Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

Читать книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз, Тери Белз . Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Эротика.
За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
Название: За тенью судьбы. Шаг первый
Автор: Тери Белз
Дата добавления: 27 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

За тенью судьбы. Шаг первый читать книгу онлайн

За тенью судьбы. Шаг первый - читать онлайн , автор Тери Белз

Каталея необычная девушка. Она фея. Таковой она себя искренне считает. В мире, где живут чародейки, ведьмы и маги это вполне нормальное явление. Живя в лесу, в доме к которому не ведёт ни одна дорога, а наоборот уводит от него, она не знала другого мира, кроме этого. Не попадаясь на глаза людям, она старалась совершенствовать свои навыки в магии четырёх стихий, основам которой, в детстве обучила её бабушка. По принесённой ей клятве, Каталея не должна нарушать правил кодекса, который давным-давно утвердили некие судьи. Три женщины. Истории которых, она не знает, но гнева которых, очень боится и во всемогущество которых беспрекословно верит. Ей без труда удавалось следовать правилам, установленным в кодексе, до тех пор, пока однажды, в том самом лесу она не встречает его. К чему приведёт их встреча? Что будет в будущем и как это отразится на прошлом? История, которая имеет своё начало в конце. И в которой, есть всё кроме правды, которую ей только предстоит узнать. В том числе и о себе.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
почувствовала, что вот — вот упадёт в обморок. Айрон, стоя всё это время рядом, успел удержать её от падения, придержав за плечи.

— Как многие полагаю уже поняли, пожилую даму, которую я спас на мысе Панадум, зовут Клавдия, а её внучка стоит прямо перед вами. Увидев, лицо королевы Вестерфилда, я могу с уверенностью, сказать, что женщиной отдавший приказ горстке магов и наёмников на мысе Панадум в отношении Клавдии, была именно она, — продолжил Гамильтон.

— Чудесный рассказ, полагаю на этом всё, — сказала Тида.

— Это не совсем так, — ответил Гамильтон.

— Достаточно! Мы услышали главное, — прикрикнула Тида.

— Я всё-таки настаиваю на том, чтобы завершить начатое, — ответил Гамильтон, взглянув на двух других судей.

— Продолжай! — сказала Роксана. Тида с укором посмотрела в её сторону.

— Благодарю. От Клавдии, я узнал о том, что маги и наёмники собираются устроить охоту на её внучку и что ранее при её поисках, те несколько раз по ошибке похищали других фей из леса, в котором та жила. Также я узнал, что причиной изменения в поведении моей сестры мог стать некий обряд, проведённый над ней в чёрных водах. Всё это мне рассказала Клавдия. И ещё она сказала, что её исчезновение не было случайным.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Роксана.

— Я говорю, что среди вас есть тот, кто заключил сделку с Тианой, попросив похитить Клавдию, с той целью, чтобы завладеть предметами, в которые заключена магия четырёх стихий. Тиане нужна была внучка Клавдии. А её подельнику были нужны украшения. Похищение было подстроено. Как только подельник получил бы украшения, Тиана получила бы Каталею. К счастью для всех, этот план провалился, ведь Клавдия по счастливому стечению обстоятельств, успела передать своей внучке кулон и кольцо до того, как было совершено похищение, — ответил Гамильтон.

— О ком ты говоришь? — поднявшись со своего кресла, спросила Роксана.

— Я говорю об одной из судей, а именно о судье по имени Тида, — ответил Гамильтон.

— Какая чушь! — выкрикнула Тида. Он посмотрел на неё, поняв, что это именно она.

— Чушь? — переспросила Роксана.

— Неужели ты веришь ему? — со злостью спросила Тида.

— Есть только один способ это узнать. Пусть Тида выпьет зелье правды, — обратилась Роксана к Селене.

— Я не стану этого делать! — выкрикнула Тида.

— Если ты откажешься, значит, сказанное правда! И ты причастна к исчезновению Клавдии! — сказала Роксана.

— Ты можешь думать, что хочешь! У вас нет доказательств моей причастности! — ответила ей Тида.

— Вообще-то есть! — сказал Гамильтон. Тида с испугом посмотрела в его сторону.

— О чём идёт речь? — спросила Селена.

— Как я уже сказал ранее, Клавдия прониклась ко мне тёплыми чувствами и доверила свои самые сокровенные тайны. Применив магию, она создала воспоминания того дня, когда её похитили. Клавдия сказала, что при похищении видела Тиду в лесу. Тиана позже подтвердила её догадки, посчитав, что та уже никому ничего не успеет рассказать, — ответил Гамильтон, доставая из — за пояса небольшой бутылёк с жидким содержимым.

— Тот, кто выпьет его содержимое, сможет увидеть всю правду, как будто это его воспоминание, — продолжил он.

— Ты предлагаешь нам выпить непонятную жидкость? Там может быть всё что угодно! — крикнула Тида.

— Я выпью это, — сказала Роксана. Селена, взмахнула посохом. Бутылёк из рук Гамильтона, двигаясь по воздуху, попал прямо в руки Роксаны. Она медленно поднесла его к губам. Взглянув на Гамильтона, она одним глотком выпила содержимое. Пару минут Роксана не моргнув, смотрела в одну точку.

— Трайда! — произнесла Роксана, пристально посмотрев на Тиду, что на древнем языке, означало — предательница. Селена, взмахнув посохом, направила клубы серого дыма на Тиду и через мгновение их щупальца, пленили её в свои крепкие объятия.

— Стража! Заключить эту предательницу в темницу! — скомандовала Селена.

Двое высокорослых стражей, выйдя из темноты, в мгновение ока, оказались возле Тиды и взяв её под руки, уволокли в сторону темницы.

— Это всё ложь, не верьте им! — в отчаянии крикнула Тида, за мгновение до того, как скрыться в темноте.

— Благодарим, за ценную информацию, — сказала Роксана.

— Я лишь выполнял просьбу Клавдии. Взамен, я прошу вас не судить мою сестру, которая пустила стрелу в великоволка. Он посмотрел на Айрона. — И не применять ко мне тех мер, которые изначально были вами запланированы, — продолжил Гамильтон.

Роксана посмотрела на Селену.

— Мы удовлетворяем твою просьбу, — дала своё согласие Селена.

— Говорила ли что — то ещё Клавдия? — спросила Роксана.

— Да. Она, сказала, что часто слышала о горе Корабари перед тем, как её попытались лишить жизни.

— Корабари? — переспросила Роксана.

— Это гора на острове Мейн, — сказал Айрон.

— Маги? Если феи там… — Роксана посмотрела на Селену.

— Это нужно выяснить, — ответила Селена.

— Ты помнишь, о чём мы условились, Каталея? — обратилась к ней Роксана.

— Я помню.

— Прекрасно. — Селена посмотрела на хранителя юга.

— Тиана, должна быть заключена в темницу. Будет ли это темница в замке или тут, выбирать Вам, — сказала своё последнее слово главная судья.

Гамильтон

Каталея, выйдя из пещеры и самостоятельно взобравшись на Луну, не говоря ни слова, проследовала в сторону замка. Айрон и Гамильтон, прошли за ней.

— Ты следил за нами, — обратился Айрон к Гамильтону, следуя на своём коне по лесу и не отводя взгляда с Каталеи, которая шла немного впереди.

— Мы перешли на «ты»? — Гамильтон поравнялся с хранителем юга.

— Считай, что перешли.

— Да. Думал, ты заметишь. — Он улыбнулся.

— Я заметил.

— Почему тогда…

— Мне был интересен мотив.

Гамильтон посмотрел вперёд, наблюдая за тем, как лошадь Каталеи не спеша идёт по лесу.

— К чему весь это спектакль с бабушкой? Почему раньше не сказал, что нашёл её?!

— Я не мог сказать раньше. Надо было убедиться, что Каталея и есть внучка Клавдии.

— Убедился? — Айрон посмотрел на него.

— Да. — Он снова улыбнулся.

Айрон отвернулся и покачал головой.

— Что — то не так? — спросил Гамильтон.

— Ты пытаешься произвести на мою жену впечатление.

— Я сделал это ненамеренно. — Гамильтон снова улыбнулся.

— Неужели?! — Айрон посмотрел на него.

Гамильтон продолжал, смотреть на то, как Каталея идёт на своей белой лошади, обдумывая слова хранителя юга.

— К сожалению, над чувствами никто не властен, — убрав улыбку с лица, ответил Гамильтон.

— Чувствами… — протяжно произнёс Айрон, остановив своего коня. Гамильтон остановил лошадь.

— Да. Испытываю к ней чувства. Собираешься загрызть меня?

— Нет.

— Ты великоволк.

— Это был бы нечестный поступок. Я легко поборю тебя на мечах.

— Поединок?

— Если дашь повод.

Они, молча, смотрели друг на друга какое-то время.

— Пока нет, — сказал Гамильтон.

— Пока нет, — повторил Айрон, медленно обведя взглядом лес. Места тут много. Его ведь никто никогда

1 ... 30 31 32 33 34 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)