`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева

Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева

1 ... 27 28 29 30 31 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пальцы постукивали по краю кофейного стола. На мгновение в гостиной повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь его ритмичными движениями, которые, казалось, помогали ему собраться с мыслями.

— Барристер, который взялся за дело Мэтта, сообщил, что пока все улики указывают на твоего мужа, — осторожно добавил Джордж, внимательно наблюдая за моей реакцией, словно боясь лишний раз задеть меня и чуть помедлив, все же добавил. — Понимаешь, каждый свидетель, каждый документ… все против него.

— А какой мотив у Мэтта? — отозвалась я, с трудом сдерживая раздражение. — Только не повторяй эти глупости о том, что мой муж якобы должен Бернардам деньги — это неправда. Нужно потрясти Уильяма; он забрал расписку из стола… он или его сестра, которая куда-то таинственным образом исчезла.

— Она уехала погостить к тётушке в Лермос, — ответил Джордж, и, посмотрев на меня с мягким сочувствием, добавил: — Её уже допросили, девушка утверждает, что ничего не знала о расписке.

— Она лжет, как и её братец. Тот барристер… он может припугнуть Вильяма? Я уверена, что Вильям что-то скрывает, — моя рука невольно сжалась в кулак, пока я лихорадочно пыталась найти выход из этой запутанной ситуации.

— Не думаю, что это законно, но я намекну. Скарлетт, он лучший в Бибери и вёл несколько дел в Глостере, если Мэтт невиновен… — Джордж замялся, его голос слегка дрогнул, а в глазах я увидела сомнения.

— Он не виновен, — резко оборвала мужчину, рывком вскакивая с кресла. Комната, наполненная тусклым светом, вдруг показалась мне тесной, и я, словно загнанный в ловушку зверь, заметалась по гостиной. — Мэтт не виновен, его оклеветали, сделали так, чтобы все улики указывали на него!

— Я верю, что Мэтт невиновен, Скарлетт, верю, — тотчас заверил меня Джордж, ободряюще улыбнувшись, — но сейчас все обстоятельства против него

— Скарлетт, мы сделаем всё, чтобы доказать невиновность Мэттью, — поддержала меня Грейс, её взгляд был полон решимости, но и тревоги за нашу дальнейшую судьбу.

— Спасибо… но, боюсь, этого недостаточно, — с горькой усмешкой покачала я головой, чувствуя, как в груди разливается тяжесть. — в одном Луиза права, без мистера Флетчера нам не обойтись.

— Ты хочешь обратиться к нему за помощью? — тотчас удивлённо спросила Грейс, зная от моей предшественницы, какой ценой мне может обойтись эта помощь.

— Да, только мне не нужны его деньги, — твердо ответила я, осознавая, что мистеру Флетчеру этого будет недостаточно — наверняка он потребует, чтобы я навсегда покинула Бибери и оказалась как можно дальше от Мэттью, но если это единственный шанс…— Я готова развестись с Мэттью, если это приведет к полному снятию с него обвинений и поимке настоящего преступника.

— Ты уверена? Возможно, барристер сможет… — тихо начала Грейс, бросив беспокойный взгляд на Джорджа.

— Я уверена, Грейс. Каждая секунда промедления приближает Мэттью к казни, — срывающимся голосом произнесла я, переводя взгляд на Джорджа. — Джордж, ты можешь найти человека, которому доверяешь, чтобы он доставил мое письмо мистеру Флетчеру?

— В этом нет необходимости, Скарлетт. Вчера поздно вечером мистер Флетчер прибыл в Бибери.

— Отлично, тогда если вас не затруднит, пригласите его пожалуйста в свой дом, — произнесла я и, усмехнувшись, добавила, — предполагаю, в моем нам не удастся поговорить, обязательно кто-нибудь заявится.

— Конечно, — тепло улыбнулась Грейс, поднимаясь с дивана, прежде на мгновение сжав руку мужа, словно передавая ему свою решимость и поддержку.

— Может, ты и права, и помощь мистера Флетчера нам действительно не помешает, — вполголоса, будто размышляя проговорил Джордж, ласково улыбнувшись супруге. — Если Бернард замешан в этом деле, нам с ним не справиться в одиночку. У него много высокопоставленных друзей, и, несмотря на недавнее банкротство одного из его предприятий, его влияние остается значительным.

— Я сделаю всё, чтобы вытащить мужа из этой ловушки, — сказала я, чувствуя, как от волнения пересохло в горле. И, стараясь сохранить твердость в голосе, я натянуто улыбнувшись, добавила: — Чем быстрее это произойдет, тем лучше.

— Сегодня же я встречусь с мистером Флетчером, — заверил Джордж, поднимаясь с дивана. — А ты постарайся разузнать у Мэттью как можно больше. Выясни всё, что он думает об этой истории: где, по его мнению, может быть расписка и кого Мэтт подозревает.

— Конечно, — ответила я, чувствуя, как к горлу подступает комок и, вымученно улыбнувшись, добавила: — Мне уже пора, через час я увижу своего мужа.

Спустя пару минут, едва сдерживая слёзы, я коротко попрощалась с Грейс и Джорджем и быстрым шагом направилась к выходу. Улицы Бибери встретили меня сыростью и унылой серостью промозглого дня. Небо, тяжёлое и мрачное, словно грозовая туча, давило, отражая мои гнетущие мысли. Дома, скрытые туманной пеленой, казались далекими. Шум глухих капель, падающих с крыш и разбивающихся о булыжную мостовую, сопровождал каждый мой шаг, пока я не добралась до кареты. Забравшись внутрь, я плотнее закуталась в накидку, и, едва устроившись на жёстком сиденье, почувствовала, как горькие слезы покатились по щекам, обжигая кожу и смывая всю накопившуюся боль и тревогу…

Глава 28

Тяжёлая железная дверь камеры со скрипом распахнулась, выпуская волну затхлого воздуха, пропитанного сыростью и чем-то более гнетущим — словно само это место было наполнено тьмой. Запах плесени и безысходности тяжело повис в воздухе, разливаясь вокруг и, казалось, проникая в каждый вдох, сдавливая грудь ледяным холодом.

— У вас есть одна минута, миссис, — бросил надзиратель равнодушным тоном, даже не взглянув в мою сторону. Его лицо оставалось бесстрастным, будто высеченным из камня, глаза были пустыми и холодными, как у человека, слишком долго находившегося среди страданий и отчаяния, чтобы замечать их.

— Пять! Мне положено пять минут, — возразила, припечатав предостерегающим взглядом стражника, и достала из сумочки потрепанную бумагу с правилами посещения. — Здесь четко написано: пять минут для близких родственников. Я его жена.

— Кхм… пять и ни минутой больше, — усмехнулся мужчина, сдвигаясь чуть в сторону с видом человека, делающего великое одолжение. Я, более не удостоив его взглядом, сделала шаг, пересекая незримую черту, и беглым взором осмотрела камеру, пока наконец в тусклом свете, проникающем через зарешеченное окошко под потолком, не увидела его — моего Мэтта.

Он стоял у дальней стены, прислонившись спиной к холодным сырым камням, покрытым зеленоватым налетом плесени. Его некогда безупречно отглаженная рубашка

1 ... 27 28 29 30 31 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)