Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 2 читать книгу онлайн
Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?
С этим согласились все. Кроме Майкла. Когда бывший маркиз узнал, что его собираются спровадить на завтрак из Риваса, то выразил решительный протест:
— Я хочу остаться с вами!
Проходившие в этот момент мимо нас бытовики — Кристофер и Робин — с изумлением на него покосились. У обычных невольников не укладывалось в голове, что госпоже можно перечить и чего-то требовать. Но Майкл совершенно не обращал внимания на чужую реакцию.
— Но зачем? — удивлённо вскинул бровь Микаэль.
— Я люблю быть в курсе всех событий. А всё самое интересное происходит всегда именно возле леди Натали, — заявил Майкл.
— Не борзей, Ридуан, — тряхнул головой Дениз. — Пока ты раб — делай, что велят.
— Кто бы говорил, — усмехнулся тот и сложил руки на груди.
— Последнее слово за нашей госпожой, — примирительно произнёс миротворец Брендон, и все выжидательно посмотрели на меня.
Пока я не озвучила своё решение, Майкл поспешно заверил:
— Я могу обойтись вообще без завтрака, леди Натали! Только умоляю: позвольте мне быть рядом с вами.
Подошедший к нам Ирнел окинул всю нашу компанию задумчивым взором и сдал маркиза:
— Он боится ехать в таверну.
— Что? — аж опешила я.
— Ты в своём уме, Провидец?! — возмутился Майкл. — Я ничего не боюсь!
— Хорошо, признаю, что я не так выразился, — мягко улыбнулся Ирнел. — Уточняю: он сильно опасается покидать Натали. Переживает, что с ней что-нибудь случится в его отсутствие, и он навсегда потеряет шанс обрести свободу.
— Мне нужно всё держать под контролем, — потупился Майкл. — И вообще, я же телохранитель этой леди, и значит, должен бдить за ней неотступно.
Мои разведчики посмотрели на него с одобрением.
На его лице отразилась гамма эмоций — от тревоги до надежды, и я махнула рукой:
— Ладно, оставайся в Ривасе.
— Спасибо, леди Натали, — просиял бывший маркиз.
К счастью, еды за завтраком хватило всем: повар Даймонд расстарался и на рассвете приготовил вкусные и сытные каши, а также морсы и пироги с начинками из грибов, ягод и крапивы со снытью. Вдобавок оставались ещё вкусности, привезённые вечером из трактира Герба. Так что делить скудный паёк не пришлось, мы наслаждались едой и общением: обсудили план работ на ближайшие пару дней. В приоритете было изготовление мебели, конюшни и разбивка огорода.
Причём в обсуждениях принимал активное участие Ирнел: в итоге мы решили оставить его с нами. А руководить поездкой в таверну доверили моему секретарю — Ренни Таунсенду. Под предводительством Ренни на завтрак в «Рассвет» уехали двадцать человек: десять в карете и столько же в телеге. А ещё восемь, включая Ирнела, повара Даймонда, художника Патрика, лекаря Эрика, садовода Клауса, бытовиков Кристофера с Робином и юриста Нормана, — остались с нами в Ривасе, чтобы не делать в таверну два рейса. Да и вообще — чтобы не шокировать Розу количеством едоков. Даймонд заверил, что накормит всех, кого нужно, и ещё останется. Так и случилось. А когда мои сытые невольники вернулись из «Рассвета» — в Ривасе закипела бурная деятельность.
Ирнел быстро распределил между мужчинами фронт работ и отправился на рынок за очередными покупками, прихватив с собой пару человек. Я же отправилась помогать с разбивкой огорода, но от этого интересного занятия меня отвлекла прибывшая в Ривас подруга.
— Как я по тебе соскучилась! — воскликнула Роза, обняв меня, едва вышла из кареты.
— Взаимно! — расплылась я в улыбке. Мне было безумно приятно её видеть.
Её сопровождали уже хорошо знакомые нам Трей и Годвин. Именно они были в особняке Марвинов позавчера — в тот знаменательный день, когда мне дали титул гранд-дамы и вручили документы на Ривас. Гаремники Розы улыбнулись мне по-дружески, с большой теплотой, а разведчикам и Ирнелу крепко пожали руки:
— Рады вас снова видеть!
Глава 34. Повестка
Натали
Когда мы зашли в особняк, у Розы отвисла челюсть:
— Ого, вот это контраст! Снаружи здание выглядит аварийным, зато внутри — шикарный дизайн! И мне нравится такой минимализм, когда мало мебели.
— Это в основном Крис и Робин постарались. Я очень рада, что эти два мага достались мне от Криссы. А мой художник Джереми тут всем руководил.
— Тут всё сделано со вкусом. Чувствуется рука опытного дизайнера, — похвалила Роза и предупредила: — Но по-дружески хочу дать совет: на магию надейся, а сама не плошай. Советую сделать тут всё основательно, из натуральных материалов — камня, дерева и так далее. Потому что колебания магического фона могут всё испортить. Смотри, тут, в этом углу, есть уязвимость в магическом плетении. Ещё немного — и начнёт проступать настоящая обстановка. Здесь, у двери, тоже слабое место. Не волнуйся, я это исправлю, — заверила подруга, и с кончиков её пальцев сорвались огоньки, которые растворились в стене. — Но в целом твои парни поработали более чем достойно, — искренне сказала она.
— Спасибо, Роза, — с большой признательностью посмотрела я на неё. — Давай пройдём в гостиную — я тебя хоть чаем с пирогами угощу. Ты когда-нибудь ела пирог с крапивой, снытью и яйцом?
— Нет, не доводилось, — мотнула она головой. — Но звучит интригующе. Дашь рецепт? Не помешает разнообразить меню в таверне. Тем более, что продукты такие бюджетные.
— Возьмём у Даймонда, — улыбнулась я.
Мы с ней прошли в ближайшую гостиную, а Микаэль с Майклом, а также Трей с Годвином следовали за нами по пятам.
Даймонд и услужливый Ренни быстро накрыли на стол.
— Как же я рада за тебя, Ната! — с улыбкой произнесла Роза. — Ты такая молодец! Я очень тобой горжусь! Этот дом и так уже великолепен. Осталось чуток подновить фасад и разбить сад во дворе. И хоть императрицу приглашай — не стыдно будет!
— Ой, не надо императрицу, — замахала я рукой. — Мне бы спокойную жизнь наладить, безо всяких встрясок.
— Ты уникальная женщина для нашего мира, дорогая, — мягко сказала Роза. — Переселенка, которая через месяц попадания на Аншайн получила титул гранд-дамы. Талантливая художница, у которой уже три десятка рабов. Помяни моё слово — императрица Валенсия Шайнар непременно захочет не только вызвать тебя во дворец, но и нанести личный
