Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Присвоенная ночь. Невинная для герцога - Наталия Журавликова

Присвоенная ночь. Невинная для герцога - Наталия Журавликова

1 ... 24 25 26 27 28 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
если я имела глупость обидеть этого прекрасного мужчину, мне хватило ума не расторгать помолвку. А хорошая ссора только лишь разогревает отношения!

— Приятно было поболтать, — Клементина чувствовала себя победительницей.

А я растерялась. Поэтому продолжила нестись по проложенной колее:

— Да, меня учили вежливо разговаривать с незнакомыми людьми. Поэтому вам и приятно.

Эрна Шардон удостоила меня испепеляющим взглядом и повернулась к выходу из сада. Я услышала, как она бормочет себе под нос:

— Нахалка!

— Провожу вас, эрна Шардон, — заторопился дворецкий.

Я смотрела им вслед и размышляла, грозит ли мне чем-то появление невесты Максвелла.

Так выходило, что может вообще ее возвращение мне на руку. Если Коллин обретет вновь горячо любимую женщину, его уж точно не будет занимать наш спор. Он не станет требовать, чтобы я отдала ему свою невинность. Зачем она ему теперь?

С другой стороны, станет ли он теперь разбираться с моими проблемами? И что будет с урожаем Медлевила?

Я поймала себя на мысли, что теперь уже очень жду возвращения герцога, слишком уж много вопросов.

Но все равно, прибытие Максвелла сумело застать меня врасплох.

Вечером ко мне постучалась горничная и пригласила проследовать в “большую господскую столовую”.

— Эрмин Коллин вернулись и желают поужинать в вашей компании, — сообщила молоденькая служанка, прямо-таки пожирая меня любопытным взглядом.

Герцог вернулся!

А я не причесана толком и платье за день примялось!

У меня теперь было два приличных наряда, но первый сразу же унесли чистить и отпаривать, как только привезли новое платье. Будто бы я по лужам в красивом богатом платье бегала, честное слово!

Из зеркала на меня глянуло испуганное бледное лицо. Как я переполошилась из-за этого… герцога!

Стыдно.

Наскоро проведя по волосам чудо-гребнем, возвращающим форму прическе и брызнув в лицо из флакона с магической пудрой, освежающей кожу, я поправила платье и отправилась на встречу с герцогом.

Большая господская столовая мне показалась бальным залом.

Посреди был огромный стол, за которым сейчас скучал Максвелл.

И зачем одному человеку такое пространство за едой?

— Арлин! — обрадовался он.

Я отметила легкую щетину на скулах герцога. Вынуждена признать, ему идет.

— Присаживайся подле меня, места много и оно все твое, — Максвелл улыбнулся, но в глазах его я увидела некоторую нервозность.

— У вас все хорошо, эрмин Коллин? — поинтересовалась я, устраиваясь напротив.

— Бывало и лучше, Арлин, бывало и лучше.

Он отпил что-то розовое из высокого бокала.

— Но надеюсь, твое общество скрасит всю тяжесть предыдущих дней. Особенно, когда мы останемся наедине в моей спальне.

8.6

— Ой, чуть не забыла! — выпалила я, честно глядя в завораживающие глаза Максвелла. — Ваша невеста просила передать, что она заходила!

— У меня нет невесты, — герцог поморщился и слегка наклонился назад, будто увеличивая расстояние между собой и словом “невеста”.

— А вот она так не считает, — не унималась я, чтобы не развивать тему спальни, — эрна Шардон полагает, что вы только разогрели ваши отношения.

Его глаза сузились, взгляд стал опасным и обжигающим… и одновременно острым.

Мне показалось, я чувствовала, как он полоснул меня по губам, а потом по груди, которую выгодно подчеркивал новый наряд.

— Чего ты добиваешься? — спросил герцог, чуть понизив голос. Я слышала в нем отдаленные громовые раскаты, а в зрачках увидела отсветы молний.

— Хочешь, чтобы я забыл о нашем с тобой споре?

Он наклонился и резко выбросил руку вперед, поймав мое запястье.

Слегка сжав пальцами мои тонкие косточки, Максвелл продолжал:

— Детка, ты и не представляешь, в какое дерьмо я угодил. И не советую со мной сейчас играть. Ты проиграла спор, моя дорогая. Но и это не самое существенное в нашей ситуации. В твоем Медлевиле возникла проблемка из-за того, что мы не довели до конца этот ерундовый ритуал.

Ерундовый ритуал.

Чудесно! Лишить невинности незнакомую девушку для него ерунда!

Мне многое что есть сказать о вашей нравственности, герцог Ремтилленский!

— Ни наличие, ни отсутствие невесты не повлияет на то, что мы с тобой должны сделать. Я думал, у меня больше времени… но получается, его почти не осталось. Так что через час после ужина я жду тебя в своей спальне.

— Но как я ее найду? — спросила я, чувствуя страх перед его гневом.

Максвелл едва сдерживал ярость, и я это ощущала всем телом.

Кажется, новости, что услышал герцог от короля, были плохими.

— Что ж, разумно, — он отпустил мою руку, — приводить тебя ко мне я приказать не могу. И так кривотолков достаточно. Хорошо, после ужина пойдем ко мне вместе.

— Но если нас увидят, разве это…

— Мы постараемся пройти незаметно, — отрезал Максвелл, вновь принимаясь за жаркое.

У меня же кусок в горло не шел.

Неужели он собирается воспользоваться мной прямо сегодня?

А как же Клементина? Разве не должна его была обрадовать новость о ее возвращении? Ведь он так переживал из-за расставания, что не стал на меня посягать в ту первую ночь.

— Ешь, — Максвелл заметил, что я отложила приборы и даже не ковыряюсь в тарелке, — силы тебе понадобятся.

И подмигнул.

Ненавижу его!

Неужели он решил принудить меня к… к…

Да чем он лучше Мартина, в таком случае?

— Или ты желаешь, чтобы я покормил тебя с ложечки? — он вдруг улыбнулся. — Я могу, моя сладкая. А десерт предпочел бы слизать с твоей нежной кожи.

Последние слова он почти прошептал, но я расслышала их до того, как у меня начало шуметь в ушах.

Эти неприличные заявления действовали на меня странно.

Ноги сделались ватными, а внизу живота потяжелело.

Я непроизвольно глотнула.

Довольный произведенным эффектом, Максвелл погладил меня по щеке, поднимая волну иск под кожей.

Еще больше его ненавижу.

Самоуверенный, развращенный. Думает, я стану подчиняться его приказам!

В столовой появились двое слуг, так что задавать вопросы или пытаться объясниться смысла не было.

Максвелл убрал руку от моего лица и продолжал трапезу.

Я заставила себя прожевать и проглотить несколько ломтиков рыбы. Впрочем, она была восхитительной и таяла во рту.

— Ты все? — спросил герцог, когда у него унесли пустую тарелку.

— Да, эрмин, — кивнула я.

— Идем.

Он поднялся и подставил локоть, предлагая ухватиться за него.

Еле держась на неверных ногах, я приняла его приглашение.

ГЛАВА 9

Максвелл Коллин

Снова этот страх в ее глазах.

Девчонка заводит меня, сама того не понимая.

Мне хочется увидеть, как этот страх превращается в желание.

Увы, времени для этого не так уж и много. Если и правда в Медлевиле проблемы из-за ее девственности, то надо с этим заканчивать.

У меня и

1 ... 24 25 26 27 28 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)