Новая жизнь Эвелин - Елена Крамская
- Что этот человек здесь делает? - спросила я, указывая на Чарли.
- Чарли Миллер, какого черта ты снова здесь?! Милтон должен был тебя еще вчера уволить! Охрана!
- Прости, Декстер, просто заглянул на минуту, забрать свои вещи, - спокойно ответил Чарли.
В его поведении было что-то странное. Зачем он явился сюда, если его уволили? Может, он действительно причастен к смерти Луизы? Мой внутренний Шерлок проснулся. Я решила за ним проследить.
***
У каждого актера и члена съемочной группы был свой шкафчик за павильоном. Мне нужно было срочно узнать, что у Чарли лежит в его шкафчике. Дождавшись, когда Декстер и Чарли скроются из виду, я шмыгнула в нужный коридор. Долго искать не пришлось, его шкафчик стоял первым, и, о чудо, был не заперт. Открыв дверцу, я в полумраке начала быстро шарить руками внутри, пока не нащупала картонный тубус.
В тубусе лежали чертежи.
Детальные чертежи декораций, нарисованные с невероятным вниманием к каждой детали. И на одном из них я увидела ту самую площадку, тот самый аквариум, в котором погибла Луиза.
- Откуда это у него? - прошептала я вслух.
- Не вашего ума дело, леди, - услышала я спокойный голос у себя за спиной.
Я подпрыгнула от неожиданности. Там стоял Чарли и с легкой усмешкой наблюдал за мной.
- Немедленно отойдите от моего шкафчика! Или мне вызвать полицию за попытку кражи?
- Я видела вас на площадке в день смерти Луизы, - перешла я в наступление, но он не дал договорить…
- Это про вас снимают фильм, да? Та самая леди-детектив?
- Меня зовут Эвелина Пелл. И я намерена расследовать гибель Луизы Дэвис.
- И вы считаете, что я к этому причастен, раз роетесь в моих вещах? Мило.
- Вы вели себя подозрительно. Вас действительно уволили?
- Да, уволили. Но это никак не связано с Луизой. Вот, смотрите, - Чарли, к моему удивлению, порылся в своем шкафчике и выудил оттуда папку с документами, которую протянул мне.
- Вы пытаетесь создать профсоюз для каскадеров? - содержимое папки меня несколько удивило.
- Именно так. Все эти декорации - смертельно опасны. Они построены наспех и из гнилых досок. В прошлом году я сломал руку. А то, что случилось с Луизой… это было лишь вопросом времени.
- То есть, вы уверены, что это был несчастный случай?
- Да я был убежден в этом! Если хотите, могу все показать, - Чарли повел меня по знакомому маршруту, в сторону гримерки Луизы, - Оглядитесь. Старые веревки, дешевые доски…
- А что удерживало люк в полу? И зачем Луиза полезла на чердак? - спросила я, снова входя в помещение, где вчера нашла тело.
- На чердаке у нее был тайник с виски. Очень удобно, лестница туда вела почти прямо из ее гримерки. А люк удерживала вот эта веревка. Но она могла просто лопнуть, когда Луиза наступила на него, - Чарли отыскал на полу ту самую веревку и поднял ее, - Стоп…
- Что такое?
- Смотрите, Эвелина. Веревка не лопнула. Она перерезана. Видите?
Он показал мне место разреза. Гладкий, чистый срез, сделанный острым ножом.
- Вы уверены?
- Абсолютно. Когда веревка рвется, на концах остается бахрома. А тут - чистый разрез.
- Тогда, Чарли, это не несчастный случай. Кто-то знал, что Луиза полезет на чердак, и намеренно перерезал веревку.
- Но зачем кому-то ее убивать? Она была милой, хоть и немного взбалмошной.
- Пока не знаю. И очень хочу в этом разобраться. Вам не кажется, что… пахнет дымом?
Мы выскочили из гримерки и побежали в направлении, откуда валил густой черный дым.
- Это же декорации плантации! Где сидел ваш аллигатор! - крикнул Чарли, - Похоже, загорелся один из осветительных приборов! Нужно немедленно покинуть павильон!
- Чарли, пожар слишком быстро распространяется! Эти фанерные декорации горят, как спички!
- Судя по суматохе, пожарных уже вызвали. Но вам не кажется странным, что к месту пожара ведет тонкая, опаленная полоса на полу? Как будто кто-то специально разлил горючую жидкость, - я указала Чарли на свою находку.
Мы пошли по этому следу и пришли к небольшому трейлеру, где стояла канистра с бензином и валялась коробка с использованными спичками.
Да что здесь, черт возьми, происходит?!
- Чей это трейлер, Чарли?
Но мой вопрос так и повис в воздухе. Я обернулась и увидела, как руки Чарли за спиной скручивают двое полицейских.
- Вот он! Вот поджигатель! Арестуйте его! - кричал Декстер, тыча в Чарли пальцем.
- За что?! - крикнула я.
- Проникновение! Саботаж! Убийство! Пусть сам выбирает! - прорычал Декстер.
Чарли забрали и увезли в участок, а Декстер объявил о приостановке съемок на неопределенный срок.
***
Вечером мы с Шарлоттой отправились к Джеку. Он жил не в отеле, а в небольшом, но уютном плавучем доме, пришвартованном в марине.
- О чем задумался, Джек? - спросила я, найдя его на палубе с неизменным стаканом виски в руке.
- Я тут подумал, может, стоит найти этого Чарли Миллера и выбить ему пару зубов? Это же из-за него все пошло наперекосяк.
Я была уверена в невиновности Чарли, но спорить с расстроенным Джеком не стала.
- Джек, это просто стечение обстоятельств, но ты еще наверстаешь упущенное, я уверена! Давай-ка, друг мой, я угощу тебя выпивкой.
- Спасибо за заботу, дорогая, - он отхлебнул виски, - Кино было моим шансом. Теперь все пропало.
- Мне кажется, ты рано расстраиваешься. Поверь, я знаю. Я все думаю об этом пожаре и аресте Чарли, здесь какие-то нестыковки. Я чувствую, но пока не могу понять, какие, но одно я знаю точно: когда разгорелся огонь, мы с Чарли были в гримерке Луизы. Он не мог устроить поджог.
- Эви, ты хочешь сказать, что он невиновен?
- Он почти не знал Луизу. Какой у него мог быть мотив? Вот скажи мне, кто был близок к Луизе настолько, чтобы желать ей смерти? Кто знал о ее тайнике с виски на чердаке?
- Эви, мне нужно подумать… но, пожалуй, я смогу быть тебе полезен. У меня есть ключи от квартиры Луизы. Может, съездишь туда, посмотришь? Вдруг ты найдешь там что-нибудь интересное.
Я удивленно посмотрела


