Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Ива Лебедева
— Пожалуй, можно попробовать, — кивнула мадам Саммер.
— Попробовать?
— Нюансы стоит уточнить у юриста, специализирующегося на уголовных делах, однако о подобной процедуре я не слышала.
— Методика новая.
— Решение суда гораздо надежнее. Впрочем, вы можете провести ритуал, а уже потом разбираться с геральдической палатой. Это гораздо более трудный путь, зато желаемый результат вы получите.
Арисоль кивнула.
Выражение ее лица мне очень не понравилось. Иглори не золотой род, серебряный, и я лишь в общих чертах представлял, что значит отсечь ветвь, но совершенно точно ритуал нечто большее, чем обращение к собственному огню, это обращение к пламени, пылавшему в предках Арисоль. Да, она феникс, у нее получится, ни малейших сомнений, но в то же время я отчетливо осознавал риск — проводя ритуал, Арисоль поставит на кон свою жизнь. К чертям такой риск.
Попрощавшись с мадам Саммер, мы вышли из кабинета. Ари все еще пребывала в задумчивости, я придерживал ее под локоть.
— Лорд Иглори, — секретарша, сияя приторной улыбкой, поднялась из-за стола, — не утруждайте себя представлением леди Нияр как вашей супруги, я, так же как и мадам Саммер, в курсе, что ваш брак фиктивный и временный.
— И это не та тема, которую я готов поддерживать в разговоре. — Я говорил достаточно мягко, но непреклонно, продолжая удерживать жену под руку. Просто чтобы она не оторвала этой дурной девчонке ничего существенного. — Буду вам очень благодарен, юная леди, если вы проявите понимание и такт, которые, несомненно, привила вам ваша матушка.
Девица вспыхнула зарей, а из кабинета рассерженной кошкой выскочила сама мадам Саммер. Взгляд, которым она одарила дочь, яснее ясного говорил о том, что ту ждут большие неприятности.
— Мадам, не будем слишком строги к ребенку, — вмешалась Арисоль, мягко погладив меня по плечу и одарив мимолетной улыбкой. — Я все понимаю. Хочу лишь напомнить о том, что вы, как моя поверенная, дали клятву о неразглашении любых сведений, касающихся моих дел. Я могу надеяться, что юная леди от обиды не наделает глупостей? Это ведь может серьезно вам навредить, с магическими клятвами лучше не шутить.
Уф… как будто мысли мои прочитала. Я ведь не стал резко одергивать глупую девчонку именно потому, что не хотел создавать врага на пустом месте. Секретарша поверенного — не тот человек, которого можно так просто обижать, если не хочешь иметь неприятности со своими документами.
— Белла… — Мадам Саммер, пока Ари говорила свою речь, успела опомниться, передумала кричать на дочь и сейчас только огорченно покачала головой. — Простите нас, господа.
— Извините. — К чести соплюшки, она тоже, кажется, поняла, что перегнула палку. И мучительно покраснела. — Простите, я… я больше не буду!
— Ну и хорошо, — спокойно улыбнулась Арисоль, освободила локоть из моего захвата и подошла к девочке, протянув той руку: — Мир?
— Да!.. — горячо закивала секретарша, схватившись за протянутую ладонь обеими руками. — Простите, я немного… я…
— Любоваться красивыми мужчинами нам никто не запретит, — подмигнула ей… вот поганка! — Даже пококетничать немного не грех. Главное — знать меру, верно?
Все три женщины облегченно рассмеялись. Один я остался стоять дурак дураком с четким ощущением, что меня раздели догола и продемонстрировали всем желающим со словами: смотреть можно, но руками лучше не трогать. Мое.
Мое? Хм…
Глава 25
Арисоль
Устроившись на заднем сиденье автомобиля, я задумалась о том, что, возможно, провести ритуал — не такая уж и плохая идея. Вина младшей ветви будет доказана, это лишь вопрос времени, которого как раз и нет. Однако господа акционеры могут принять мои действия на свой счет: сегодня у меня конфликт с Бойдом, а завтра с ними?
Для начала стоит добраться до «Наставления потомкам» и внимательно прочитать.
— Если отсечь младшую ветвь, то ты останешься последней в роду. — Ялис бросил на меня взгляд через зеркало заднего вида.
— Я вспомнила о другом ритуале.
— Что-то еще более убийственное? — скривился Ялис.
— Наоборот. Ритуал обращения к предкам напоминает храмовое возжигание свечей. Ты просишь совета, но не факт, что получишь ответ.
— Может, нам повезет и Бойд съедет добровольно? —
Непохоже, что сам Ялис хоть сколько-то верил в подобный исход. Но пытался до последнего.
— Вот прямо сейчас и выясним, — вздохнула я. — Едем в особняк.
— Уверена?
— Другого выхода все равно нет. Бесконечно бегать от проблем не получится. К тому же боевой настрой и решимость постоять за свои интересы тоже могут сыграть в плюс перед акционерами. Одно дело — просто скандальная малолетка, которая не может найти общего языка со старшими родственниками. И совсем другое — взрослая замужняя женщина, которая знает, чего хочет, и умеет это получить.
— И за которую есть кому заступиться, — решительно кивнул Ялис, добавляя к моей решимости свои пять грошиков. При этом он так упрямо выпятил подбородок и расправил плечи, что мне стало одновременно смешно и тепло. Пусть наш брак всего лишь игра, но если он согласен в условиях этой игры меня защищать — это приятно.
Особняк Нияр встретил нас закрытыми дверями и мусором в палисаднике. Похоже, после траурной церемонии никто не потрудился навести порядок. М-да… ладно. Не знаю как, не просчитала еще, какой ценой, но дорогих родственников я отсюда выставлю. Это дедушкин дом! Он его любил, берег, мечтал оставить моим родителям и мне. Не позволю превратить его в помойку!
Лакей, который должен встречать хоть гостей, хоть вернувшихся хозяев, так и не появился. Я коснулась дверной ручки, и магия сработала, замок открылся.
В холле тоже царило запустение: никто не убрал увядшие цветы и траурные ленты. Даже алтарь не вынесли. Наши шаги гулко разносились по холлу, однако никто из слуг по-прежнему не вышел навстречу.
— Такое ощущение, что никого нет. — Ялис пнул огарок свечи, и тот покатился к стене.
— Бесит, — процедила я.
— Что?
— То, что снаружи по-прежнему черные «языки».
— Сейчас уберем. — Ялис взял меня под руку, даря чувство опоры.
Мы поднялись на второй этаж. Тоже никого.
Где горничные? Где управляющий? Рассчитать их дядя не мог. Просто отослал всех? Глядя по сторонам, я все больше убеждалась, что особняк бросили сразу после церемонии прощания.
С одной стороны, это то, чего я хотела. С другой стороны, неожиданная покладистость дорогих родственников заставляла искать подвох.
И он нашелся. Точнее, сам нас нашел. Стоило нам повернуть налево, в сторону Огненных покоев феникса, как Ялис вдруг заорал:
— Осторожно! — И, оттолкнув меня обратно к
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Ива Лебедева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


