Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева
— Уже поздно, и Роуз с Майли давно спят, — остановила я мужа, что было потянулся к шнуру, на конце которого висел колокольчик, — я сама все приготовлю. Мне просто хочется, чтобы ты составил мне компанию на кухне.
— Конечно, ты… когда ты научилась готовить? — вдруг, прищурившись, спросил муж, неспешно одеваясь.
— Я… меня научила мама, — чуть запнувшись, осторожно ответила я, осознавая, что Мэтт и так слишком терпеливо и с пониманием относился ко всем моим странностям и причудам, поэтому, прямо посмотрев на мужчину, произнесла, — я не Скарлетт Блэр.
— Что? Что значит, ты не Скарлетт? — с недоумением проговорил Мэттью, уставившись на меня немигающим взглядом.
— Я Екатерина Филиппова, и я не знаю, как оказалась в прошлом, могу лишь догадываться, — произнесла и, натянуто улыбнувшись, добавила, — я родилась в тысяча девятьсот восемьдесят девятом году в России.
— Это невозможно, — уверенно заявил муж и, быстро застегнув пуговицы на рубашке, продолжил: — да, ты изменилась, порой твои слова мне непонятны, но я полагал, что ты просто потеряла память, и ждал, когда ты мне об этом расскажешь. А будущее… никто не может родиться в будущем и очутиться в прошлом, путешествия во времени — это просто сказки.
— Да, потеря памяти была бы лучшим объяснением, но я больше не хотела тебе лгать, — с грустной улыбкой проговорила, отчего-то расстроившись из-за недоверия мужа. Хотя, как поверить в такое? Я и сама до конца не осознаю, что каким-то невообразимым способом оказалась в прошлом.
— И что там… в будущем? — спросил Мэтт, в его глазах мелькнуло сомнение, словно он пытался осмыслить сказанное, но не хотел допускать и мысли о том, что это правда.
— Там так много всего, — на мгновение задумалась, пытаясь подобрать слова, которые могли бы объяснить человеку из девятнадцатого века, каким стал наш мир в двадцать первом. Всё казалось таким невероятным и даже абсурдным, что сейчас мне в это и самой не верилось.
— Ну да… — тотчас с сомнением протянул муж, добродушно мне улыбнувшись.
— Ты только представь, — с жаром начала я, с трудом сдерживая волнение, — там есть такие устройства размером с карманные зеркала или коробочки для табака, хотя нет... они немного больше. Мы называли их «телефонами», и с их помощью можно не только говорить на расстоянии, но и видеть друг друга, даже если твой собеседник находится за тысячи миль отсюда. А кареты заменили большие металлические машины, которые движутся быстрее лошадей и управляются всего одним человеком. А ещё там есть огромные «птицы», в которые помещается несколько сотен людей — это самолеты, они поднимаются в небо и доставляют нас в другую часть света за считанные часы.
— Часы, — эхом повторил Мэтт, его взгляд становился всё более ошеломленным, а я уже не могла остановиться:
— Там такие огромные здания, что они достигают облаков! Люди строят дома на десятки этажей ввысь, и внутри можно найти все — магазины, рестораны, больницы… да, там научились бороться с болезнями, которые еще недавно уносили тысячи жизней. Теперь многие из них просто исчезли. Лекари умеют проводить такие операции, что человек даже не чувствует боли и может выздороветь за пару дней. Мэтт, там лечат болезни, которые раньше считались смертельными…
— Это невероятно, ты будто рассказываешь мне сказку, — прошептал мужчина, изумленно на меня взирая.
— Да, и я сама порой думаю так же, — произнесла я, ласково улыбнувшись в ответ. — Но это правда.
— Но как? — выдохнул муж, продолжая неподвижно стоять у кресла.
— У меня лишь одно предположение — кулон, тот, что ты подарил Скарлетт. Полагаю, его же там, в будущем, на меня надела моя подруга Ольга. Как сказал торговец старья — «кулон древний и помогает тем, кто хочет изменить свою судьбу»…
В ту ночь мы так и не уснули. Перебравшись из спальни на кухню и вместе приготовив поздний ужин, мы проговорили до самого утра. Точнее, говорила в основном я, а Мэтт внимательно слушал, задавал многочисленные уточняющие вопросы и смотрел на меня так, будто у меня над головой сиял нимб.
Только когда на кухню зашла Роуз, изумленная нашим вторжением в ее владения, мы поднялись в спальню…
— Всё, что ты рассказала, кажется таким невероятным, мне сложно пока осознать все это, — прошептал муж, нежно проведя пальцем по моему плечу.
— Понимаю, я до сих пор не верю в произошедшее, — с улыбкой проговорила, всматриваясь в мужа, пытаясь уловить в нем изменения после сказанных мной слов. Лицо Мэттью было так близко, что я видела каждую тень на его коже, мельчайшие движения ресниц и… теплоту в его глазах.
От переполняющей меня радости и невероятного облегчения моё сердце забилось быстрее, и всё вокруг словно замерло — мы остались одни в этом прекрасном, хрупком мгновении. Мэтт потянулся ко мне, и время замедлило свой ход, когда его губы мягко коснулись моих. Весь мир вдруг растворился; осталась только его близость и это едва ощутимое прикосновение, передававшее тысячи слов, которые мы не смели произнести. Его рука скользнула по моей щеке, и я закрыла глаза, отдаваясь странной щемящей нежности, которая наполнила меня до краёв, словно возвращая что-то важное, давно потерянное, но вдруг ставшее частью меня…
Глава 22
— Маленький ящик, размером с большую шкатулку для сигар с двумя отверстиями, в стенках которого встроены спирали, они нагреваются и поджаривают хлеб — тостер называется, — проговорила я, намазывая маслом тост для мужа, — удобно и быстро.
— Невероятно, сколько всего создано человеком, — произнёс Мэтт, продолжая на меня смотреть как на неведомую зверушку.
— Ну да, — проронила я, чувствуя себя немного неловко под восхищенным взглядом мужа, и задала мучивший меня на протяжении дня и ночи вопрос, — ты мне поверил… почему?
— Во-первых, всё, о чем ты мне поведала, невозможно придумать, слишком много деталей. А во-вторых, в тот день, когда ты сказала, что готова выполнить свои условия договора… вечером я подошел к твоей комнате, хотел узнать, как ты, но дверь была заперта, а ты что-то громко говорила на незнакомом мне языке.
— Хм… я ругалась, — хмыкнула и, не выдержав изумленного взгляда Мэттью, звонко рассмеялась.
— Научишь? — с лукавой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


