По извиистым волнам - Вал И. Лейн


По извиистым волнам читать книгу онлайн
Даже самые спокойные воды могут стать немного… мутными.
Проклятие снято, но Катрину все еще мучает навязчивая мысль, оставленная после начала нового семестра в прибрежном городке Константин. И она все еще не уверена, как признаться самой себе, что, возможно, уже никогда не станет прежней после той ночи на корабле Вальдеса.
Тем временем Майло привыкает к своему второму шансу в жизни, но тяжелая совесть за пиратское прошлое все еще давит на его душу. Когда Катрина получает очередное леденящее душу письмо, на нее возлагается бремя, которое потребует путешествия через море… и он полон решимости не позволить ей справиться с этим в одиночку.
Но по мере того, как мир Майло рушится, а Катрина сражается с новообретенными внутренними демонами, сдерживание гнева океана может оказаться наименьшей из их проблем… и тени прошлого могут оказаться не такими далекими, как кажутся.
Пока МакКензи и Ной разговаривали между собой, я поднялась, обозревая длинную корму, уходящую к горизонту. Взгляд скользил по палубе корабля, пока не остановился на Беллами, который разговаривал с одним из своих людей у штурвала.
Я изучала его. Его пронзительные голубые глаза казались смягченными жесткой темной щетиной на подбородке. Волосы были растрепаны, не так, как когда я его знала, но это подходило ему в этой роли. Он казался более энергичным, более молодым и определенно более дерзким, что, по-моему, было невозможно. Но в нем также чувствовалась суровость, которой раньше не было. Он был капитаном этого корабля и позаботился о том, чтобы все это знали. Здесь я увидела в нем версию Вальдеса, но не в худшем смысле.
Закончив разговор со своим помощником, он случайно повернул голову, чтобы взглянуть в мою сторону, пока я наблюдала за ним. Я отвела взгляд, но поняла, что была недостаточно быстра. Он заметил меня. Наши взгляды встретились всего на миллисекунду, но это было на одну миллисекунду дольше, чем нужно. Я попыталась сосредоточиться на горизонте передо мной, когда к щекам прилил жар, более горячий, чем белое солнце над головой.
Если бы он только знал, что мы встречались раньше. Если бы только он мог вспомнить о своем будущем со мной. Было бы намного проще убедить его помочь нам. Но для него я была просто глупой девчонкой, потерпевшей кораблекрушение.
Когда наступила ночь, мы попытались переночевать на палубе. Для нас было слишком душно на нижних палубах, и запах там не очень приятный. Однако я не могла уснуть. Слишком много мыслей переполняло голову, не оставляя места для отдыха, несмотря на усталость во всем теле. Я беспокоилась о Майло, о трезубце и о том, как вернуться в настоящее — если вообще было к чему возвращаться в этот момент. Насколько я знала, Корделия уже добилась своего, и современный мир, который я знала, был под водой.
Я хотела посмотреть на звезды, но тонкий слой облаков над головой скрывал их от меня. Полная луна, однако, была достаточно яркой, чтобы просвечивать сквозь них и хорошо освещать палубу. Я отчетливо видела, как МакКензи и Ной, обмякшие во сне, лежали спинами друг к другу на деревянных досках. Ной поклялся, что не заснет, поскольку никому здесь не доверял, каким бы усталым он себя ни чувствовал. Но ровный храп, доносившийся от него, говорил об обратном.
Я встала, осматривая палубу. Она была почти пуста, за исключением нескольких полупьяных матросов, которые дремали, привалившись к бочкам. Но, конечно же, они не заметили бы — или им было бы все равно, — что потерпевшая кораблекрушение пробирается к борту, чтобы выглянуть за борт.
Сделав глубокий вдох, я не стала тратить слишком много времени на созерцание воды. К этому времени я уже знала, что это не так. Но, шагая вдоль корпуса, я мысленно застонала от того, о чем думала. Но если это поможет мне найти Майло… Я могла бы доплыть до места крушения и поискать его. Конечно, это было опасно, но, безусловно, это был не самый рискованный поступок, который я когда-либо совершала ради него. Единственная проблема заключалась в том, что я точно не знала, как проявить эту особенную сторону себя. Но именно эта сторона мне понадобится, чтобы выжить в одиночку при проведении поисково-спасательных работ в море.
Сторона с… хвостом.
Я сглотнула. Бросив последний взгляд на своих спящих друзей, я нырнула в воду, зная, что с Беллами они будут в большей безопасности, чем со мной. Я не могла оставить Майло. Я не поверю, что его больше нет, пока не увижу это собственными глазами.
В темноте я содрогнулась от глубины подо мной. Я не могла видеть сквозь черные глубины, да и не была уверена, что хочу этого. Я знала, что просто находиться в воде недостаточно. За все то время, что мы плыли несколько часов назад, во мне ничего не изменилось. Но я не знала, что еще делать. Единственный раз, когда я изменилась, я была на дне океана. Возможно, мне нужно было погрузиться поглубже, чтобы принять ту форму, в которой я была в ночь, когда прыгнула за борт «Проклятия Сирены».
Инстинктивно я сделала глубокий вдох и поплыла вниз, в кромешную тьму. Какая-то часть меня хотела закричать и броситься обратно к кораблю, в то время как другая хотела плыть глубже, полностью отдаваясь зову глубин. Море вокруг пугало меня своей таинственностью и в то же время питало своими объятиями. Но ничего не происходило. У меня все еще были ноги, и я знала, что не смогу переплыть океан в таком виде.
Меня охватила паника, когда я поняла, что этот план, возможно, сработал не так, как я ожидала. Я быстро подплыла к поверхности, чтобы еще немного подумать, но не успела. Я снова нырнула под воду, выпустив из носа воздух в виде цепочки пузырьков. Погружаясь, как камень, я смотрела вверх. Даже лунный свет был слишком слаб, чтобы пробиться сквозь толщу воды. Поэтому я сосредоточила свой взгляд на небесах, у меня не было выбора, кроме как представлять, просто зная, что небо где-то надо мной. Легкие горели, а сердце бешено колотилось от страха. Это не помогало. Я не менялась.
По мере того, как я задерживала дыхание, а легкие требовали кислорода, я начала сожалеть об этом эксперименте. Я быстро оттолкнулась ногами и поплыла вверх со всей возможной для человека скоростью. Но я погрузилась слишком глубоко. Я не могла достаточно быстро подняться на поверхность.
Голова отяжелела, когда вокруг меня сгустилась непроглядная тьма. Я думала, что это то, чего я хотела, но теперь, когда это произошло, меня охватил страх. Ужас перед пустотой подо мной окутал меня, как удушающий плащ. И я захотела выбраться.
Тень приблизилась, и я вздрогнула. Здесь, в тени моря, я не могла сказать, какие существа скрывались внизу. Я рванула вперед, страстно желая оказаться наверху, но я уже не была уверена, где верх. Но тут что-то плеснуло сверху. Я увидела, как за тенью, которая только что пробилась сквозь толщу воды, взметнулся поток пузырьков. Как раз перед тем, как я полностью потеряла сознание, кто-то обнял меня и поплыл вверх, прижимая к себе. Я все еще сохраняла кое-какие чувства, но если бы