`

История одной любви (СИ) - Pantianack

1 ... 19 20 21 22 23 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
все это время стояла истуканом посередине комнаты, ежась от холода. Я уже не раз замечала, что стоило призраку появиться в непосредственной близости, как температура сильно падала и изо рта начинал вырываться пар.

Решив, что Вайолет просто заинтересовали современные косметические средства, я уже собиралась открыть шкаф, чтобы достать теплый плащ, но замерла, потрясенно смотря на призрак, который упорно пытался взять шкатулку. Ту самую, что несмотря на мои сопротивления, всучил мне Зверь.

Я так и не удосужилась открыть ее, просто оставив на столике. Я видела, как Лея косилась на нее, но без моего разрешения не открывала.

Приблизившись, протянула руку к шкатулке, внимательно следя за реакцией призрака.

Крышка поддалась не сразу. Здесь был хитрый внутренний замочек, чтобы открыть который нужно было сначала сложить разноцветную мозаику. Кто бы сомневался, что в итоге получится пышная роза.

Справившись, отбросила крышку вместе с призраком заглядывая внутрь.

— Хотите сказать, дневник здесь?

Не уверена, но мне показалось, что леди Вайолет закатила глаза.

Она попыталась взять что-то и вновь потерпела неудачу.

Я вытащила щетку для волос, инструктированную драгоценными камнями, зеркальце на длинной ручке из того же набора, подставку для колец, пудреницу, какую-то плоскую коробочку и с десяток заколок и различных украшений для волос.

Все это было выполнено в одном стиле и явно принадлежало Вайолет при жизни.

Но дневника здесь не было.

— Может его вытащили после Вашей гибели? И переложили куда-то? — бросила я взгляд в сторону леди Вайолет, позабыв ненадолго, что передо мной призрак.

Но она упрямо тянулась к шкатулке.

Что ж, придется проверить ее более тщательно.

Осмотрев внимательно дно, я пришла к выводу, что шкатулка с секретом. И после непродолжительных поисков, мне удалось открыть потайной ящичек. Дневник был здесь. Довольно старая книга в тяжелом золотистом переплете с теснением на незнакомом языке. Даже сейчас, несмотря на некоторую потрепанность, было видно, что вещь дорогая. Как и все, принадлежащее леди Вайолет. Граф очень любил жену.

Вздохнув, вернула дно шкатулки на место и сложила вещи обратно, оставив дневник у себя.

Обернувшись, неуклюже поблагодарила призрак, стараясь незаметно отодвинуться. От долгого соседства моя одеждя покрылась изморозью, и вся правая сторона окончательно заледенела.

Облетев напоследок спальню еще раз, призрак растворился.

Я очень надеюсь, что больше меня сегодня никто не потревожит.

Оставив дневник на столике, поспешила в ванную, отогреваться.

Лишь после двадцатиминутного обжигающего душа и двух кружек горячего чая, мне удалось согреться. Появилась мысль, что не помешает бокал красного вина, но спускаться вниз не хотелось.

До рассвета оставалась всего пара часов, и я завалилась прямо на неразобранную постель, решив отложить увлекательное чтиво на утро.

Настойчивые уговоры Леи проснуться долго пыталась игнорировать, не желая вставать.

— Леди Элиза, уже совсем поздно. Может Вы заболели? Пригласить лекаря?

Я отвернулась от окна, на котором горничная предусмотрительно раздвинула шторы, и укрылась с головой.

— Хозяин дважды спрашивал о Вас, — предприняла она еще одну попытку и на этот раз я открыла глаза.

— Вот как?

— Да. Он тоже волнуется, что Вы никак не встаете, — бесхитростно сдала хозяина горничная.

У меня против воли расцвела на губах улыбка и я сладко потянулась.

— Завтрак давно прошел, но я принесла Вам блинчики и чай, — указала на поднос девушка, переживая видимо, что я вновь засну.

Но настроение стремительно улучшалось, и я поспешила в душ.

Выбрав струящееся лимонное платье из дорого шелка, я попросила Лею красиво заплести волосы и придирчиво осмотрела сделанный ею дневной макияж.

Сегодня хотелось выглядеть особенно хорошо.

На лежащий тут же дневник старалась не смотреть.

Мне хватило ночного общения с его владелицей и сейчас хотелось отвлечься.

— Хозяин в саду, — бросила мне вслед Лея, понятливо усмехнувшись.

Я не стала комментировать, кивнув, и выпорхнула из спальни.

Ройс действительно нашелся в саду, возясь в розарии. Внутри царапнуло недовольство, но я не позволила улыбке померкнуть.

— Доброе утро, лорд Ройс, — поздоровалась я, склоняясь к цветку, чтобы вдохнуть его аромат.

— Леди Элиза? Я уж думал сегодня Вы проведете день в постели. Рад видеть, что Вы в добром здравии.

Я лишь кивнула, поинтересовавшись что он делает.

В саду мы провели без малого два часа. Зверь первое время тушевался и старался по большей части оставаться в тени, но потом оттаял.

Я расспрашивала его о сортах роз, затем поинтересовалась, что еще растет в саду, мы прогулялись по мощенным дорожкам и наведались к пруду.

Ройс рассказал о своем детстве, когда они вместе со Стоуном караулили лесных духов, пытаясь выменять у них какой-нибудь полезный артефакт.

Это напомнило мне, что я так ничего и не подарила взамен очкам, которые мне так вовремя преподнесли духи и сделала заметку выпросить у повара сладкий пирог с абрикосами. По словам Ройса именно это угощение духи когда-то предпочитали.

О дневнике не заговаривала, но Зверь сам спросил, когда мы уже возвращались в замок.

— Я нашла его. Леди Вайолет любезно указала, где он был, — не смотря на графа, ответила я.

Я все еще болезненно реагирую на его отношение к бывшей жене, хотя не имею на это ровным счетом ни малейшего права.

Нет, я не забыла слова Ройса при нашей первой встрече, что я его будущая невеста, но и верилось в это с трудом.

— Я еще не смотрела что в нем. Ночью слишком перенервничала и замерзла. Поэтому и провела в постели дольше обычного, — поспешно добавила я, дабы избежать расспросов.

— Мне жаль, что не смог быть с Вами ночью…

Вздрогнула, на мгновение прикрыв глаза. Больно. Но ему об этом знать совершенно не нужно. Я не нуждаюсь в лишнем упоминании того как он скучает по жене, но кто меня спрашивал?

Кивнув, отговорилась срочными делами и малодушно сбежала в кухню.

Внутри нашла лишь миссу Айрини и миста Брокхельда, которые чинно распивали чай на совершенно пустой кухне.

— Добрый день, — улыбнулась я, присоединяясь к ним.

— А где все?

— У младшего персонала сегодня выходной, — пояснил дворецкий, пока экономка наливала мне чай.

— Благодарю, — задумчиво протянула в ответ.

Выходит, придется просить самого повара. Признаться, отношения с Гослетом у меня так и не сложились. Он все также напоминает вампира и недобро поглядываетл на меня, а я успешно избегаю общения с ним наедине.

— Вам что-то требуется? — проявил чудеса прозорливости мист Брокхельд.

— Да. Я бы хотела попросить приготовить сладкий пирог с абрикосами.

Дворецкий с экономкой переглянулись, но не стали комментировать мою просьбу, заверив, что передадут повару и пирог будет готов ближе к вечеру.

Поблагодарив их, подхватила практически полную чашку с

1 ... 19 20 21 22 23 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История одной любви (СИ) - Pantianack, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)