Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина

Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина

Читать книгу Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина, Катрин Алисина . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания.
Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина
Название: Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья читать книгу онлайн

Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - читать онлайн , автор Катрин Алисина

Я хозяйка разоренного поместья. Попаданка с долгами и сомнительной репутацией. И мой единственный шанс — фиктивный брак с лордом, которого боятся даже свои.
Но выбора нет.
Меня преследует алчный банкир, строит козни соперница...
Но я справлюсь. Я восстановлю это поместье, заработаю золото и стану победительнцей. У нас развод через год.
Главное правило — не влюбиться.

В тексте есть: бытовое фэнтези, фиктивный брак, властный дракон, попаданка

Перейти на страницу:
class="p1">А Дрейтон уже идет ко мне.

— Я знаю, зачем вы пришли, дорогуша, — усмехается он.

— Знаете?

— Давайте говорить откровенно, — произносит банкир неторопливо. Его голос становится мягким, бархатистым, почти заботливым. — Вы девушка молодая. Неопытная. И, безусловно, не виноваты в трагедии, что обрушилась на ваш род.

Он переводит взгляд на меня. Смотрит долго. Медленно появляется хищная улыбка. Не на губах, а в уголках глаз — тяжелая, масляная. А взгляд Дрейтона ощутимее скользит по мне, оценивая.

— Я бы даже сказал — излишне хрупкая, — Дрейтон делает шаг в мою сторону, — чтобы справляться с таким грузом. Управление землями требует не только силы, но… мужского участия.

Он останавливается чуть ближе, чем позволяет вежливость.

Я уже встаю с кресла, встречая его монолог разъяренным взглядом. Поэтому наклониться надо мной ему не удается. Ну, ему это не мешает.

— Это ведь все ради вашего блага, дитя, — почти шепотом. — Я же вижу: вам тяжело. С таким лицом не борются. С таким лицом — просят защиты. И получают ее… если умеют быть благодарными.

От Дрейтона чувствуется тяжелое дыхание. Он пошло разглядывает меня, и я замечаю, как мелко трясутся его пальцы — как будто он уже мысленно меня облапывает. Отвратительно. Как это мерзко, — думаю я. Делаю шаг назад.

— Мне не нужна ваша помощь, — говорю резко. — Я сюда не за этим пришла.

— А зачем же еще, дорогуша? — тяжело дышит Дрейтон, подходя ближе с новым блеском в глазах.

Я упираюсь спиной в стол. Меня начинает подташнивать от вида этого неприятного человека.

— Вы подделали банковские долговые расписки? Вы подделали документы о моем происхождении? Вы распустили слухи о том, что я — это не я? — я обвиняюще смотрю на Дрейтона. — Я обо всем знаю. И не только я, — добавляю четко.

Дрейтон останавливается. Он больше не пытается подойти ближе. Теперь он разглядывает меня с некоторым интересом, а затем усмехается:

— Что ж, вы довольно умны, леди Тейрвелл, — он проводит рукой по сальным волосам, приглаживая их. — Признаюсь, я этого не ожидал. Но...

Несколько секунд он медлит.

— Но я подготовился.

— Что вы имеете в виду? — непонимающе смотрю на него.

— Даже если вы не согласны на мою помощь, — пожимает плечами Дрейтон, — вам никто не поверит.

Какого демона? Я все еще не понимаю до конца, что происходит, но в глубине уже поднимается неприятное ощущение.

— Мы здесь вдвоем, — усмехается он. — Наедине. Дверь заперта. Вы, понятно, будете беречь свою репутацию и говорить, что ничего не было… Но я — не умею лгать, — он разводит руками. — Нужно признать: вы не так уж и верны своему жениху. Как жаль. Ведь вы выглядели такой достойной леди… — усмехается он.

— Вы не посмеете, — шепчу, глядя ему в лицо, — обвинить меня в таком.

— Посмею, — смеется Дрейтон. — Более того, мы прямо сейчас подтверждаем происходящее. Неважно, что происходит на самом деле. Важно, что подумают люди. А подумают они именно то, что нужно мне.

Я буквально задыхаюсь от возмущения и в ярости подлетаю к двери, дергаю за ручку. Но она заперта.

— Откройте! — взрываюсь. — Откройте немедленно!

— Простите, дорогуша, но нам с вами потребуется немножко времени, — он делает неопределенный взмах рукой. — А затем пара ваших долгов исчезнет. Да, меня за это, несомненно, оштрафуют. Что же поделать. Быть может, даже понизят в должности. Но главное уже произойдет. Вы лишитесь протектора — вашего жениха. А ваши земли перейдут под управление банка.

— Да зачем вам это нужно?! — теряю терпение. — Почему это так важно для вас, Дрейтон?!

Я успеваю заметить, как на его лице мелькает злость… и страх. Кажется, я наступила на что-то больное. Похоже, ему действительно важно любым способом заполучить мои земли под свое управление.

Но выяснить правду я не успеваю.

— Элиана! — из-за двери слышится знакомый голос.

— Сайрах?! — восклицаю я. — Это ты?!

— Элиана, отойди от двери, — приказывает дракон.

Я тут же отбегаю — понимаю, что он собирается делать.

Через мгновение дверь срывает с петель от тяжелого удара. Она падает, и в кабинет Дрейтона заходит разъяренный Сайрах да'ар Мор'Кайр.

Если вы когда-нибудь видели разъяренного дракона, то вы никогда бы не подумали спорить с ним.

Но Дрейтон, кажется, совсем обезумел.

— Что вы делаете?! — бормочет он побелевшими губами. — Почему вы врываетесь ко мне?! Я буду жаловаться на вас!

— Кому? — усмехается Сайрах. — Вашему покровителю?

Глава 28

Сайрах да'ар Мор'Кайр

В кабинет Бальдена Симар Дрейтона я врываюсь в ярости.

Какого демона этот след хвоста ящерицы запер дверь? Запер, когда там находится моя женщина! Он собрался испортить ей репутацию? За это он поплатится!

Первое, что я вижу, когда врываюсь, — Элиана. Перепуганная и одновременно разъяренная. Не меньше, чем я. Щеки покрыты багрянцем, маленькие женские кулачки сжимаются. Я бросаюсь к ней, прижимаю к себе.

— Ты в порядке? — шепчу на ухо.

— Да, я в порядке, — девушка мелко дрожит у меня в объятиях. От нее нежно пахнет лавандой и лимонами. Я глажу ее мягкие волосы. Как Дрейтон вообще посмел смотреть на нее?

Вслед за мной в кабинет заходят представители Имперского банка и несколько человек из стражи. Дрейтон пятится к столу.

— Что происходит? — бормочет он, перепуганный. — Я ничего не сделал! Это все она! — он тычет толстым пальцем в мою Элиану.

Я прижимаю девушку к себе сильнее.

— Она подделала документы Имперского банка? — холодно интересуется у него мужчина в строгом черном костюме. Кто-то из Тайной канцелярии самого банка. Вряд ли известен Дрейтону. Работа этого человека — отслеживать нарушения. А значит, до поры до времени он находится в тени. Но теперь они познакомятся поближе.

Дрейтон в этот момент понимает, кто перед ним.

— Я ничего не сделал! — злится он. — Я не знаю, что там у нее за подделанные документы, но я здесь ни при чем!

Я мысленно хмыкаю. Дрейтон выглядит очень убедительно. Он выпрямляется, складывает руки на груди, обводит нас всех надменным взглядом.

— Вы можете проверить все мои бумаги, — он делает приглашающий жест рукой. — У меня здесь

Перейти на страницу:
Комментарии (0)