Виктория Железная леди Запада - Анна Дант

Виктория Железная леди Запада читать книгу онлайн
Погибнув в родном мире, я попала в тело юной графини.
Муж-алкоголик, маленькая дочка, инфантильная свекровь. Богатые земли постепенно приходят в упадок, некому больше заботиться о графстве и людях.
Мне предстоит взять правление в свои руки. Вернуть былое величие Запада и честное имя нашей семьи.
Мужчины презрительно называют меня лордом в юбке, а местные леди сторонятся.
Я просто хочу жить! Но получится ли?
— Но как же, — отшатнулся Бертан. — Это скандал, миледи. Скандал, который потопит нас всех.
— Тебя это уже не касается. Выпусти. И уходи.
Глава 9
Оставшись одна, я задумалась, а не совершила ли ошибку. Лишиться капитана гвардии опасно. Страже нужен предводитель, которого у меня нет. Да и не знаю я, кого ставить.
Но и оставить его я не могла.
Идиот… Решил мстить мне за своего горе-хозяина, хотя прекрасно видел, что происходит вокруг. Как разваливается графство под управлением графа-пьяницы.
И этот пожар… Мы на грани разорения, людей может ожидать голод, а всё из-за Вердана, которому Бертан так верно служит.
Придвинув к себе ещё один лист бумаги, я принялась за письмо. Где честно, без жалоб и нытья, без раболепия, я описывала всё, происходит в графстве. И что происходило тогда.
Я описывала сухие факты, не пытаясь обелить себя или Верда. Также расписала план по спасению графства и дальнейшего развития.
Если честно, писать вот так, сухими фактами, мне было намного проще. В душе теплилась надежда, что Его Величество увидит во мне не истеричную графиню, а умную женщину, способную удержать власть на Западе. К сожалению, в истории таких женщин мало, так что от меня будут требовать больше, чем от мужчины.
Это если нас оставят на этой земле и в живых.
Я сложила письмо и плотно запечатала конверт, приложив к горячему воску печатку. Дёрнув за шнур, я дождалась, пока в кабинет войдёт Аннушка.
— Анна, позовите ко мне гонца, — попросила я, вновь раздражаясь медлительности и нерасторопности.
Я злилась не на женщину, потратившую всю жизнь на семью графа… Я злилась на себя, потому что у меня не хватает духа сообщить Аннушке, что её служба завершена.
Ганс, наш молодой и проворный гонец, прибыл быстро. Этот парень действительно находка. Он умеет быть скрытным и осторожным, когда надо. И довольно быстрым за счёт своей личной кобылы, победительницы на скачках.
— Ганс, ты отправляешься в столицу, — сообщила я, передавая письмо. — И дело действительно срочное. Постарайся вернуться как можно скорее, но обязательно уточни, не решат ли отправить ответ через тебя.
— Как скажете, Ваше Сиятельство.
— Зайди на кухню, пусть тебе соберут еду в дорогу немедленно. И… Сразу отправляйся, — я устало потерла лоб.
Когда-нибудь это закончится. Когда-нибудь станет немного спокойнее, чем сейчас. Просто надо немного подождать.
Я вышла из кабинета, прошла по галерее и встала у перил лестницы, ведущей вниз. Там, на первом этаже, сновали люди. Кто из них будет мне верен, а кто при малейшей возможности воткнёт нож в спину?
Нехорошие слухи уже пошли до замку. Вряд ли только капитан знал о нашем разговоре. У замка есть «уши», о которых я вечно забываю. Печально, учитывая предстоящую проверку. Любой из слуг поделится свежей сплетней о хозяйской семье.
Но и мне скрывать нечего. Единственная ошибка — попытка скрыть преступление Верда.
Ох, Вердан… Что при жизни портил кровь, что после смерти испортишь. А ведь мы могли бы в итоге стать вполне нормальной семьёй.
— Ваше Сиятельство, что-то случилось? — ко мне подошел лекарь, с тревогой вглядываясь в лицо. — У вас такой вид, словно произошло что-то ужасное.
— Кроме того, что я уволила Бертана Максвела? — усмехнулась я. — Пожалуй, больше ничего не случилось.
— Уволили? — у старого лекаря глаза на лоб полезли от удивления. — Я полагал, Максвел был прекрасным капитаном. Что-то изменилось?
— Многое изменилось, — глухо откликнулась я. — А Бертан потерял моё доверие.
— Вы уверены, что не произошла ошибка? — хмуро спросил Авео.
— Да какие уж тут ошибки, — фыркнула я и внимательно посмотрела на лекаря. — Скажите, с кем ещё вы делились своими подозрениями на мой счёт?
— Делился подозрениями? Не понимаю, о чём вы. Я не подозревал вас, миледи. Но и не спросить не мог.
— Бертан считает, что это я отравила графа, — коротко отозвалась я. — В подробности, как именно наш бравый капитан решил меня подставить, вдаваться не буду. Впрочем, можете узнать у капитана. Не думаю, что он теперь будет скрывать причину.
— Не касается ли это того разбойника, сидящего в замковой темнице? — фыркнул мужчина.
— А вы уже знаете, — усмехнувшись, качнула головой. — Об этом никто не должен был знать. Но что уж теперь. Да, это касается того бедняги и моей попытки защитить графа от наказания Его Величества. От меня требовалось предоставить виновного, но Вердана я выдать не могла.
— И вы решили повесить вину на одного из разбойников, — усмехнулся лекарь.
— Хотела, — подтвердила я. — Вот вы всю жизнь служите лекарем у высшей знати и многое видели. Скажите, как бы поступили вы?
— Я бы тоже защищал семью, миледи, — тихо произнёс лекарь. — Теперь я не сомневаюсь в вашей невиновности. И, признаться, удивлён. Вы сильно рисковали, Ваше Сиятельство. За такое могут казнить.
— Поэтому Бертан уволен, — я пожала плечами. — За то, что решил дождаться королевских дознавателей и предъявить им того человека. Живого…
— Мне жаль, — качнул головой лекарь. — Я знал, что капитан верен Его Сиятельству, но не думал, что он решит мстить вам.
— Это не месть, а глупость. Подумав, что я отравила мужа, капитан решил обратить внимание дознавателей на эту деталь. Якобы, у меня был мотив.
— Но у вас и сейчас есть мотив, — осторожно добавил мужчина.
— Есть, — кивнула я. — И, надеюсь, меня не посчитают виновной.
— Если только косвенно, — развёл руками лекарь. — Вы не давали яд мужу, он сам лично превысил необходимую дозу. Вы могли его уговорить, например. Но это невозможно доказать.
— Посмотрим, — выдохнула я. — Что же, пора искать капитану замену. Жаль, я думала, что мы сработались.
Спустившись вниз, в темницы, я решила удостовериться, действительно ли того несчастного посадили. Но дойдя до клеток, из одной из них я услышала голоса.
