`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Виктория Железная леди Запада - Анна Дант

Виктория Железная леди Запада - Анна Дант

1 ... 18 19 20 21 22 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
расслабленном состоянии. Одеты, обуты, накормлены. Жалованье хорошее, крыша над головой есть, девушек свободных полно. Так что ещё надо для хорошей и спокойной жизни?

Но так живёт не вся гвардия. Конечно, есть личная стража графа, есть замковая стража. Они более обучены, сталь у них лучше, обмундирование посолиднее.

И у каждого было свой начальник, который в свою очередь подчинялся Максвелу, а тот уже Вердану и мне.

И так получилось, что я махом лишилась всей руководящей верхушки.

Именно поэтому я сейчас смотрю на гвардию, собравшуюся во дворе замка в полном составе, и откровенно не понимаю, что мне делать дальше.

Надо назначать кого-то из имеющихся, но звание капитана даётся не просто так. Эта должность подразумевает сильный характер, гибкость ума и ещё целый список личных качеств. К тому же, капитана должна признать гвардия. Иначе воцарится хаос.

Едва сдержала неуместный смешок, подумав, а смогу ли занять ещё и должность капитана.

Я медленно шла вдоль шеренги людей, всматриваясь в каждого и пытаясь понять, кто из них подойдёт на должность временного капитана. Кого можно взять на замену тем, кто уйдёт.

— Ты, выйди и представься, — коротко произнесла я, останавливаясь около одного из мужчин.

Средних лет, в хорошей физической форме, взгляд прямой, спокойный.

— Редан, — также коротко отозвался мужчина.

— Отойди в сторону, — махнула я рукой, указывая направление.

Я вытаскивала из толпы тех, кто казался мне более-менее адекватен и хоть капельку амбициозен. С горем пополам отобрав десятерых, я поманила за собой в кабинет Бертана Максвела.

— Ваше Сиятельство, знаю, что я утерял ваше доверие, но остальные… Они просто сглупили, решив, что вы прогнали меня ни за что, — заговорил Максвел, как только мы остались одни.

— Господин Максвел, а я ведь никого не выгоняю, — усмехнулась я. — Тот, кто завтра утром придёт за расчётом, получит его и уйдёт вслед за вами. Пожалуй, кроме Ганса. Этот будет рассчитан в любом случае.

— Ганс сказал глупость. Мне жаль. Он прекрасно справляется со своей должностью.

— Жаль, что он это сказал, или то, что я это услышала? — слегка улыбнувшись, поинтересовалась я. — Видите ли, Ганс — прекрасный гвардеец до тех пор, пока вы возглавляете гвардию. Он подчиняется вам беспрекословно, а хозяйка где-то там, далеко. Я не уверена, что Ганс будет таким же прекрасным гвардейцем без вас. Впрочем… Я вас пригласила не за этим. Мне необходима характеристика тех гвардейцев, которых я выбрала. Сможете составить?

— Конечно, Ваше Сиятельство, — хмуро кивнул мужчина.

— Я понимаю, что уже не имею права просить об этом, — медленно проговорила я. — Но прежде, чем сообщить гвардейцам о смене руководства, следует подобрать замену.

— Я виноват перед вами и готов выполнять те поручения, которые вы от меня требуете.

Но на это я лишь улыбнулась. Вина — вещь полезная. Но я не хочу манипулировать бывшим капитаном. Хотел ли он меня подставить, а быть может просто решил дождаться проверки. Мол, если графиня невиновна, то и замечательно. А если виновна, то уж должна понести наказание.

Если уж совсем честно, то я и не обижаюсь. Не на что и не за чем. Передаст дела и пусть идёт с миром. А я пока напишу рекомендацию нисколько не умаляя заслуг и достижений капитана.

Так некстати вспомнилось Мышкино и староста. И для чего он так выспрашивает? Чего хочет? Чтобы я приехала или наоборот подольше не приезжала.

Ехать надо, но… Без капитана, без сформированной гвардии выезжать за пределы замковой стены попросту небезопасно. Я не наивна, чтобы думать, что нас, высшую знать Запада, любят все подданные. Всегда найдётся тот, кто кинет камушек или и вовсе нападут. А стража внушает страх. Верхом, в доспехах и с заточенным оружием. Разве может фермер с граблями выйти против стражей?

Я вновь углубилась в рекомендацию, скрупулезно прописывая положительные качества и заслуги Максвела. Даже вздохнула с сожалением, что приходится отпускать такого хорошего работника.

Стук в дверь меня почти не отвлёк. Скорее всего капитан уже написал краткие характеристики и принёс мне их на обозрение.

Но в кабинет вошел не Максвел, а Аннушка.

— Миледи, пожаловал некий господин Леран. Просит аудиенции.

— Господин Леран? Не помню такого, — поморщившись, качнула головой. — Чьей аудиенции он пытается добиться?

— Вообще, он прибыл к милорду, но, узнав о болезни, попросил проводить его к вам.

— Проводи-и-ить, — протянула я, кладя перо на подставку и откидываясь на спинку кресла. — Пусть пара стражников зайдёт внутрь, а после проводите господина Лерана ко мне. Надо же, просит проводить…

Стража зашла в кабинет и молча встали у стены. И только после этого Аннушка пропустила в кабинет довольно молодого мужчину. На вид лет тридцать, может тридцать пять. С безобразным шрамом на щеке и усталым взглядом.

— Ваше Сиятельство, — мужчина опустился на одно колено, приветствуя.

— Кто вы и что вам надо? — звонко спросила, внимательно рассматривая посетителя.

— Меня зовут Эридан Леран, и я нашел то, что так давно искал Его Сиятельство.

— И что же он искал? — я склонила голову на бок, заинтересовавшись.

Чем увлекался Вердан, пока не спился окончательно?

— Простите, но я не уверен, что можно об этом говорить, — нахмурился Эридан. — Его Сиятельство просил не распространяться о моей миссии.

— Его Сиятельство находится на грани жизни и смерти, так что передать ему ничего не получится. Увы, но и ждать его выздоровления, по мнению нашего лекаря, бессмысленно, — я развела руками. — Так что если вы хотите получить оплату за ваш труд, то либо рассказывайте мне, а я уже подумаю, достойны ли сведения потраченного золота, или же можете отправляться домой, сохранив тайну милорда.

— Это важные вести, Ваше Сиятельство, подумав, произнёс Эридан. — Но я уверяю вас, никто не должен об этом знать. И дело не в плате, милорд щедро заплатил авансом. Дело в самих знаниях.

— Вы предлагаете выставить стражу из кабинета и остаться с вами наедине? — едва не рассмеялась я.

— Именно так, миледи.

Я молчала. Внимательно всматривалась в мужчину, пытаясь понять, что именно он принёс.

Вердан пытался узнать что-то? Тот Верд, которого знала я, не интересовался ничем.

И ведь не спросить…

— Оставьте нас, — глухо рыкнула я, открывая ящик стола, где лежал тонкий стилет.

— Ваше Сиятельство, но…

— Я сказала, оставьте, — повторила с

1 ... 18 19 20 21 22 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Железная леди Запада - Анна Дант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)