Лорд зверей - Джульетта Кросс
— Ладно. — Сорка кивнула мне на деревянную стойку, где на колышках висели платья. — По росту найду, но вот лиф, думаю, придётся подогнать.
Это прозвучало не грубо: у зверо-фейри женщины выше ростом и тоньше сложены, чем мужчины их клана; стройные. А я — поплотнее.
— Посмотрим… Это должно быть как раз. Я добавила меховую окантовку к круглому вырезу — для тепла.
Дома, в Мородоне, я носила тонкие шелка с вышивкой водяных лилий и морских тварей. Климата хватало, чтобы не думать о тепле. Доехав до Пограничья, я уже успела обменять изящное платье на практичное, да и прикупила ещё пару таких же — простых, домотканых, с лифом; меняла сорочку каждый день, платья стирала дважды в неделю.
Но такого наряда я не представляла. Платье — целиком из мягкой выделки, окрашенной в бледно-зелёный, а внутренняя шерстяная подкладка — зеленью погуще. По кругу выреза — кайма из самого нежного буро-белого меха; таким же мехом обшиты манжеты длинных рукавов. Платье единое, но юбка вшита иными полотнищами, чем верх.
— Закончила его всего несколько дней назад. Горжусь.
— И есть чем. Чем вы красили кожу в такой цвет?
— Листья бузины растираются в пасту; если смешать её с олениным салом, получается и краска, и смягчитель. — Она указала на мех. — Это горный заяц. Всё сырьё собираю весной и летом. Осенью и зимой шью и вышиваю, обучаю девчат из гильдии.
Она стала распускать шнуровку на спине платья. Я не стеснялась: быстро разделась — сняла фартук, развязала свой лиф. Отложив на стол, стянула платье через голову — и заметила, что Бес пялится на меня.
— Беска, не будь невежей.
Девочка поспешно уткнулась в пол.
— Всё в порядке, — рассмеялась я. — Догадываюсь, скалд-фейри ты ещё не видела.
Она подняла голову и покачала ею:
— У тебя нет рогов. И кожа такая белая. Волосы — как спелая слива. А руки… странные — с кожей меж пальцев.
— Бес! Так нельзя. Она и нас может считать странными, но не говорит об этом, — одёрнула её Сорка.
Я улыбнулась и протянула Бес руки:
— Можешь посмотреть, если хочешь. Межпальцевая кожа мягкая, но крепкая.
— Зачем она? — шёпотом.
— Говорят, это наследие от нашей прародительницы — богини моря Немии. Такие перепонки есть и на пальцах ног. Плавать помогают. Я плаваю очень быстро, — подмигнула я.
Глаза у Бес округлились:
— А я не умею. Ты научишь?
— Детка, зимой мы не купаемся, — мягко одёрнула мать.
— Но летом она научит. Когда мы вернёмся в Ванглосу.
Мы с Соркой встретились понимающими взглядами. Летом меня здесь уже не будет.
— Без нижней сорочки сядет лучше, — сказала Сорка, кивая на сорочку, что ещё была на мне.
Я сняла её через голову — осталась в одних сапогах. Сорка присела, распахнула платье ниже, к полу:
— Вступай. Я зашнурую. Посмотрим, что подгонять.
Я скользнула в платье, выдохнула от роскоши подкладки на голом теле:
— У вас такая мягкая шерсть. Совсем не колется.
— Спасибо. Мы стараемся, чтобы ткань была и крепкая, и удобная.
И снова я мысленно одёрнула себя. Про зверо-фейри, живущих так далеко от Мородона, я почти не думала. Когда меня нашёл Редвир, я гадала, каков его клан. Увидев шатры, решила, что здесь и роскоши — ни крошки. Ошибалась. Я стояла в, пожалуй, самом красивом и ладном платье из всех, что носила. По вырезу шла тонкая вышивка плюща, подчёркивая линию.
— Кажется, ничего подгонять не придётся, — сказала Сорка, затягивая шнуровку. — Не жмёт?
— Плотно, но очень удобно. — Я глянула вниз: грудь чуть приподнялась в круглом вырезе — не сильнее, чем в моём прежнем лифе. — Оно чудесное.
Я повернулась к Сорке — и Бес ахнула:
— На тебе оно просто сказка. Мама, будто ты его для неё шила.
— Именно так, — улыбнулась Сорка. — Похоже, Ивензель вела мою руку для тебя, Джессамин.
— Ивензель? — провела я ладонями по бёдрам. — Кто это?
— Наша богиня очага. Богиня тёмных фейри. Не слышала?
Я покачала головой:
— Боюсь, отец позволял учить только богов моря и вод. Он был строг и следил, чтобы наставники не выходили за пределы нашего мира.
Губы Сорки сжались; взгляд стал сочувственным:
— Понимаю. Пока ты здесь, я с радостью расскажу всё, что захочешь.
— Я… даже не знаю, как благодарить, — сказала я искренне. — Вы встретили меня очень тепло.
— Лорд Редвир огорчился бы, если б я поступила иначе, — усмехнулась она. — Но мне приятно сделать так, чтобы ты чувствовала себя как дома, пока ты у нас. Давай снимем мерки рук под перчатки. И ноги — твои сапоги добротные, но, боюсь, без тёплой подкладки.
— Верно. Я думала, пальцы отвалятся, когда… когда Волк меня нашёл.
Я села на табурет. Мне нравилось, как платье длиной до щиколоток облегает фигуру; подкладка дарит тепло и уют. И при этом ничего не стесняет — юбка свободно ложится складками. Платье из Пограничья рядом с этим казалось чужой грубой тряпкой.
— Платье старое оставлю до конца зимы, — сказала я, стягивая сапоги и тонкие чулки.
— Разумеется. Я велю его выстирать и отложить тебе.
— Иди сюда, Бес. Знаю-знаю, тебе не терпится разглядеть мои «странные» пальцы на ногах, — поддразнила я.
— Они не то, чтобы очень странные… — пробормотала она, тараща глаза на перепонки; щёки у девочки порозовели.
Мы с Соркой засмеялись: видно было, как Бес изо всех сил старается не выглядеть ошарашенной.
— Где этот зимний стан? — спросила я. — В Гаста-Вейле?
— В нескольких днях к северо-западу, ближе к предгорьям Солгавийских гор.
— Не понимаю, почему на зиму вы уходите дальше на север.
Сорка улыбнулась:
— Гаста-Вейл — особое место. Глубокая долина между двумя высокими вершинами. Её берегут склоны от ветров и от больших снегов. Там широкая речка — рыба есть, а на плато — дичь. В наших низинах, в Ванглосе, снега может навалить по грудь. А в Гаста-Вейле — вроде убежища.
— Там тепло? — удивилась я.
— Ох, нет, — рассмеялась она, пока Бес прикладывала к ступне длинную вырезанную мерную линейку с насечками. — Но там теплее, чем здесь. И снега меньше. — Она записала длину стопы, Бес перемерила пальцы и ладони. — Да и традиция. Мы кочевой народ: нам по душе двигаться вместе со временем года.
— О, Джессамин! — воскликнула Бес. — Вот увидишь, как кланы сходятся к концу зимы. Большой праздник на Йол Тундре, там так красиво!
— Не уверена, что доживу с вами до этого праздника, — честно ответила я. — Не знаю, как долго совет — и лорд Редвир — позволят мне оставаться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорд зверей - Джульетта Кросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


