`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена в наследство. Хозяйка графства у моря - Нина Новак

Жена в наследство. Хозяйка графства у моря - Нина Новак

1 ... 9 10 11 12 13 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
колени.

Видимо, бежал почти от самого побережья. Я кидаюсь к мальчишке, он худой, бледный, как будто давно не ел.

— Воды! — обращаюсь я к стоящей рядом женщине. — Помогите поднять его.

Подбежавший мужчина подхватывает мальчика на руки и мы заносим его в ближайший трактир, где сажаем за стол.

Мальчик приходит в себя от запаха горячего мясного рагу.

— Я бежал несколько часов, — выдыхает он и тянется к кружке с водой. — На Утес напали. Опять напали.

— Где твои родители? — спрашиваю с тревогой.

— Я сирота. После смерти бабушки жил один, плел рыболовные сети, но пираты… мой дом подожгли… Уже две недели побираюсь.

— Подожди меня здесь. Если не боишься работы, заберу тебя к себе. Понял?

Мальчишка кивает и разглядывает руны на моем лице. А мне нужно поговорить с мэром. Я покидаю трактир, перед входом меня ждут мои собаки, а вот Лешак исчез.

Не обращая внимание на поклоны прохожих, я спешу к мэру. И сталкиваюсь с господином Кендриком Тораном прямо у входа в ратушу.

— Миледи, — он замечает руны и слегка вздрагивает. — Вейлас вас признал?

— Пошлите солдат в Утес, — требую я.

— И оставить без охраны столицу? — мэр разводит руками. — У меня там был один солдат, он привез стариков и детей на казенном авто. Их разместили в здании больницы.

Я немного выдыхаю, но успокаиваться рано. Опасность все еще висит над Шарленом.

— Деревня пострадала?

— Цель разбойников захватить берег, чтобы начать раскопки, поэтому они так настырно пытаются избавиться от людей, — мэр проводит рукой по макушке. — Но сегодня, когда они подошли к берегу и выставили пушки, появился другой корабль, более мощный, и прогнал их.

— И что это был за корабль?

— Понятия не имею. Никто ничего не понял, — мэр глядит невинными глазами и приглаживает шевелюру.

Две группы разбойников не поделили добычу?

— Господин Торан, нам нужно принимать меры. Зовите уже ваших отчаянных капитанов.

— Объявите тендер? — интересуется мэр.

— На тендер нет времени. Я выберу из ваших кандидатов.

— Кандидат остался один, миледи. Остальные не хотят связываться.

Мэр кланяется и бежит ко входу, открывает мне двери в ратушу. Зазывает.

— Нужно подписать указ, что вы согласны оплатить услуги флотилии золотом из казны.

Мне кажется неправильной спешка, но по улице проходит группа детей. С ними несколько хмурых женщин. Это явно беженцы из Утеса.

— Придется всех размещать, — бурчит мэр. — Где брать свободные помещения?

— Людей необходимо накормить.

— Можно выделить средства из того же золотого запаса, — предлагает он и ведет меня по лестнице наверх, в свой кабинет.

Перед тем, как подписать разрешение использовать запас, я подробно расспрашиваю мэра о флотилии. Что-то меня настораживает в этой сделке, но беженцы на улицах не дают времени на размышления.

— Капитан человек надежный? — спрашиваю с беспокойством.

— Вот его рекомендации.

Мэр достает из несгораемого шкафа папку с досье капитана.

Просматриваю внимательно. Профессионал, морской волк, опыт службы в императорском флоте. Давал присягу Эдриану-Шейну Рашборну.

— Когда они прибудут в Шарлен? — ставлю подпись.

— Завтра утром, — улыбается мэр и забирает у меня подписанную бумагу.

Убедившись, что беженцы из Утеса устроены, все получили ночлег и еду, я усаживаюсь в авто, которое пригоняет Хаксли. Мальчик из Утеса и собаки тоже со мной.

— На вас лица нет, миледи, — старый дракон осуждающе щелкает языком.

Я валюсь с ног и еле доползаю до спальни. Стефи заносит мне поднос с горячим супом-пюре.

— Не ложитесь на голодный желудок. В вашем положении… — она прикусывает язык и виновато смотрит на меня.

Ну вот…

Ночь проходит беспокойно. Я жду флотилию, которая решит многие проблемы, но отчего-то все равно тревожно. И, как оказывается, не зря. Наутро уже с лестницы слышу знакомый голос того, кто забрал мой золотой фонд.

Поверить, что адмиралу Саршару не хватает денег⁈

10

Голоса мужчин доносятся снизу — размеренные, будничные, словно они обсуждают погоду, а не захват моих земель.

Различаю голос Натана, и все внутри сжимается болезненно-сладким узлом.

Я стою на лестнице, вцепившись в перила так, что белеют костяшки. Малыш, который до этого резвился под сердцем и играл потоками силы, резко затихает. Прячется. Словно чует приближение отца и инстинктивно съеживается, затихает.

Он такой крошечный, а характер проявляет.

Эта мысль пронзает меня насквозь. Ребенок размером с зернышко, но магия в нем уже пульсирует — огненная, живая, хотя сейчас она испуганно «затаилась».

Неужели малыш чувствует, что родной отец готов пойти против него?

Собираюсь с духом. Внизу решается судьба графства. Но, возможно, они еще не подписали договор и я успею встрять и выставить собственные условия?

Конечно же, прекрасно осознаю, что такой человек, как Натан, необходим графству. Но я не должна позволить ему захватить власть.

Спускаюсь и каждый шаг дается с трудом, но я собираю волю в кулак. Готовлюсь к схватке. Прохожу холл и направляюсь в гостиную, куда успели переместиться мужчины.

В гостиной целая делегация: лорд Хаксли избегает моего взгляда, мэр Торан сияет довольной улыбкой, двое незнакомых моряков стоят по стойке «смирно».

И Натан оборачивается ко мне приподняв бровь.

Комната словно сжимается. Все остальные превращаются в декорации — есть только он, его серые глаза и уверенность хищника, диктующего свои правила.

Сердце колотится как бешеное, но мозг прокручивает варианты.

— Леди Карен, — Натан делает шаг навстречу, берет мою руку и наклоняется, чтобы поцеловать.

Губы касаются кожи, и горячая волна пробегает вверх по предплечью.

— Договор заключен! — мэр Торан размахивает бумагой, как флагом победы. — Воспользовавшись вашей доверенностью, я нанял адмирала Саршара для защиты побережья.

Черт…

Натан, Натан. Как же ты меня обдурил. Злюсь неимоверно. Как защитник, он получает контроль границ, да еще и мой золотой фонд впридачу.

Я имею все шансы заполнить казну графства, если получу инвестиции, но все равно обидно. Натану не нужны эти деньги и он может превратить их в орудие торга.

А в том, что он станет торговаться, я не сомневаюсь. Саршарам очень нужен Шарлен и, видимо, они уже успели запустить сюда когти. Не зря бог говорил, что все пропахло драконами.

Я перевожу взгляд на бывшего мужа, ищу в его лице хоть тень раскаяния. Вместо этого вижу спокойную уверенность. Он переиграл меня, и мы оба это знаем.

А эти двое, значит, капитаны. Мэр в сговоре с Натаном и подсунул мне досье одного из подчиненных адмирала. Все вроде бы честно, но — нет.

Стараюсь не винить себя в эмоциональном поступке, я все сделала правильно. Жизни людей важнее моей гордыни, но Натан…

— И ты не вернешь золотой фонд графства? — спрашиваю я

1 ... 9 10 11 12 13 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)