`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэтрин Росс - Несколько дней в Каннах

Кэтрин Росс - Несколько дней в Каннах

1 ... 4 5 6 7 8 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну да, у меня, похоже, выскочил из головы факт нашей договоренности. Слишком сильно на меня подействовал поток ваших обвинений в мой адрес. Вам не страшно иметь дело с такой закоренелой грешницей?

— Вы хотите сказать, что я вас чем-то обидел? А по-моему, мы просто старались прояснить позиции друг друга и найти разумный компромисс. — Мужчина опять недоуменно поднял одну бровь.

Либби заметила, что это у него привычный жест проявления удивления. Она потянулась за своей сумкой, которая лежала на полу у ног Марка.

— Ваше дело оценивать собственные поступки, как вам заблагорассудится, а я лично не собираюсь с вами ужинать. Это явно напряжет меня. А зачем мне это?

— Ну зачем такая степень драматизма? Не надо делать из меня злодея. Я вовсе не собираюсь закусывать вами. — Марк улыбнулся так, как будто она сказала что-то очень забавное.

— Ну, а что еще остается бедной девушке, которую безосновательно обвинили в авантюризме, попытке смошенничать… и что вы там еще наговорили? Ах да, я замечательно исполняю роль наивной простушки, а у самой в голове роятся коварные планы.

— Вы забыли, что к тому же являетесь искушенной соблазнительницей, — добавил Марк.

Последняя фраза удивила Либби. Что он имел в виду, говоря это? Неужели он заметил ее вспышку эротического возбуждения в автомобиле и понял, что это он стал причиной временной потери ее контроля над собой? Чтобы разрядить ситуацию, девушка сердито поинтересовалась:

— Что вы хотели этим сказать? — Либби надеялась, что румянец, вспыхнувший на ее щеках, он отнесет к проявлению гнева, а не смущения.

— Я просто заметил, как ваши очаровательные глазки стрельнули в меня, когда вам понадобилось переломить спор в вашу пользу. Вы решили использовать в этих целях ваше женское очарование. И я не заметил на вашем лице девичьего смущения, — Марк произнес это таким донжуанским тоном, смотря при этом на губы Либби, что у той сердце стало биться с перебоями, а коленки слегка подогнулись.

— Господи, что за чепуху вы несете! Вы слишком переоцениваете себя, я вовсе не стреляла в вас глазами. Честно говоря, я предпочла бы вообще не видеть вас. — Речь ее прозвучала не слишком убедительно.

Сделав вид, что пропустил ее тираду мимо ушей, Майк улыбнулся и сказал:

— Значит, договорились. Я заеду за вами в семь часов.

Либби не сдавалась:

— Вы опять не слышали, что я сказала. У меня нет ни малейшего желания ужинать в вашем обществе.

— Вы правы, я вас не слышал. Итак, мы встречаемся за ужином, ведь нам предстоит обсудить вполне серьезные вещи. — Голос его звучал вальяжно, с мягкой иронией.

Движимая любопытством, Либби, как и положено женщине, сразу забыла все свои возражения.

— Какие серьезные вещи вы имеете в виду?

— Ну, например, перспективы вашей встречи с отцом. — Марк посерьезнел в один момент. — Поверьте мне, нам предстоит многое обговорить и найти общие позиции в целом ряде спорных вопросов.

— Мне с вами не о чем говорить. Единственный человек, с которым я желаю встретиться, это мой отец, Карл Квинтон.

— Я и говорю, если вы заинтересованы в восстановлении отношений с ним, пожалуйста, в семь часов вечера ждите меня здесь, внизу, — Марк сказал это очень твердо и добавил: — Не опаздывайте, помните, что я человек очень занятой.

«Не опаздывайте»! Что он вообще о себе воображает? Кто дал ему право разговаривать со мной в таком тоне? Тоже еще, воспитатель нашелся, но я ему не школьница! Либби повернулась и молча пошла к лифту. Перед тем как двери кабины закрылись, девушка, обернувшись, успела увидеть, как Марк усаживался в свой шикарный автомобиль. И несмотря на всю свою злость по отношению к этому самоуверенному типу, Либби отметила, что он классно выглядел в своей черной рубашке с короткими рукавами и песочного цвета брюках. Но все равно пусть не надеется, что я поддамся его чарам! — сказала она себе.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лифт остановился на четвертом этаже. Либби, подняв свою сумку, вышла и двинулась вдоль темного, без окошек, коридора. Наконец девушка на ощупь нашла выключатель и через несколько секунд оказалась в светлом уютном номере. Девушку охватило какое-то ощущение нереальности происходящего. Она — во Франции, ей предстоит встретиться с человеком, которого она не видела многие годы, хотя он и был ее отцом.

Либби вспомнила о почти мистической детали. Их встреча с отцом должна состояться именно на Лазурном берегу. А ведь в последний раз втроем, всей семьей, они отдыхали именно здесь! Но, увы, сразу же по возвращении домой родители расстались. Через несколько месяцев на горизонте возник Шон. Потом, уже в качестве мужа матери, он переехал в их квартиру. Поначалу мужчина показался девушке милым и симпатичным. Но это впечатление быстро рассеялось.

Маленькая, наивная девочка очень тосковала по отцу и все время спрашивала о нем. А отчим от этих вопросов злился и говорил о Карле всяческие гадости. Однажды мать отвела девочку в сторону и тихо сообщила ей, что отец умер и не стоит о нем больше спрашивать. У Либби не было оснований не поверить матери, она была еще очень мала. И вот теперь она случайно узнала, что тогда мать обманула ее. Это стало потрясением для девушки. Почему ее всегда нежная и заботливая мать пошла на такой низкий обман? Может, отец заявил бывшей жене, что впредь не желает общаться с девочкой, и та решила разом, пусть и столь жестоким образом, отрезать прошлое?

Когда Либби несколько дней назад увидела отца, она поняла, что ей просто необходимо встретиться с ним и найти ответы на все вопросы. Временами они сводили ее с ума. Девушка была честна со своей совестью. Стремясь увидеть отца, она не преследовала каких-то финансовых целей, как вообразил этот Марк Клейтон. К тому же после гибели матери отец оставался единственным близким ей человеком на целом свете.

«А может быть, мне все-таки стоит провести сегодняшний вечер со своим явным врагом? — подумала девушка. — Может быть, мне все же удастся выведать у него что-нибудь полезное для себя?» На Либби будто снизошло какое-то озарение. Как бы ни был ей противен Марк Клейтон, он — единственная ниточка, связывающая ее с отцом! Было бы неправильно взять и оборвать эту ниточку. Наоборот, ей надо использовать все свое обаяние, чтобы разоружить его.

Однако чем меньше времени оставалось до того момента, когда Либби предстояло спуститься вниз и встретиться лицом к лицу с Марком, тем быстрее убывала ее решимость. Хорошо, хоть ее не терзала проблема, какой наряд выбрать. В сумке у нее было всего два платья. Одно — простое черное, другое — голубое, переливчатое, на бретельках. Либби остановилась на голубом. Оно было вполне подходящим к моменту и подчеркивало все соблазнительные округлости, увеличивая тем самым, несомненно, присущую ей сексуальность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Росс - Несколько дней в Каннах, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)