Кэтрин Росс - Несколько дней в Каннах
— А куда мы едем? — спросила Либби с искренним любопытством.
— В один очень милый загородный ресторанчик. Уже скоро будем на месте.
— Понятно. Хотите спрятать меня подальше от вездесущих папарацци?
— Нет, я просто решил, что нам лучше посидеть где-нибудь в тихом местечке, чтобы никто не помешал нам мирно и серьезно поговорить.
Они въехали в небольшой приморский поселок. Марк поставил машину на стоянку, расположенную рядом с ресторанчиком.
Когда Либби и Марк вошли в зал, девушка обратила внимание на то, что все столики были отделены друг от друга бамбуковыми ширмами. Настоящее гнездышко для влюбленных, подумала она.
Как только они разместились в своей кабинке, Марк заказал бутылку вина. Затем каждому вручили меню.
Просматривая его, Либби с некоторым удивлением обнаружила, что рядом с названием блюд не обозначены цены, как это бывает в обычном заведении.
— Ну, выбирайте, что вы хотели бы съесть. Учтите, что здесь удовлетворяются любые фантазии. — При этом Марк наклонился и наполнил бокал девушки.
А та призналась:
— Я просто не знаю, что заказать. Полагаюсь на ваш вкус и опыт.
— Ваш экземпляр меню на английском языке. У вас не должно быть проблем!
— Но здесь не указаны цены, — протянула Либби нерешительно.
— Причем здесь цены, если вы выбираете именно то, что хотели бы съесть. Разве не так? — Голос Марка звучал нарочито мрачно.
— На сегодняшний вечер я ставлю вам одно непременное условие. За все, что закажу, я плачу сама.
В глубине темных глаз Марка запрыгали веселые огоньки.
— Девушка, сегодня вам придется отступить от некоторых принципов.
Какой смысл он вложил в эту фразу? — попыталась понять Либби. Мужчина перехватил ее встревоженный взгляд, широко улыбнулся и поднял свой бокал:
— Предлагаю тост за здоровье красивой и независимой женщины!
Его хрипловатый, чувственный голос подействовал на Либби несколько странно. Ее охватила неясная тревога, по спине пробежал холодок. Девушка отвела взгляд от лица Марка и уткнулась в меню. Ее бесило то, что Марк может так влиять на ее состояние. В отдельные моменты она подходила буквально к грани… грани чего? Ответ она таила даже от себя.
Появилась официантка, приняла их заказ. Либби снова отметила, как легко и даже щегольски Марк общался по-французски с этой девушкой.
— Откуда у вас такой беглый французский? — поинтересовалась она.
— Я появился на свет именно здесь. Моя мама уроженка Ниццы.
— А ваш отец тоже был французом?
— Нет, он чистокровный англичанин. После того, как моя мама умерла, отец поселился во Франции и, надо сказать, вполне комфортно чувствует себя здесь. Мне временами кажется, что Франция и есть моя родина. У меня на Лазурном берегу есть офис, а в пригороде Ниццы дом.
— А где обычно вы проводите свободное время? Не всегда же вы работаете?
— Вас так интересует моя частная жизнь? — с долей иронии заметил Марк. Его бровь поднялась вверх, что, как уже знала Либби, было проявлением удивления.
— Я просто стараюсь поддерживать светский разговор, — миролюбиво отозвалась девушка и, пожав плечами, добавила: — Не стану вас мучить лишними вопросами, поскольку знаю ответы на многие из них. Я достаточно читала о вас в газетах.
Марк вскинул голову:
— Вы что, готовились к встрече со мной?
— Упаси бог! Я ее и предвидеть не могла. Просто о вас достаточно часто пишут, и мои познания в этой области стали почти энциклопедическими. — Либби старалась придерживаться такого же иронического тона, как у Марка. Она искренне опасалась, что тот заподозрит ее в каком-то особом интересе к своей персоне.
— Ну и что же вы там вычитали обо мне?
— А то вы сами не знаете того, что о вас пишут. Никогда не поверю, что вы не читаете эти статьи.
— Нет, дело не в том, читаю я их или не читаю. Мне любопытно понять, как далеко зашли вы в своих изысканиях.
— Не переоценивайте мой интерес к вам. — Либби сделала вид, что задумалась, припоминая известные ей сведения о Марке. — Например, я не знала, что ваша мать француженка. Но зато знаю, что у вас есть вилла в Малибу, в Калифорнии. Ну, что еще? Вам тридцать три года, вы были женаты на актрисе Мариетте, но развелись. От этого брака у вас есть дочь. Ей около двух лет, насколько я помню.
— Три года, — поправил Марк бесстрастно.
— Ну да. С того момента, как я прочитала об этом, прошло время. А с кем девчушка живет сейчас?
— Мы с бывшей супругой мирно договорились, что Алиса живет то в доме Мариетты в Беверли-Хиллз, то у меня в Малибу.
— Ну что ж, весьма цивилизованное решение проблемы.
Марк согласился и заметил:
— К сожалению, мы не смогли жить в браке из-за несхожести характеров. Но нас объединяет любовь к Алисе. Малышка совершенно очаровательна, умненькая и с прекрасным характером. Она, как лучик солнца, озаряет все вокруг.
Либби заметила, что он говорит о дочери в несвойственной ему в другое время мягкой манере, особым тоном.
— У вас есть ее фото? — живо поинтересовалась девушка.
После короткого колебания Марк полез во внутренний карман и достал оттуда портмоне. Вынул фото дочери и передал Либби. На нем была изображена очаровательная девочка с длинными светлыми вьющимися волосами и с широкой улыбкой.
— Она просто ангелочек, — искренне произнесла Либби. И, не удержавшись, добавила: — Внешность и характер она унаследовала от мамы?
Марк улыбнулся.
— Ну, конечно, не от меня же.
Девушка возвратила фотографию Алисы отцу и заметила:
— Вы, наверное, находясь здесь, во Франции, очень скучаете по дочери?
— Конечно, скучаю. Правда, она и Мариетта скоро приедут сюда. Тогда девочка обязательно остановится в моем доме.
— Она одна или и Мариетта тоже? — Либби было любопытно, насколько человеческими остались отношения между бывшими супругами.
— Конечно, только Алиса. Ее мама будет очень занята. Она ведь тоже принимает участие в кинофестивале.
— Я так подозреваю, что и вы, в связи с этим событием, будете очень загружены.
— Да, это так. Но у меня здесь крепкие тылы. И отец, и мои сестры мечтают, чтобы девочка побыла с ними. Они ждут с нетерпением, когда она приедет. — Марк убрал фотографию и неожиданно для Либби задал ей довольно странный вопрос: — А что вы… уже успели побывать в брачном ярме?
Либби отрицательно покачала головой.
— Я никогда не была замужем.
На мгновение перед ее мысленным взором встало лицо Симона. Когда-то ей показалось, что он и есть тот самый «единственный», за кого она выйдет замуж, у них родятся дети и они проживут долго и счастливо. Честно говоря, если бы Либби знала заранее, насколько Симон не любит семейную жизнь и детей, она никогда бы не сблизилась с ним. Она пыталась изменить его отношение к браку, проявляя чудеса нежности и терпимости. Либби считала, что таким образом повлияет на своего друга в лучшую сторону. Он привыкнет к тому, что у него есть дом, и захочет иметь семью и детей. Но верила девушка в светлые перспективы, как оказалось, ошибочно, потому что считала, что Симон искренне любит ее. Ей стало грустно от этих воспоминаний.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Росс - Несколько дней в Каннах, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


