Джеки Браун - Большая буква «Л»
Он уже повернулся, чтобы уйти.
— Пятница — вечер пиццы.
— Что?
— Дженива, моя домработница, играет в бридж по пятницам, а я готовлю пиццу.
— Из остатков еды? — Как ни старался Зак представить Джей суетящейся на кухне у плиты, у него ничего не получалось. Вряд ли она, судя по ее склонности к мужским рубашкам и рабочим ботинкам на плоской подошве, относится к так называемым домоседкам.
— Я покупаю основу для пиццы в пиццерии в Саттон-Бэй. Это экономит много времени.
— Ясно. Значит, ты приглашаешь меня или просто сообщаешь информацию?
— Я всегда приглашаю кого-нибудь из коллег.
Зак решил не заострять внимание на том, что вообще-то он не просто коллега, а ее босс.
— Рад, что мы все выяснили.
Джей выбросила недоеденный бутерброд в корзину.
— Дай мне пять минут.
— Хорошо. Жду тебя внизу.
Джей не понимала, что сподвигло ее пригласить Зака на домашний обед в пятницу. Она не хотела, чтобы он появлялся у нее дома, и не собиралась впускать его в свою жизнь. Но к чему сейчас тратить время па сожаления? Дело сделано, и следующие пару часов ей придется провести в компании Зака Холланда.
В целом вечер обещает быть неплохим. Они оба виноделы, а значит, темы для разговора обязательно найдутся. Кроме того, как там говорят? Держи друзей близко, а врагов еще ближе? Зак не был ее врагом, но, судя по обстоятельствам, и другом не являлся.
Дегустационный зал давно закрылся, служащие разошлись по домам, бокалы были вымыты и расставлены ровными рядами на полках.
— Зак? — позвала Джей.
— Я здесь, — отозвался он, появившись из-за угла с бутылкой вина в руках.
— Что ты делаешь?
— Мама всегда говорила, нельзя ходить в гости с пустыми руками. И я просто подобрал кое-что для нашего обеда. — На его лице заиграла веселая улыбка, благодаря которой он стал выглядеть гораздо моложе.
— К пицце?
— А что в этом такого?
— Ничего.
— Вот и отлично. Кроме того, мне есть что отпраздновать.
— Дай подумать… долгожданное получение «Медальон» в собственность?
— Вот как ты заговорила! — На этот раз улыбка Зака не показалась Джей мальчишеской. Она поняла: перед ней мужчина. Красивый. Джей сглотнула. Друг? Враг? Ее либидо, кажется, это вовсе не волновало. Она списала свою реакцию на него на отсутствие какой-либо личной жизни и недостаток общения с противоположным полом.
— Я подожду снаружи, — пробормотала Джей, поспешно выходя на воздух, в лунную ночь.
Когда Зак появился в дверях, Джей стояла, опершись на капот его машины. И хотя было довольно прохладно, она не застегнула куртку.
— Машина не заперта. — Он подошел ближе. — Нужно было дать тебе ключи, чтобы ты завела мотор.
— Все в порядке. Я просто наслаждалась тишиной.
— Ты ведь редко ходишь на свидания, да?
— Вовсе нет. Я часто выхожу в свет и встречаюсь с мужчинами.
— Я не хотел тебя обидеть, Джей. Просто ты много работаешь. Как и я.
— Ладно, признаю: мне с таким плотным графиком бывает сложно куда-то выбраться.
— Мне временами тоже. — Зак нахмурился. А вот Мира обожала выходить в свет.
— Не все понимают, сколько времени и сил ты тратишь на виноделие.
— Точно, не все, — согласился он. — Конечно, между увлечением и настоящей страстью к виноделию огромная разница.
— Значит, ты склонен стоять где-то между?
— Я… нет.
Зак не понимал, почему слова Джей так его задели. Он чувствовал необходимость объясниться.
— Я хочу выпустить на рынок первоклассный продукт. Хочу доказать… — Он резко замолчал. Он хотел доказать отцу, Филиппу и Мире, раз уж на то пошло, что он и его идеи чего-то стоят.
— Что ты хочешь доказать?
— Ничего.
— А знаешь, чего я хочу? Хочу, чтобы вина «Медальон» приняли участие в состязании вин во Франции и заняли первое место.
— Высоко метишь.
— Что-то не так?
— Все нормально.
Зак завел машину. Уже через несколько минут они подъехали к дому Джей. Дом очень выгодно смотрелся при бледном лунном свете.
— Должен признать, у тебя отличный дом. — Зак припарковался и убрал ключи от машины в карман.
— Папа любил его.
— А ты нет?
— Он слишком… большой.
Что-то в ее тоне заставило Зака подумать, что Джей, вероятно, очень одиноко здесь.
— В этом особняке целых семь спален. Домработница очень устает. А в моем доме было всего три спальни.
— Не понимаю.
— У меня был собственный дом на побережье. Бунгало с видом на залив. Я продала его и переехала сюда после… после того, как вступила в права наследования. Но мне не нужен такой большой дом. — Девушка резко выдохнула. — Однако он мой.
— Мне нравится здесь. Особняк совсем близко от виноградников. И, бьюсь об заклад, летом эти сады просто великолепны.
Зак последовал за Джей на террасу.
— Такое впечатление, что террасу вы пристраивали сами, в первоначальном проекте дома ее не было, не так ли?
— Да. Папа построил ее, когда мы переехали сюда из Детройта.
— Очень строгий дизайн.
— Мне нравится.
— Тебе подходит.
— Да?
— Без обид. Просто ты не, ну, ты не…
— Не?..
Зак прочистил горло.
— Не из тех, кто привык купаться в роскоши, по-моему. Не экстравагантная и не расфуфыренная. Как и дом.
— Ты еще не видел его изнутри.
— А что там такого особенного?
— Увидишь.
Джей отперла дверь и пропустила Зака в холл. Только теперь он понял, что она имела в виду.
Сразу за фойе виднелась столовая. Светлые обои с розами контрастировали с темным паркетом. Мебели же было великое множество.
— Внутреннее убранство очень… неожиданное, — произнес Зак, обретя наконец дар речи.
— Неожиданное? Я бы сказала — ужасное!
— Я пытался быть тактичным.
— Не нужно. Не я обставляла этот дом древним хламом. — Джей сняла пальто и бросила его на спинку стула.
— Значит, дизайн этого дома выдержан в едином стиле?
— Все комнаты, за исключением кухни. Маргарет там редко появлялась.
— Знаешь, если правильно обставить этот дом, он будет просто великолепен.
— Да, я и сама думала об этом. Когда я продам весь антиквариат, который накупила Маргарет, можно будет приняться за ремонт, а потом я сменю всю обстановку.
— Значит, ты планируешь и дальше жить здесь. Я думал, ты продашь дом, раз уж тебе не нужно столько места.
— Я бы продала, но не могу сама этого сделать. Этот дом, как ты уже заметил, находится совсем недалеко от виноградников. Было бы неправильно, если бы здесь жил кто-нибудь чужой.
— Говоришь, здесь семь спален?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Браун - Большая буква «Л», относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


