Айрис Денбери - Палисандровый остров
— Я верю в то, что вижу, или мне кажется, что вижу… — тут его голос упал до шепота, — потому что я люблю тебя, так, что схожу с ума от ревности.
Какое-то мгновение она стояла, словно пригвожденная к месту, не в силах поверить, что он произнес эти слова. Затем она шагнула вперед и попала в его объятия, их губы слились в поцелуе…
Но даже сейчас она не могла позволить себе до конца поверить, что он ее любит.
— Скажи мне правду, зачем ты приехал сюда, — прошептала она.
Он приподнял ее подбородок:
— Потому что вулкан изрыгает пламя, а у Феррано здесь есть недвижимость. — Его темные глаза вспыхнули весельем.
Она отстранилась от него:
— Ну конечно, как всегда, дела прежде всего…
— А удовольствия потом? — закончил он. — Только не в этот раз. Я должен был убедиться, что ты в безопасности, моя девочка, моя будущая жена.
Ну разве можно было услышать более сладкие слова от единственного человека на свете, который был для нее всем?
— Когда я вернулся сегодня домой из поездки по югу острова, я спросил отца, где ты. Он сказал, что ты уехала на Ла-Палма, и сказал, что, кажется, с Альберто. Он прибавил, что тот англичанин вроде бы тоже находится на острове. Я был взбешен до безумия. Потом пришла новость, что вулкан проснулся, и я вылетел сюда на самолете в тот же день.
— Только чтобы посмотреть, в целости ли твоя недвижимость? — насмешливо осведомилась Лориан.
— Я бы сказал лучше: в целости ли мое сокровище.
Тьма окончательно окутала сад, Рикардо и Лориан медленно шагали по дорожке вдоль плотной живой изгороди.
— Но ты меня очень обидел, когда обвинил в том, что я разглашаю твои деловые секреты, — напомнила она ему. — Ты тогда меня не любил.
— Нет, это случилось потому, что я слишком сильно тебя любил. Прости меня, но я страшно разозлился на тебя за то, что ты хотела уехать с Тенерифе и путешествовать дальше. А мои деловые секреты… теперь это не имеет значения. Теперь нам известно, кто раскрывал наши планы. Это… это один иностранец.
Лориан сразу вспомнила, как мистер Мансфилд появился из телефонной будки в гостинице. Этот хитрый делец не хотел просто так уходить из бизнеса, не насолив кому-нибудь как следует. Но у нее, конечно, не было тому доказательств.
Рикардо снова заговорил:
— Я влюбился в тебя в первый же день, когда ты пришла на строительную площадку и растянула лодыжку, но я вспомнил про Изабеллу, я… тогда мне казалось, что я никогда больше не смогу полюбить. Наверное, ты уже знаешь все о ней и… и о Педро.
Она погладила его по щеке:
— Да, мне рассказали про вашу двойную утрату — твою и Софии.
— Я сказал себе тогда, что больше никого никогда не полюблю, но ты была такая честная и говорила всегда то, что думаешь…
— Ты хочешь сказать, что я была бестактной и опрометчивой!
Он засмеялся:
— Нет, Феррано очень полезно получать иногда отпор, чтобы вернуться с небес на землю. Поэтому я уговорил отца взять тебя на работу, чтобы я мог получше узнать тебя, чтобы ты тоже познакомилась с нашим укладом и обычаями, а еще для того, чтобы со временем ты могла полюбить меня.
— О, это произошло уже давно, — призналась она. — Я и радовалась, и огорчалась нашему шестимесячному уговору.
— Я больше ничего не мог придумать, чтобы удержать тебя у нас в доме, но все равно ты свободно могла бы уехать в любой момент, если бы действительно захотела. Я все время страшно ревновал тебя к англичанину, потому что мне казалось, что чем дольше ты здесь пробудешь, тем больше у тебя будет шансов влюбиться в него.
— Дэвид всегда был мне другом, не больше, он очень помог мне вначале. Но он еще не готов к любви и к женитьбе. Кроме того, ты должен быть ему благодарен. Если бы не он, я не смогла бы остаться на Тенерифе.
— Может, и так. Мой отец очень к тебе привязался. Он уже считает тебя своей английской дочерью и надеется, что скоро ты займешь достойное место в нашем доме.
Только теперь Лориан поняла, как хитро все устроил дон Кристобаль — чтобы Рикардо сгоряча примчался на остров, куда он заблаговременно отправил отдыхать Лориан.
— Но, Рикардо, как понять твое холодное обращение, тогда… на дне рождения Марианы, а потом на свадьбе твоего кузена? Что это значило?
Он вздохнул:
— Я был таким идиотом, что решил заставить тебя ревновать меня к Айрин, и потом, я смог приехать только к самому концу свадьбы — невыносимо было видеть, как другие женятся, это было для меня сущей пыткой.
Они уже подошли к входу на виллу, и по их лицам дон Фернандо и его жена поняли, что все хорошо, и осыпали Лориан поздравлениями и пожеланиями счастья.
Рикардо и Лориан вернулись на Тенерифе самолетом на следующий день, их встретила Мариана, прыгая от радости и возбуждения.
— Помнишь, я же тебе говорила, что ты подходишь для Рикардо! — восклицала она. — О, как он изменился! Он был такой грустный и мрачный. А теперь он все время улыбается и насвистывает!
Дон Кристобаль принял Лориан в свои объятия, и его темные глаза лукаво сверкнули.
— Ну что, понравился тебе отпуск на Ла-Палма, а?
— Да, даже очень, только ваш сын прервал его.
Он весь затрясся от смеха.
— У Рикардо были самые добрые намерения, он хотел, чтобы у меня все было хорошо, но я еще не так стар, я все вижу, что происходит, и могу еще направить события в нужном направлении.
— Как я рада, что вы так проницательны и дальновидны, — с нежностью сказала Лориан.
Когда позже они с Марианой остались одни, Лориан сказала:
— Есть одна вещь, которая меня немного беспокоит. Твоя кузина София — она заведует всем хозяйством в доме. Не будет ли она возражать против меня? Понимаешь, мне не хочется вступать с ней в конфликт.
— А ты что, ничего еще не слышала? Она скоро выходит замуж за человека, которого знает много лет. Он недавно овдовел, и она станет ему хорошей второй женой.
— О, какое счастье для нее! — Теперь-то Лориан поняла, почему София вдруг так преобразилась.
Темные глаза Марианы сияли.
— Так странно, у нас в семье давно уже не было свадеб, а тут вдруг столько сразу. Но ты, конечно, выйдешь замуж первой, Лориан, потому что я не смогу выйти за Карло прежде, чем женится Рикардо.
Лориан пришлось проглотить эти старомодные церемонии, и она от всей души надеялась, что ее собственная свадьба не будет такой невыносимо пышной, как у Франциско.
При первой же возможности она сказала об этом Рикардо.
— Нам надо поехать в Англию, чтобы я познакомился с твоим отцом, — заявил он.
— Он небогатый человек и может устроить нам только очень скромную свадьбу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Палисандровый остров, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


