Мэри Уистлер - Две невесты
Почти задыхаясь от ветра, который, казалось, вырывает волосы из головы, и цепляясь за траву, покрывающую крутой склон, Роза наконец добралась до вершины скалы. Последний лучик света внезапно исчез, изгнанный злобным черным облаком, содержимое которого вылилось прямо на девушку, и она бросилась бежать в сторону смутно виднеющейся впереди дороги. Но ветер решил иначе. Роза буксовала, срывалась назад, падала, ушибалась, боролась и качалась, как будто была всего лишь тонкой тростинкой в чистом поле. Прошло много времени, прежде чем ей все-таки удалось добраться до дороги.
Уступив неистовой жестокости стихии, девушка, совершенно отчаявшись, съежилась на траве небольшой лужайки. Когда же дождевой заряд миновал, она вдруг увидела, что по-прежнему находится на значительном расстоянии от желанной дороги, и засомневалась, позволит ли ей ветер добраться до нее когда-нибудь, не швырнет ли назад, в море. Но совсем рядом (удивительная удача!) Роза заметила прочные стены белого коттеджа, прятавшегося за живой изгородью из тамариска в небольшом саду.
Только оказавшись под защитой живой изгороди, Роза узнала белое здание, к которому стремилась. Это был коттедж Кармеллы, «Рундук боцмана», как она его называла.
Роза медленно и осторожно продвигалась вдоль изгороди. Теперь почему-то не имело значения, что это коттедж Кармеллы. Всего час назад она говорила себе, что никогда больше по своей воле не войдет туда, но сейчас темный, маленький, с глубоко сидящими окнами домик казался ей убежищем, манил ее, страшно напуганную шквальным ветром и дождем, и она отчаянно пыталась его достичь.
Внутри пахло парафином и неистребимой сыростью, но здесь была гавань, островок безопасности. Электричество отключили, и ей пришлось ощупью пробираться в крошечную гостиную, где у холодного каменного очага не было даже коврика. Тем не менее поленья в нем лежали, и Роза, дрожа, потянулась за коробкой спичек, которая, как она знала, валялась на небольшом столике у камина. Она зажгла одну и поднесла к поленьям.
К счастью, дрова оказались сухими, и их мгновенно охватило пламя, весело взметнувшись прямо к узкой трубе дымохода. Роза сняла промокшее насквозь пальто и попыталась высушить прилипшие к голове волосы носовым платком, затем встала на колени у пламени, позволяя ему завершить остальное.
Снаружи, как и прежде, сходил с ума ветер, бросаясь на стены коттеджа, дождь бил струями в окна. Вокруг дома на расстоянии нескольких ярдов царила чернильная темнота. Пока не взойдет луна и не утихнет шторм, набравший силу, вокруг ничего не будет видно и она не сможет добраться до «Выбора Трегони», даже если ветер утихнет и даст ей возможность стоять, не сгибаясь под его порывами.
Ей более чем повезло, что она наткнулась на коттедж миссис Кавендиш, недавно оборудованный для жилья. Стоя на коленях у камина и ощущая, как тепло проникает в замерзшее тело и мягко раздувает волосы, Роза даже почувствовала благодарность к Кармелле.
А та, вероятно, в этот момент, грациозно откинувшись в своей обычной манере на кушетке у камина в библиотеке «Выбора Трегони», делает все возможное, чтобы убедить Гая не волноваться за Розу. Ее врасплох застигла темнота и капризная погода, но девушка где-то нашла приют, наверное, говорит она... А утром Роза вернется веселая и совершенно сухая, так что беспокоиться о ней — лишняя трата сил! Роза — не ребенок... Роза умная молодая женщина, и почему Гай должен бродить в ее поисках?! В конце концов, один вечер они вполне могут обойтись и без Розы!
Но послушает ли ее Гай? Позволит ли ей рассеять свое беспокойство, согласится ли с Кармеллой, что, по крайней мере, на время они могут забыть о Розе?
Бросив взгляд на громоздкие часы на каминной полке и отметив время — шесть часов, — Роза решила, что конечно же Гай послушает Кармеллу и прекрасная вдовушка сполна воспользуется счастливой возможностью...
Роза съежилась возле небольшого камина. Она не ждала, что Гай будет о ней беспокоиться. Унылая уверенность, что она ему совершенно безразлична, все более крепла в ее душе. Ему, вероятно, все равно, свалилась ли она в море, борясь с ветром на вершине утеса, или ее смыло волной с берега. Ну и пусть! По крайней мере, она теперь больше не станет чувствовать гложущего одиночества, которое испытала несколько минут назад, свернувшись у камина.
Вглядевшись в затемненную спальню, Роза вдруг вспомнила рассказ Кармеллы о той ночи... Кармелла принесла в гостиную матрац, а Гай сидел в кресле рядом с камином... Должно быть, эти часы перед рассветом, когда за стенами коттеджа вот так же, как и сейчас, пронзительно завывал и стонал ветер, имели для них обоих важное значение...
Если бы в коттедже был телефон, она смогла бы позвонить в «Выбор Трегони»... но в доме Кармеллы не было никаких средств коммуникации, и девушка осталась сидеть у огня, пытаясь согреться и чувствуя себя слишком измученной после битвы, которую ей пришлось вести со стихией. Она совершенно забыла о лампе, так и не зажгла ее, и вскоре уснула, положив голову на жесткое сиденье стула, стоявшего рядом с ней.
Роза проснулась от неловкого чувства, что кто-то стоит над ней и чей-то настойчивый голос пытается пробиться сквозь густой туман сна, все еще окутывающего ее мозг. Девушка вскарабкалась на колени, и Гай, наклонившись, схватил ее за худенькие плечи и притянул к себе. Он был совершенно мокрый, с его волос капала вода.
— О, Роза, Роза, я чуть с ума не сошел от беспокойства о тебе! — прошептал он. — Какое право ты имела так меня пугать?
— Право? — откликнулась она, не уверенная, что не грезит, но тут увидела его яростно сверкающие глаза.
— Ты отправилась на прогулку и не вернулась. Тебе не следовало выходить одной, когда было понятно, что погода меняется!
— Я не заметила этого, — честно призналась Роза.
— Не заметила? Тогда что же ты заметила?
— Ничего, — ответила девушка, и он весело засмеялся и еще крепче прижал ее к себе.
— О, Роза... какая ты глупая, Роза! Если ты опять так меня напугаешь, я тебя накажу! Я совершенно случайно нашел тебя. Заметил свет в коттедже и пришел сюда, чтобы проверить. Счастье, что ты оказалась здесь!
— Но ты нашел, — пробормотала она. — Ты мог бы свалиться со скалы, разыскивая меня в такую погоду!
— Тогда ты была бы единственная, кого следовало в этом винить! — На его лице было написано невыразимое облегчение, и он нежно смотрел на нее. — Моя смерть была бы на твоей совести, ускользающая, неуловимая и невероятная Роза! Но очень скоро я собираюсь жениться на тебе!
Вода стекала с его волос ей на плечи. Высвободившись из его рук, девушка направилась на кухню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Уистлер - Две невесты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


