`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дайан Левинг - Очаровательная замарашка

Дайан Левинг - Очаровательная замарашка

1 ... 22 23 24 25 26 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Уже стемнело, и потому вокруг бассейна, где царило веселье, зажглись маленькие разноцветные фонарики.

— Как красиво, — сказала Камилла.

— Да, это идея мамы. Они с отцом любили купаться по вечерам.

Камилла посмотрела через плечо Грегори: к ним приближалась Ширли.

Нигде от нее покою нет! Злобная гадюка!

— А что же ты не плаваешь? — Ширли прижалась к Грегори всем телом, но он, к вящему ее неудовольствию и ликованию Камиллы, довольно грубо отстранил любовницу от себя.

— Нет пока желания. Может, позже мы поплаваем с Камиллой.

Ширли с неприязнью взглянула на соперницу и дотронулась длинными пальцами до своего ожерелья. Все ее движения были наполнены такой показной чувственностью и наигранной сексуальностью, что Камиллу затошнило.

— Грегори, — вновь обратилась к нему Ширли, — пойдем выпьем чего-нибудь?

— Что ж, пошли, — отозвался Грегори, не отводя глаз от полуобнаженной груди Камиллы. — Пойдем, Камми.

Камилла вежливо оттеснила Ширли, и та вынуждена была пойти рядом с ней, а не с Грегори, как хотела. Вдруг Камилла поскользнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за ожерелье Ширли. Оно тут же порвалось и покатилось по плитке, некоторые камешки упали в бассейн. Камиллу же подхватил Грегори. Откуда ни возьмись появилась Франсез и засуетилась вокруг Ширли, топча ее «бриллианты» своими каблучками.

— Ой, я помогу тебе все собрать, дорогая! Ширли грубо оттолкнула ее.

— Уйди, идиотка! — Она с ненавистью посмотрела на Камиллу, которая все еще находилась в объятиях Грегори. — Ты нарочно это сделала!

— Что?! — Камилла, казалось, не верила своим ушам. — Да как ты можешь такое говорить, Ширли! Здесь скользко, и, чтобы не упасть, мне пришлось ухватиться за тебя. Я не виновата, что мне под руку подвернулось твое ожерелье!

— Ты нарочно, нарочно! — визжала потерявшая самообладание Ширли. — Ты сделала в отместку за то, что я вылила вино на твое платье! — Ширли, поняв, что проговорилась, испуганно замолчала.

Камилла притворилась оскорбленной до глубины души. Грегори, воспользовавшись ситуацией, еще крепче сцепил руки на талии Камиллы, с интересом наблюдая затем, как Франсез с невинным видом продолжает топтать поддельные бриллианты.

— Ширли, я и понятия не имела, что в тебе столько злости! Зачем ты это сделала? — спросила Камилла, прижимаясь к Грегори.

— Ты мне еще ответишь за все, — прошипела Ширли и, развернувшись, пошла к дому, изо всех сил толкнув по дороге Франсез, которая уже почти уничтожила все камушки.

Франсез полетела прямо в объятия очень симпатичного молодого человека.

— Ой, я такая неловкая… — произнесла сконфуженная Франсез, глядя ему в глаза.

— Ничего, зато теперь мы наконец можем поближе познакомиться. Я целый вечер за вами наблюдаю.

Грегори посмотрел на Камиллу и расхохотался.

— Ну ты и штучка, Камилла Деннис.

— Почему это? — обиженным тоном спросила Камилла.

— Да так. — Грегори нежно провел рукой по ее волосам. — Пойдем выпьем чего-нибудь?

Камилла бросила взгляд на Франсез, которая уже оживленно болтала с молодым человеком. Франсез заметила, что Камилла смотрит на нее, и заговорщически подмигнула ей.

— Пошли, давно уже собирались.

— Ну теперь-то ты уже не упадешь, — хмыкнул Грегори. — А если что — держись за меня. На мне нет поддельных ожерелий.

Сибил приехала только на следующий день после вечеринки. Она не пожелала мешать, как она выразилась, молодым людям веселиться и укатила к подруге в гости, как ни уговаривали ее остаться. К приезду Сибил стараниями ворчащей Джуди были ликвидированы все последствия вечеринки в виде разбитой посуды и грязных салфеток.

— Как прошел вечер? — первым делом спросила Сибил у Камиллы и Грегори.

Те молча переглянулись, чем вызвали весьма радужные подозрения у Сибил.

— Прекрасная вечеринка, мама. Я давно так не веселился.

— Да, я тоже, — подтвердила Камилла, закусывая губу, чтобы не рассмеяться над чем-то.

— Понятно. — Сибил тоже улыбнулась. — Я рада за вас.

12

Камилла, как обычно, спустилась в кухню, чтобы позавтракать. Уикенд, никуда не надо было спешить. В последнее время Грегори всегда оставался на выходные дома. С чем это было связано, никто понятия не имел, но у Сибил, конечно, на этот счет была своя романтическая версия.

Грегори перехватил Камиллу на террасе.

— Что ты сегодня планируешь делать? — спросил он.

— Ничего. Разве я когда-нибудь что-либо планировала на уикенд? — удивилась Камилла.

— Тогда у меня для тебя есть предложение.

Камилла села на краешек стола.

— И какое же?

— Ты как-то говорила, что очень хочешь научиться кататься на роликовых коньках.

— Ну да.

— Так почему бы не воплотить твою мечту в жизнь?

Камилла замялась.

— Я не знаю… Я ведь совсем не умею.

— Боишься?

— Чего мне бояться? Максимум — переломы обеих рук, — усмехнулась Камилла.

— Нет, ты боишься показаться смешной.

— Ничего я не боюсь!

— В таком случае едем?

Камилла безнадежно махнула рукой: все равно Грегори не переспоришь. В этом она уже убедилась.

— Так и быть. Только знай, что, если я что-нибудь сломаю или вывихну, можешь не ждать меня на работе.

— Я предоставлю тебе отпуск на целых полгода, — пообещал Грегори.

— Я не умею!

— Это очень просто, ты научишься за пять минут.

— Перестань, я грохнусь сразу же, как только попытаюсь проехать хотя бы метр.

Грегори взял ее за обе руки и притянул поближе. Камилла сразу же полетела на него. Лица Грегори коснулись ее шелковистые локоны, и у него перехватило дыхание.

— Вот видишь! — ничего не замечая, воскликнула Камилла. — Я уже чуть не упала.

— Держись за меня, и мы медленно двинемся вперед. Обещаю, что не отступлю от тебя ни на шаг.

Камилла делала неуклюжие попытки стоять ровно. Ноги ее разъезжались в разные стороны, и то, что Грегори держал ее за руку, никак не помогало.

— Нет, — сдалась она. — Снимай с меня эти дурацкие штуковины.

— Даже не подумаю.

Грегори вдруг выпустил ее руку, и Камилла сразу же начала терять равновесие.

— А-а-а, помоги мне! — завопила она. — Я упаду!

— Как говорила моя бабушка, — сказал Грегори, который стоял неподалеку, но все же не так близко от Камиллы, чтобы она могла ухватиться за него, — если человек хочет попасть в беду, он непременно в нее попадет.

— Я не напрашивалась на эту безумную прогулку! И у меня нет совершенно никакого желания падать!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дайан Левинг - Очаровательная замарашка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)