Дайан Левинг - Очаровательная замарашка
Скорее всего подделка, подумала Камилле. Откуда у нее могут быть деньги на такие драгоценности?
Но ее тут же кольнула мысль о том, что Грегори вполне мог позволить себе подарить ей это ожерелье.
Ширли подошла к Грегори и взяла его с видом хозяйки под руку, а он, как с превеликим неудовольствием отметила Камилла, даже не попытался отодвинуться от нее.
— Прекрасное платье, — с улыбкой людоедки сказала Ширли.
Камилла спокойно посмотрела ей в глаза.
— Спасибо, Ширли. Ты тоже замечательно выглядишь. Очень красивое ожерелье.
— Ах, если бы ты знала, сколько мороки стоило мне выбрать, какие драгоценности надеть.
— И выглядит как настоящее, — продолжала Камилла. — Совсем не похоже на подделку. Ты его сама купила или подарили?
— Сама… — Ширли запнулась, так как она собиралась сказать, что ожерелье настоящее, но невольно выдала себя.
— Да, — сказала Камилла с сочувственным видом, — как жаль, что у нас нет богатых любовников, которые дарили бы нам настоящие драгоценности.
Ширли побледнела от злости.
— Ну у некоторых нет вообще никаких любовников.
— О, шанс всегда остается. — Камилла подмигнула Ширли. — Не хочешь чего-нибудь выпить?
Ширли взяла себя в руки. Эта Камилла, оказывается, не такая уж простушка.
— Вина, может быть?
Камилла кивнула, подошла к столику и взяла два бокала. Один из них она протянула Ширли. Та взяла его двумя пальчиками, сделала шаг в сторону Камиллы и споткнулась. Красное вино полилось прямо на белое платье Камиллы.
— Ах, какая я неловкая! — посетовала Ширли и принялась растирать салфеткой пятно, которое от ее «заботы» становилось еще больше. — Тебе надо срочно переодеться.
Камилла отстранилась от Ширли и взглянула на пятно: платье было безнадежно испорчено.
— Надеюсь, у тебя есть наготове другое? — спросила ее Ширли с участием.
— Да… конечно, — процедила сквозь зубы Камилла и увидела, что к ним направляется Грегори.
Только тебя здесь не хватает, с досадой подумала она.
— Что случилось? — Грегори посмотрел на Камиллу. — Где ты умудрилась так испачкаться?
— О, это я виновата. — Ширли взяла Грегори за локоть и прильнула к нему, стараясь заглянуть в глаза. — Но Камилла сейчас переоденется и снова присоединится к нам. Ведь правда, Камми?
Грегори с жалостью посмотрел на Камиллу. Он-то знал, что у нее нет другого платья. Однако Камилла гордо подняла голову и беззаботно улыбнулась.
— Разумеется! Пятнадцать минут, и я готова.
Она повернулась и пошла прочь. Грегори взглянул на Ширли, которая уже буквально повисла на нем.
— Ты нарочно это сделала?
— Что ты, Грег? Как ты можешь так думать! — Ширли притворилась возмущенной. — Я просто споткнулась, ну и опрокинула бокал.
Грегори буквально стряхнул с себя Ширли и посмотрел вслед уходящей Камилле.
Камилла вошла в свою комнату и с силой хлопнула дверью. Она с удовольствием хлопнула бы этой дверью Ширли, однако не могла себе позволить закатить скандал. Да и попробуй докажи, что Ширли нарочно вылила вино на ее платье.
Ну и что мне теперь делать? — спросила Камилла саму себя. Вот гадюка! Мне придется торчать здесь до завтрашнего дня! А я вовсе этого не хочу. Какие у них с Грегори отношения? Ясно, как день, что они были любовниками. А как сейчас? Я постоянно провожу время с Грегори и знаю о каждом его шаге. Он вот уже месяц никуда не отлучается. Но если между ними все кончено, то почему она к нему до сих пор липнет? Хочет вернуть?
Камилла распахнула шкаф. Она и сама не знала, что хочет там найти: у нее не было крестной-феи, которая могла бы подкинуть ей в шкаф еще одно бальное платье на всякий случай.
В дверь постучали, и Камилла повернулась на стук. На лице ее была написана досада: ну кто там еще? Только бы не Грегори.
Однако в комнату заглянула Франсез, бывшая секретарша Грегори.
— Можно? — спросила она, но, увидев выражение лица Камиллы, попятилась. — Извини, я помешала?
— Нет, входи, — спохватилась Камилла. — Просто я собиралась переодеться.
Франсез вошла и молча села на краешек кровати. Камилла все еще оглядывала внутренности шкафа. Она знала, что это глупо, но еще глупее считала сейчас разговаривать с бывшей возлюбленной Грегори — об этих отношениях Камилле по секрету рассказала Сибил.
И чего она сюда пришла? — в раздражении подумала Камилла. Посмеяться над моим испорченным нарядом? Если она хоть слово скажет по этому поводу и тон мне не понравится, я спущу ее с лестницы.
Камилла растянула губы в дружественной улыбке, стиснула зубы, чтобы не наговорить грубостей, и повернулась к Франсез.
Та уставилась на яркое пятно на белом платье.
— Ужасно, — наконец произнесла она.
Камилла даже не нашлась, что сказать. Ее желанием сейчас было убить кого-нибудь, а единственной жертвой, находящейся в поле ее зрения, была Франсез.
— У тебя ведь нет другого наряда? — вдруг произнесла Франсез, подняв свою белокурую голову и взглянув в глаза Камилле.
Во взгляде ее не читалось ничего, кроме сочувствия. Камилла удивилась. Она ожидала чего угодно — издевок, злорадства, — но не понимания, и поэтому честно ответила:
— Да, это было мое единственное выходное платье, а теперь оно безнадежно испорчено.
— Ой, его можно отстирать, я знаю одно средство, — быстро заговорила Франсез своим тихим голоском, но тут же осеклась, заметив удивленный взгляд зеленых глаз Камиллы. — Я хочу сказать, что… Ты, конечно, не станешь стирать сама, но… Если подскажешь своей горничной…
— Я всегда сама стираю свои вещи, — сказала Камилла, и это была правда.
В обязанности Джуди входила стирка, но Камилла предпочитала стирать сама. В конце концов, она и ее мать никогда не пользовались услугами служанок и прачек. Гораздо экономнее было обходиться своими силами. Камилле и в голову не пришло бы нагружать и так без меры занятую Джуди.
— Правда? — спросила Франсез. — И я сама.
— Вот как? А мне казалось, что ты даже понятия не имеешь о том, что такое стиральный порошок. И что же это за средство? — мягко спросила Камилла.
— Нужно сначала присыпать солью… но боюсь, уже поздно. Это надо делать, пока пятно не высохло, — затараторила Франсез. — А потом…
Камилла с удивлением слушала ее. Франсез за минуту монолога выдала кучу информации о том, чем можно отстирать различные пятна. Откуда она это знает?
— Франсез, — остановила ее Камилла, — ты разве не из богатой семьи?
— Я? — удивилась та. — Нет, конечно.
— Серьезно? — Камилла села с ней рядом. — Тогда как же…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дайан Левинг - Очаровательная замарашка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


