Джулия Тиммон - На край света
— Да, я полностью с тобой согласен, — исполненным раскаяния голосом говорит незнакомец. — Не стыжусь признать это в присутствии друзей, даже твоего теперешнего мужа. Но еще раз прошу: позволь мне увидеться с Лулу.
Бобби уверенным жестом привлекает Сару к себе.
— Если хочешь знать мое мнение, то я совсем не против, — говорит он ей.
— Правда? — серьезно и с любовью глядя на него, спрашивает Сара.
— Естественно. — Бобби переводит взгляд на стриженого. — Если Сара разрешит, приезжай в воскресенье.
Незнакомец приковывает просящий взгляд к Саре. Она несколько мгновений медлит и кивает. Его лицо озаряется счастливой улыбкой. Он смущенно проводит по голове рукой и протягивает ее Бобби.
— Спасибо тебе!
Хэлли вцепляется мне в плечо и отводит меня подальше.
— По-видимому, это он и есть! — тараща глаза, говорит она. — Нет, Джой! Я не смогу…
— Сможешь, — твердо возражаю я, в волнении думая о том, что почти неразрешимыми проблемами обременена не только я, а все вокруг, включая моих самых близких людей. — Ну и что с того, что это он? Ты же слышала, они не флиртовали, а всего-навсего разговаривали о дочери. Если она ему небезразлична, значит, он не настолько уж и безнадежен.
Хэлли смотрит на меня с легким испугом. Может, потому, что не знала, какой я могу быть категоричной.
Задумываюсь, покусывая губу и поглядывая на компанию Бобби и Сары. Стриженый, судя по всему отец Лулу, оживленно кивает, суетно разворачивается на каблуках и уходит прочь нервной чуть подпрыгивающей походкой.
— Послушай! — восклицаю я, хватая сестру за руку и потрясая ее. — У них сегодня ужасно тяжелый вечер. Так что, пожалуйста, постарайся поговорить с ними, как только можешь, приветливо. Это важно для Бобби, понимаешь?
Хэлли все с тем же изумленным выражением на лице медленно кивает.
— Замечательно. И давай отведем их в сторонку. Публичными сценами они, думаю, сыты по горло. Готова?
Мордашка Хэлли становится жалобной.
— Не знаю…
— Не бойся! — ободряю ее я. — Я буду рядом. Если что, постараюсь помочь. Запомни: главное доброжелательность.
Хэлли кривится.
— Тверди себе, что ты делаешь это ради брата, — говорю я тоном сурового школьного директора. — Идем, мне нельзя терять столько времени!
Беру ее за руку и решительно устремляюсь в сторону компании, где, потягивая шампанское и молча глядя в пустоту, стоят Бобби и Сара. Она замечает нас первой, и на ее лице отражается легкий испуг. Широко улыбаюсь, показывая всем своим видом, что мы идем к ним с миром.
— Как отдыхается? — восклицаю я бодрым голосом. Черт! Я ведь собственными глазами видела, что их отдых далеко не безоблачный.
Бобби кашляет.
— Хорошо.
— Можно вас на минутку?
Бобби и Сара переглядываются, а Хэлли вся напрягается — я чувствую, потому что до сих пор не выпускаю ее руку.
— Мы не задержим вас, — обещаю я.
Бобби кивает и обнимает Сару. В это мгновение мою грудь наполняет жалость к ним обоим. Два человека с непростыми судьбами вдруг нашли друг друга и хотят наконец порадоваться жизни, но им то ли из неверия в любовь, то ли из зависти не позволяют спокойно наслаждаться светлым чувством.
Мы останавливаемся у столика с канапе. Я снова всем улыбаюсь и бросаю на Хэлли быстрый взгляд. Она вся красная и явно страшно волнуется. Молчание затягивается. В ту минуту, когда я уже с ужасом думаю, что она вообще ничего не скажет, Хэлли набирает полную грудь воздуха и, глядя прямо Саре в глаза, сбивчиво произносит:
— Я… гм… мне, наверное, не следовало так тебе грубить. То есть… не наверное, а просто… не следовало. Но я думала… — Она шумно вздыхает и опускает глаза. — Я, по-видимому, ошибалась… и…
Сцена до того трогательная, что у Сары — да и у меня — на глазах выступают слезы. Она берет нас обеих за руки и ласково, даже с сочувствием смотрит на Хэлли.
— Ничего не объясняй. Я все понимаю.
Хэлли что-то хочет добавить, но передумывает и с несчастным видом лишь кивает.
— У Хэлли сегодня… не обычный день, — не слишком удачно пытаюсь я помочь сестре. — Она очень волнуется перед… одним событием.
Сара улыбается и пожимает нам руки. На ее лице отражается облегчение. Даже Бобби, до этой минуты задумчивый и чем-то озабоченный, смотрит на нас с Хэлли, улыбаясь глазами.
— Я рада, что вы подошли, девочки, — просто говорит Сара. — А то на душе было как-то… В общем, вы молодцы!
— Если хочешь, называй меня Хэл, — вдруг произносит Хэлли. — Я ведь это так, из вредности. — Ее губы растягиваются в улыбке озорного ребенка.
Сара смеется.
С мамой и папой объясниться выходит еще проще. Хэлли, пользуясь тем, что от них как раз отходит один папин друг с женой, приближается к родителям сзади, обнимает обоих за плечи и шепчет, выпятив губы:
— Глупая я у вас, да?
— Не болтай ерунды, — говорит мама. Она обижаться попросту не умеет.
Папа смотрит на дочь со всей строгостью.
— Я, конечно, в каком-то смысле могу тебя понять…
Мама укоризненно качает головой, но при этом улыбается.
— Да что ж тут понимать? Любить надо друг друга без каких бы то ни было условий!
— …но ведь нельзя настолько грубо, — договаривает отец, мягко опуская руку на плечо мамы и без слов прося ее помолчать. — Признаться, я…
Мне на ум приходит пугающая мысль: сейчас он заведется с наставлениями и Даррен найдет себе другую собеседницу. Если, конечно, уже не нашел. И если не приехала его жена. Та, рыженькая.
Подхожу к родителям, становлюсь прямо перед ними и поднимаю руки.
— Неприятность с Сарой мы благополучно уладили.
Отец изгибает полуседую бровь.
— Вот как?
Хэлли, утыкаясь ему в плечо подбородком и глядя на него с хитроватой улыбкой, кивает.
— Кстати, она действительно как будто… ничего. Может, зря я была так против их свадьбы?
Ходим по залу в поисках Раффнера, время от времени здороваясь со знакомыми, в основном папиными. Я думаю о том, что и Хэлли, несмотря на странное увлечение пустыми журналами и безмозглым щеголем, превратившимся в низкопробного красавца, далеко не так плоха, как может показаться. Представлять ее в объятиях Раффнера мне невыносимо, но теперь никуда не денешься. Надеяться остается лишь на то, что, увидев его наяву, она убедится в моей правоте и выбросит из головы свою бредовую идею.
— Вот он! — громко шепчет она, вцепляясь в мою руку и резко останавливаясь.
Поворачиваю голову. Раффнер стоит в окружении девиц с густо накрашенными глупыми глазами и, извиваясь своим загорелым телом (его рубашка расстегнута почти наполовину, и взорам всех заинтересованных представлена лысая украшенная татуировкой грудь), о чем-то рассказывает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Тиммон - На край света, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


