`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию

1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо, папа.

Майкл снова обнялся с отцом.

— Проходите в гостиную, — обратился он к своим родителям. — Я хочу вас кое с кем познакомить. Это София.

— Так это няня, — женщина дружелюбно улыбнулась. — Та, о которой ты рассказывал нам?

— Она самая, — сказал Майкл.

Мать Майкла какое-то мгновение изучала Софию, а потом пробормотала:

— Она красивая.

София не знала, расценивать это как комплимент или как согласие с оценкой, которую дал ей Майкл во время телефонного разговора со своими родителями несколько дней назад. Она с благодарностью кивнула, но в душе чувствовала себя невероятно смущенной.

— София, это мои родители — Сильвия и Брэдли Тейлор, — торжественно произнес Майкл.

— Госпожа и господин Тейлор, рада встрече с вами! — София протянула руку для приветствия.

— О, эти формальности! Я их не люблю, — хихикнул Брэдли и крепко пожал руку Софии. — Мы обычные люди, неважно, насколько преуспел наш сын. Зовите меня по имени.

— И меня, — добавила мать Майкла, прикоснувшись теплой ладонью к щеке Софии.

София улыбнулась шире, ей понравились эти дружелюбные, простые люди.

— Я сама происхожу из обычной семьи, — сказала она.

— Майкл рассказал нам, что вы стали его настоящей спасительницей, — промолвила Сильвия. — Я хочу поблагодарить вас за заботу о нашей внучке и нашем сыне.

Вспомнив, как совсем недавно Майкл ворвался в ее агентство будто разъяренный бык, София чуть не рассмеялась. Уж тогда-то он точно не назвал бы ее спасительницей!

— Я всегда очень рада помочь, — произнесла София. — Но все сделанное мной просто помогло Майклу быстрее понять, что такое родительские обязанности. Младенцы сами обучают нас тому, что мы должны знать.

Сильвия посмотрела на Хейли, которую по-прежнему держала на руках.

— А ведь это правда, — сказала она. — Когда родился Майкл…

— Хорошо, хорошо, — вмешался ее сын, давайте сейчас не будем рассказывать о моем детстве. Кроме того, София уже уходит.

Улыбка пропала с лица Сильвии.

— Но мы же только приехали, — произнес Брэдли Тейлор.

— И я очень рад видеть вас, — сказал Майкл. — Но у Софии выходной. Она работала всю неделю, и я уверен, что у нее масса дел. Она вернется в понедельник утром.

— Но мы планировали остаться только на выходные, — сказала Сильвия. — В понедельник мы отправляемся в дорогу. У нас билеты в театр Нью-Йорка на вечер вторника. — Женщина повернулась к Софии. — У меня тысяча вопросов о Хейли, и я знаю, что Майкл не сможет ответить ни на один из них. Вы не могли бы чуть-чуть задержаться и выпить кофе с пирожными?

Майкл покачал головой и уже хотел возразить, но София согласилась остаться и позавтракать.

Получилось так, что за первой чашкой кофе последовала вторая, и София с удовольствием провела эти полтора часа, сидя за кухонным столом с семейством Тейлор и угощаясь вкусными пирожными. Казалось, что все они — большая счастливая семья.

Майкл показал себя образцовым отцом: подогрел смесь для Хейли, чтобы его мать смогла покормить ее, потом отнес дочь в детскую, где сменил подгузник.

— По-моему, он хорошо заботится о ней, — прокомментировала Сильвия, когда Майкл вышел из кухни.

— Он отличный отец, — сказала София. — Очень любящий и заботливый.

— Мы думали, что он никогда не угомонится и у нас не будет внуков, — произнес Брэдли.

— Это правда, — Сильвия водила пальцем по лежащей рядом с ее чашкой ложке. — Вот почему мы были совершенно изумлены, когда он сообщил нам о Хейли. — От восторга у Сильвии на глаза навернулись слезы.

— Внучка у нас есть, — с легкой насмешкой произнес Брэдли. — Теперь необходимо, чтобы у нашего сына появилась полноценная семья.

Пара пожилых людей посмотрела друг на друга сияющими глазами, и у Софии возникло странное чувство, что они безмолвно переговариваются о чем-то.

Сильвия и Брэдли хотят найти Майклу жену. Что ж, это обычное желание любого родителя.

София вспомнила о своей матери. Хотела ли она иметь внуков? Даже если это было и так, она никогда не говорила об этом ни Софии, ни ее брату. Мама внушила обоим своим детям, что необходимо получить образование, дабы иметь возможность обеспечить себя в жизни.

Девушку охватила глубокая печаль. Она знала: ее мать настаивала на образовании своих детей только из-за того, что не желала, чтобы они выполняли черную работу и жили в бедности.

— Так что вы скажете? — спросил Брэдли.

Вопрос отвлек Софию от размышлений о тоскливом прошлом, и она поняла, что явно пропустила какую-то часть разговора.

— Я знаю, что вам пора идти, — дружелюбно улыбнулась Сильвия. — Но мы бы хотели, чтобы вы поужинали с нами сегодня вечером.

— Но, — пробормотала София, — я не думаю, что мне следует злоупотреблять вашим расположением.

— Глупости, — в кухню вошел Майкл и вручил свою дочь Сильвии. — Я тоже очень прошу вас поужинать с нами.

София удивленно взглянула на него.

— Да? — Боясь покраснеть, она выпалила: — Тогда я с удовольствием приду. А сейчас у меня куча дел. Значит, до вечера.

Она поднялась из-за стола и кивком головы попрощалась со всеми.

— Подождите, я провожу вас, — сказал Майкл. Когда они вышли в коридор, он прикоснулся к руке Софии. — Спасибо за то, что были так милы с моими родителями.

— Я провела великолепное утро. Они замечательные люди! — София заговорщицки подмигнула ему и прошептала: — Однако мне следует предупредить, что они надеются женить вас.

Майкл тихо засмеялся.

— Они пытаются это сделать уже многие годы. Спасибо за предупреждение, — взгляд Майкла стал теплее.

В это мгновение София почувствовала, будто между ними возникает некое замечательное чувство. Она открыла дверь.

— Я позвоню вам сегодня днем и сообщу, где мы будем ужинать, — произнес Майкл, и София ответила согласием.

Ей казалось, что она не идет, а плывет по коридору. Однако к сердцу медленно подступало беспокойство, угрожая лишить ее той божественной легкости в душе, которую она обрела.

Отмахнувшись от предчувствия, София села в лифт, спустилась вниз и вышла в вестибюль, наслаждаясь вдохновляющей ее радостью.

Глава шестая

София договорилась поужинать с семейством Тейлор в недавно открывшемся ресторане, специализирующемся на мясных блюдах. Атмосфера там была непринужденной, так что София угадала, надев черные кожаные ботинки, темные брюки с заниженной линией талии, черный широкий ремень и ярко-оранжевый вязаный пуловер с воротником «хомут».

Торопиться было некуда, поэтому София сделала легкий макияж, подчеркивающий достоинства ее лица, и завила концы волос, ниспадающих на плечи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)