`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дневник неизвестной королевы - Инна Мэй

Дневник неизвестной королевы - Инна Мэй

1 ... 4 5 6 7 8 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
едва заметный кивок головой. Через секунду его внимание вновь привлекла к себе баронесса, на что он сдержанно и внимательно вновь выслушивал её. Потом случилось не иначе, как чудо, и к баронессе подошли знакомые ей дамы. После чего, оставив свою обузу на придворных леди, граф удалился от их компании.

В глазах подошедшего мужчины таилось облегчение, и даже нотка радости. На что я только улыбнулась.

— Не думал, что одинокие аристократки могут быть настолько напористыми и утомительными, — проговорил мужчина, подойдя ко мне.

— Можно ли считать эти слова за признание, что до этого Вы общались только с замужними дамами? — лукаво блеснула я взглядом и посмотрела на него.

Он искренне рассмеялся.

— Согласен. Фраза звучит двусмысленно. Но я поставил на это акцент именно из-за того, что именно неокольцованность делает из дам пираний.

Теперь рассмеялась уже я.

— Так значит, Вы и меня считаете пираньей?

— Согласен. Сказал обобщенно. Но это все из-за леди Линри. У меня до сих пор в ушах стоит непрерывный поток слов её голоса.

— Зато где, как не с леди Линри, Вы узнали все новости и информацию целиком и сразу, — подметила я разносторонность тем баронессы.

— Да. С этим не поспоришь. Теперь я смотрю на каждого и у меня перед глазами встаёт полное досье, читающееся голосом баронессы.

— Теперь видите, как иногда выгодно выходить в свет!? — шутливо произнесла я.

— Да. Правда с принесенной жертвой в виде нервов и терпения.

— Рано Вы сбросили своё инкогнито, милорд. Не тот день выбрали.

— Вы правы. Но Вы целиком и полностью компенсируете это неприятное обстоятельство, — сказал он и улыбнулся.

— Ах, милорд. Неужели и Вы входите в то число льстецов и подхалимов!? — притворно-расстроено промолвил я.

— Вы же знаете, я всегда прямолинеен.

— Надеюсь на это.

— Не надейтесь, а пользуйтесь, — подмигнул он мне.

— Вот как!? Ну хорошо. Как Вам мой бал? — хитро посмотрела я на него.

— Кроме декораций, ничего интересного. Среди гостей я встретил только сплетников и расчетливых личностей.

— А я вхожу в число декораций или гостей? Чтобы я знала, относить себя к интересному или нет. Да и определится. А то уж не знаю, к кому отнести себя на этом балу.

Граф рассмеялся.

— Поверьте, Вы самая изысканная и интересная декорация в этом зале.

— Благодарю. А то точно так я себя и чувствую. Но по Вашим словам, теперь ещё и выгляжу.

— Значит Вам нужна компания.

— Составите?

— С удовольствием.

Я улыбнулась, так как граф Торнтон был единственной фигурой здесь с которой у меня был интерес вести разговор.

Первый танец принадлежал королеве, но так как у меня не было мужа, моим партнером сегодня стал граф. Подав руку, он вывел меня в центр зала. Взгляды аристократов устремились на нас, а я приветственно улыбнулась. Руки графа повели меня в вальсе, и я послушно устремилась с ним в ногу. Знать не спускала с нас глаз, а мы, не обращая внимания, смотрели только друг на друга. Каждый шаг поддерживался крепкими руками графа, а его спокойный взгляд с едва заметной улыбкой успокаивал. Танцевать с ним было приятно. Не было восхищённых глаз и пустых комплиментов, только уверенные глаза и танец. Доиграв последние аккорды, музыка стихла, и зал зааплодировал. После нас в центр полились другие пары, открыв этот бал своими звучанием каблуков. Веселье началось, и составив пары, аристократы уже полностью заполнили собой танцевальную зону.

Я же вернулась на свое место, куда граф учтиво проводил меня.

— Вы хорошо танцуете для нелюбителя балов, — уточнила я деталь, которую только что испытала на своей практике.

— Несколько раз приходилось.

— Значит у Вас умение к танцам. Так как не все завсегдатаи придворных мероприятий могут похвастаться этим. Поверьте, мои истоптанные ноги несколько раз проверили это на своем опыте.

— Сочувствую Вам.

— Не стоит. Это обязанность королевы.

— Отаптывать себе ноги?

— Представлять собой королеву. То есть, не отказывать в первом танце и вести себя благодушно и учтиво. При любых обстоятельствах.

— Тогда Вы отдаете большие жертвы находясь на троне.

— И не говорите. Но судя по тому, что я эти мелочи уже не замечаю, меня они закалили.

Граф усмехнулся.

— Тогда Вы сильная женщина, Ваше Величество.

— Видимо, — блеснула я с горькой улыбкой и посмотрела на него.

Больше меня в этом зале ничего не задерживало. Первый танец открыт, меры учтивости и правил выдержаны, теперь можно и покинуть скопление шумной толпы. Но стоило мне открыть рот, чтобы уведомить графа о моем уходе, как я увидела направляющуюся в нашу сторону леди Линри.

— Только не это, — тихо проговорил граф и повернул голову в другую сторону.

— Я могу спасти Вас. Но после этого Вы будете мне должны.

— Все, что угодно просите.

Я улыбнулась и кивнула.

— А теперь должна покинуть зал в силу своей головой боли, — проговорила я, выждав, чтобы леди Линии это услышала.

— Вас проводить?

— Будьте любезны.

— Вы уже уходите, Ваше Величество? — поинтересовалась баронесса, приблизившись к нам.

— Да. Что-то мне нездоровится. Граф Торнтон как раз согласился проводить меня.

— Как жаль, что Вы так рано покидает нас. Тогда скорее выздоравливайте, Ваше Величество.

— Благодарю, баронесса, — ответила я, и протянув ладонь на предложенную мне руку графом, поднялась и мы направились к выходу.

Придворные кланялись мне, пока я не дошла к дверям, и там я уже скрылась за ними, спасая себя и графа.

— Я теперь Ваш должник, — сказал он, когда мы поднимались по лестнице.

— А зря Вы сбежали от леди Линри, — в свою очередь ответила я. — Вы же были намерены найти себе жену, а баронесса как раз ищет себе мужа. Чем не судьбоносная встреча!? — скрывая смех произнесла я.

— Поверьте, уж лучше остаться холостым. С такой женой мозг износится уже через один год.

Я тихо рассмеялась.

— Считайте у Вас каждое утро были бы свежие новости и достоверные факты. Мало того, что Вы бы сэкономили на газетах, так ещё и были бы самым информативно обеспеченным человеком в городе.

— Сомнительная выгода. Поэтому, уж лучше я задержусь в холостяках и потрачу лишние деньги на газеты.

— Как Вам угодно, милорд.

— Рад был снова увидеться с Вами, — сказал мужчина, когда мы подошли к моим покоям.

— Это взаимно, милорд.

— Тогда желаю Вам доброй ночи.

— И Вам доброй ночи, — ответила я, и поднесла ладонь к предложенной руке графа, на которой он запечатлел лёгкий поцелуй.

На этом я вошла в свои покои.

Горничная не заставила себя ждать, и через пять минут вошла в комнату. Избавившись с её помощью от платья, я переоделась в ночную сорочку и

1 ... 4 5 6 7 8 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневник неизвестной королевы - Инна Мэй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)