`

Джудит Лэнсдаун - Просто идеал

1 ... 50 51 52 53 54 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– С чего это мне набрасываться на него? – подозрительно спросил герцог.

– Из-за этого. – Сильвердейл, собрав остатки мужества, встал, сделал два шага вперед и протянул герцогу открытую ладонь, на которой поблескивала безделушка.

Бериник взял льва и, не веря своим глазам, уставился в его кроваво-красный глаз.

– Ах ты... Проклятие! – зарычал он, и Сильвердейл отскочил назад. Но герцог остался сидеть на месте и продолжал разглядывать вещицу. – Но у него нет короны и грифона, – добавил он уже более спокойно. – Может, это просто совпадение? Или кто-то сделал копию с тех вещей?

– Посмотрите как следует, – посоветовал Дэмпси. – Идите к окну – там светлее.

Бериник подошел к окну и через несколько секунд сказал:

– Теперь я вижу, что его переделали. Кто-то убрал корону. Значит, папа был прав: львов больше, чем три. Где ваш отец его взял, Сильвердейл?

– К величайшему сожалению, понятия не имею. Пастор рассказал нам о Поулах и Торнах и о старой вражде, но я клянусь, что ни о каких Поулах в жизни не слышал и никогда не желал вашей семье зла. Даже представить себе не могу, как он оказался в доме вдовы Тислдаун.

– Его нашли в доме вдовы? Какого черта мне не сказали?

– Я обнаружил его вчера, – перебил Бериника мистер Дэмпси. – Он запутался в занавеске. И ничего вам не сказал, чтобы не добавлять забот, которые и без того тяжким бременем легли вам на плечи. Хотел сначала рассмотреть безделушку и убедиться, что это тот самый лев.

– Он показал его нам с Мартином, – вмешался Мэллори, – и я уговорил пастора одолжить его мне на пару дней, чтобы порасспрашивать в гостинице, не потерял ли кто безделушку. Но я солгал, потому что сразу узнал льва. Мне жаль, и я прошу прощения за эту ложь, но я не мог поверить, что Сильвердейл причастен к смерти девушки или имеет какое-то отношение к той родовой вражде. И я оказался прав. Слай никогда не был в доме вдовы Тислдаун, он просто потерял где-то брелок, а тот, кто нашел его, умышленно оставил льва в домике вдовы, чтобы подозрение пало на лорда Сильвердейла.

Бериник медленно переводил тяжелый взгляд с Мэллори на Сильвердейла. Потом спросил:

– И как же вы узнали, что Сильвердейл никогда не был в том коттедже? Просто поверили лорду на слово?

– Не надо считать меня дураком, Бериник, – резко ответил маркиз. – Я умею задавать нужные вопросы и могу отличить ложь от правды, когда слышу ответ. Сильвердейл не виновен в смерти девушки, но ее убийца по-прежнему где-то в Баррен-Уичи. Когда я и ваша сестра обыскивали дом, никакого льва, там не было, но он появился к вашему приходу. В тот день кто-то побывал в коттедже и спрятал там безделушку, чтобы бросить тень подозрения на невинного человека.

– А может быть, вы сами ее и спрятали? – задумчиво поинтересовался Бериник. – Чтобы отвести подозрения от себя и своего человека, которому вы заплатили за убийство Мэг.

– Уильям! – вскрикнула Вероника.

– А что, мама? Он кузен Сильвердейла. В конце концов, они часто видятся, и он мог быть тем самым человеком, который нашел или просто украл льва. И у него была прекрасная возможность спрятать безделушку в доме, когда он был там с Ханной.

– Ханна бы заметила! – с негодованием возразила герцогиня. – Твоя сестра не глупа и уж тем более не слепая.

– Конечно, нет, но ей было не до того. Если помнишь, она переживала за лорда Мэллори, который убедил ее, что слышит крики и плач Мэг. Поэтому, когда они вернулись в дом вторично, она думала не о поисках улик, а о его состоянии.

– И поэтому лазила под диван на четвереньках! – насмешливо подхватил Мэллори, хотя по глазам было видно, что ему не до смеха. – Тогда-то у меня и была возможность спрятать льва. Но я этого не делал. Когда мы с леди Ханной обыскивали коттедж, безделушки там не было, даю вам слово.

– Слово убийцы или того, кто заплатил за убийство, ничего не стоит.

– Не стоит, – спокойно ответил Мал. – Но мое слово твердо, как мой клинок, и надежно, как английский банк.

Несколько минут они стояли друг против друга, и второй раз за последнее время Мэллори почувствовал, как тяжел взгляд единственного глаза герцога. Он проник Мэллори в самое сердце. Маркиз не чувствовал за собой вины, не испытывал страха, но подозрения герцога могли положить конец его встречам с Ханной.

– Почему у вас дрожали руки в тот вечер, когда мы заговорили об убийстве Мэг? – резко спросил герцог. – Сильвердейл оставался спокойным, а вы не могли удержать бокал.

– Не знаю, – признался Мэллори. – Это было такое странное ощущение – словно мне за пазуху вдруг насыпали снега. Может, крики бедной девушки донеслись до меня, а может, вокруг стола собрались призраки вашего замка. Когда мы подъезжали, я почувствовал, что в его стенах живы чувства многих людей. Но что бы это ни было – даю слово, – я не убивал эту девушку. Если не верите, могу принять ваш вызов прямо сейчас.

– И когда вы с Гейзенби приехали в коттедж... нет, этого не могло быть... – задумчиво произнес герцог.

– О чем вы говорите?

– Я думал, вы что-то потеряли в коттедже и потому вернулись. А всю эту чушь насчет призраков выдумали, чтобы отвлечь внимание мое и пастора. Если же вы сами спрятали льва, было бы глупо забрать его потом.

– Но, Уильям! В тот момент ты не знал, что в коттедже что-то есть. Как мог ты заподозрить лорда Мэллори! – воскликнула Вероника.

– Думаю, Мэг боролась с убийцей, а потом он обнаружил, что обронил что-то и вернулся... так я рассуждал. Ничего не могу с собой поделать. Не верю ни единому человеку. Этому научила меня жизнь. А он... Мама, Ханна может влюбиться в этого человека. И я должен знать точно.

– Правда? Может влюбиться? В меня? – быстро спросил Мэллори. – Откуда вы знаете? Конечно, она позволила мне тот поцелуй, но... она такая необыкновенная! И я не уверен, что понимаю ее.

– Она такая же необыкновенная, как ее мать, – пробурчал герцог, скосив глаз в сторону Дэмпси.

– А она говорила что-нибудь обо мне? – продолжал расспрашивать Мэллори, с ужасом чувствуя, что краска заливает лицо. – Почему вы решили, что она... ну...

– Потому что ее глаза горят, как угли холодным зимним вечером, а улыбка полна мечтательности, которую я уже не надеялся увидеть, после того как она рассталась с Сильвердейлом. И я вижу, что чувство ее растет, и если вам не нужна ее любовь, Мэллори, лучше скажите ей об этом сразу. Иначе я вызову вас на дуэль и убью. Но думаю, все не так плохо, как мне представляется.

– Вы о чем, Бериник? – озадаченно спросил пастор.

– Полагаю, Мэллори все же не убийца. И не нанимал убийцу.

– То есть вы поверили его объяснениям?

– Нет. Но если бы он совершил преступление, то, даже услышав о чувствах моей сестры, продолжал бы оправдываться. По крайней мере это кажется логичным.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Лэнсдаун - Просто идеал, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)