`

Джудит Лэнсдаун - Просто идеал

1 ... 49 50 51 52 53 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы Мэллори не был замешан в убийстве Мэг, – молился про себя герцог. – Я видел, как горели глаза Ханны, когда она рассказывала мне о том, что он поцеловал ее прямо на виду у мамы и Ричарда. И она так мечтательно улыбается последнее время. Она влюблена в этого Мэллори, и если я приведу его на виселицу, она отвернется от меня». Бериник знал, что сам он весьма далек от идеала. Несдержан, резок, нетерпелив, а уж о внешности и говорить не приходится. Рассказывают много страшных историй, но ему наплевать, кто и что о нем думает. Только бы его любимая сестра не возненавидела его. Такого удара он не переживет.

Кучер Джон натянул поводья и остановил карету рядом с джентльменом, а Том Хасти, сидевший рядом, направил ружье в грудь незнакомца.

– Приношу свои извинения, – сказал джентльмен. – Я не просил бы вас остановиться, не случись у меня неприятности. А что, надо обязательно целиться мне в сердце?

– Да, – коротко отозвался Том.

– Ну что ж. Правда я не разбойник и не грабитель, уверяю вас, просто случилась такая дурацкая вещь... – Незнакомец принялся торопливо отряхивать порядком запыленные бриджи. – Я ехал верхом, и что-то напугало мою лошадь. Стыдно признаться, но я не удержался в седле, и подлая тварь сбросила меня и ускакала прочь. Я вывихнул ногу и догнать ее смогу не скоро. И знаете, эта дорога довольно пустынна. Я ковыляю уже четверть часа, но не встретил еще ни одного экипажа. Ваш первый.

– Кто вы такой? – по-прежнему сурово спросил Том.

– Лорд Гарри Денем, – ответил джентльмен. – Возможно, вы знаете моего старшего брата, маркиза Керни и Мэллори. Он приехал сюда несколько дней назад, чтобы купить лошадь на аукционе.

– Вы брат лорда Мэллори?

Ханна выглянула из окна кареты и с любопытством разглядывала незнакомца. Он был высок, строен и молод. Широкие плечи, прямая спина, глаза зеленые, но намного светлее, чем у маркиза, а кудри точно такого же цвета.

– Доброе утро, мадам, – с галантным поклоном приветствовал ее Гарри. – Вы знакомы с Мэлом?

– Да. Он гостит у сквайра Тофера в Тофер-Хаусе.

– Тофер? Должно быть, это он и есть. Кажется, жену моего кузена Мартина Гейзенби звали в девичестве Энн Тофер.

– Том, убери ружье, опусти ступеньки и помоги джентльмену сесть в карету, – приказала Ханна. – Думаю, нам не стоит бояться брата лорда Мэллори.

И она вновь обратилась к молодому человеку:

– Сейчас мы не можем отправиться прямо в Тофер-Хаус, сначала нам нужно выполнить поручение моего брата, герцога Бериника. А я – леди Ханна. Если вы не против, мы отвезем вас в Тофер-Хаус, когда покончим с нашим делом. Лорд Мэллори ждет вас?

Лорд Гарри устроился на сиденье рядом с Джорджем напротив Ханны и с готовностью ответил:

– О нет, совсем нет! Это будет сюрприз.

– Как щенок для мистера Дэмпси? – спросил Джордж.

– Это мастер Джордж Итан Уоррен, – улыбаясь, представила мальчика Ханна. – Лорд Гарри Денем.

– Рад знакомству, – солидно кивнул Джордж. – Ну так что, вы будете как подарок мистеру Дэмпси?

– Ну не знаю. Этот ваш мистер Дэмпси знает, что его ждет?

– Нет.

– Значит, я тоже буду таким нежданным подарком. Видите ли, до недавнего времени я был в Индии с девятнадцатым полком, и Мэл полагает, что я все еще там.

– Так вы солдат! – восхищенно воскликнул Джордж.

– Вообще-то я служу в кавалерии, хотя сейчас, после того как мы с лошадью так глупо расстались, признаваться в этом неловко. Вообще-то я неплохой наездник, но тут задремал...

– Верхом? – со смехом спросила Ханна.

– К сожалению, да, и вот результат. Пришлось идти пешком, потом просить помощи... За которую я вам очень признателен, леди Ханна. Я знал, что вы окажетесь именно такой – доброй и милой.

– Знали? – с недоумением переспросила Ханна, склонив голову набок и внимательно глядя на молодого человека.

– С того самого момента, как увидел вас, – поспешно добавил тот. – Я понял, что у вас доброе сердце. Это видно по глазам.

– А почему на вас нет формы? – неожиданно спросил Джордж. – Когда я приехал в Блэккасл, я видел кавалериста а нем была такая красивая форма.

– Правда? Моя тоже очень эффектна, но я не собираюсь разъезжать в ней по всей Англии. Это было бы вызывающе. Знаешь, что значит это слово, мой маленький друг?

– Конечно, – фыркнул Джордж, – не дурак.

– Джордж! – укоризненно воскликнула Ханна.

– Все равно, так и есть, – упрямо повторил мальчик. – И я не маленький друг. Многие в моем возрасте такого роста. С годами подрасту. Так сказал его милость, а он всегда прав.

– Да? – улыбаясь спросила Ханна.

– Да.

– Но откуда ты знаешь, что он всегда прав?

– Он сам мне сказал!

Увидев, сколько лошадей отдыхает во дворе домика пастора, Бериник пришел в недоумение.

– Что тут, черт возьми, происходит? – пробормотал он, спешиваясь.

Привязав свою лошадь рядом с остальными, он поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Дверь открыли не сразу, и он снова забарабанил.

– Это Бериник, – сказал пастор, заслышав стук. – Сиди, дорогая, я открою.

– А откуда он знает, что это герцог? – спросил испуганный Сильвердейл, ероша пальцами волосы.

– Он единственный стучит так, что в доме дрожат все стекла, – усмехнулась Вероника.

– Это точно, – подхватил Гейзенби. – Он и к сквайру стучит столь же настойчиво. Энн говорила.

– Да уж, – вздохнула герцогиня. – Когда мой сын стучит в вашу дверь, слышно даже в погребе.

В комнате послышался голос герцога:

– Какого черта тут происходит? Не знай я вас как облупленного, Дэмпси, я решил бы, что вы проводите собрание прихожан! Но я-то вас знаю! – Он вошел в комнату, и его единственный глаз быстро оглядел присутствующих. – Мэллори? Гейзенби и Сильвердейл? Какого дьявола?

– Как раз, когда ты постучал в дверь, Уильям, мы обсуждали, есть ли вероятность, что кто-то из присутствующих знает убийцу лично, – улыбнулась сыну Вероника. – Можешь присоединиться к нашему военному совету. Я хотела послать за тобой, но Ричард был уверен, что ты появишься, как только осмотришь сарай на поле Хаттера. Ты заходил туда, Уилл?

Бериник опустился на стул и уже более мирно ответил:

– Я только что оттуда. Никто не потревожил доски пола.

– Мы знаем, дорогой. Ричард тоже заехал проверить.

– Он мне не говорил!

– А как он мог сказать, если вы не виделись с самого начала погони за незнакомцем. Уилл, лорд Сильвердейл хочет тебе что-то показать.

– Я... я не думаю... – начал побледневший Сильвердейл.

– Ему все равно придется это увидеть, лорд Сильвердейл, – настаивала Вероника. – И чем раньше, тем лучше. И не вздумай набрасываться на лорда Сильвердейла, Уильям. Вещь принадлежала его отцу, и он получил ее в наследство, ничего не ведая о прошлом.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Лэнсдаун - Просто идеал, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)