`

Хелен Диксон - Цыганские глаза

1 ... 17 18 19 20 21 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На ужин Пруденс надела то самое платье цвета гиацинта, которое было на ней в день возвращения короля. Арабелла уложила ее волосы в высокую прическу, оставив по бокам несколько длинных локонов.

По пути в Марлден-Холл девушке делалось дурно от одной только мысли о встрече с Адамом и его женой, но еще сильнее ее пугало то обстоятельство, что ей придется провести целый вечер в обществе лорда Фокса.

Местность, по которой они проезжали, была покрыта лесами и полна девственной красоты. Когда в конце буковой аллеи показался дом, Пруденс, встревоженная донельзя, едва бросила взгляд на высокое внушительное здание, выстроенное в годы правления Генриха VIII. Его окружали роскошные сады и парк, полный древних дубов и елей, среди которых разгуливали олени.

Лакей в зеленой ливрее открыл дверцу кареты. Неожиданно Пруденс увидела высокую фигуру хозяина, вышедшего им навстречу. Он был дьявольски красив в камзоле из черного бархата, расшитом золотом.

– Добро пожаловать в Марлден-Холл, – улыбнулся лорд Фокс. Он смотрел прямо на нее, пронзал ее своим взглядом. – Заходите и присоединяйтесь к остальным гостям… многие из них вам знакомы.

Заметив грустное лицо Пруденс, Лукас решил отвлечь ее от мыслей об Адаме. Он с нескрываемым восхищением любовался очаровательной девушкой, разжигающей в нем страсть.

– Ваше платье столь же изысканно, как и в день нашей первой встречи… но вы достойны лучшего, – прошептал он ей на ухо, собственноручно сняв с нее атласную накидку и проведя ладонью по ее обнаженной шее.

Не ожидавшая подобного нападения, Пруденс ахнула, густо покраснев. Лукас смотрел на нее с улыбкой.

– Лорд Фокс! – воскликнула она, предпочитая не называть его по имени. – Вы слишком дерзки.

– Боюсь, что так, – вздохнул он с преувеличенным раскаянием и вновь окинул ее жгучим взглядом своих цыганских глаз.

Соломон, личный слуга Лукаса, темнокожий юноша с Черного континента, наряженный в белый тюрбан, узкие брюки из белого атласа и кроваво-красную тунику, расшитую золотом, словно по волшебству возник рядом с лордом и забрал у него накидку.

Распахнутые двери вели в гостиную, и Пруденс, услышав доносящуюся оттуда веселую болтовню, ощутила еще большую неуверенность.

– Проходите и познакомьтесь с остальными гостями… хотя тебя, Томас, представлять не нужно. Ты всех их знаешь. – Лукас с видом собственника взял Пруденс под локоток и повел всех четверых в гостиную.

В любой другой момент Пруденс застыла бы от удивления при виде такой роскоши. Под ее ногами лежал толстый зеленый ковер, а стены были обиты расписными индийскими тканями. В углах помещения стояли белые мраморные постаменты со статуями полуобнаженных богинь, чьи застывшие лица, казалось, настороженно следят за гостями. Но Пруденс видела перед собой лишь стройного белокурого мужчину рядом с темноволосой женщиной, а все остальное было окутано туманом.

Когда Лукас ввел семейство Фейрворти в гостиную, Адам и его жена поднялись им навстречу. Представив Люси Арабелле, Адам повернулся к Пруденс.

Стоя рядом с девушкой, Лукас видел ее потемневшие от боли глаза. Затем она улыбнулась, вскинула свой маленький подбородок и гордо выпрямилась, изображая радость от встречи с Адамом. Лукас не мог не восхититься силой ее духа.

– Как приятно видеть тебя снова, Адам, – сказала Пруденс. Ее сердце бешено колотилось в груди, но вопреки сильнейшему смущению она выдержала его взгляд. Внешне он мало изменился, но теперь от него исходило ощущение какой-то удовлетворенности. Пруденс решила, что причиной этому была молодая женщина, его спутница. В отличие от сестры, Люси Лингард оказалась маленькой и хрупкой. На ее простоватом лице, обрамленном пышными темными волосами, выделялись огромные карие глаза.

Адам радостно улыбнулся.

– Пруденс! Какая ты красавица. Позволь представить тебе мою жену. Люси, – произнес он, обращаясь к женщине и беря ее за руку, – это Пруденс, младшая сестра Томаса. Во время шествия Пруденс преподнесла мне букет цветов, и я не удивлюсь, если они выращены ее собственными руками. Это так, Пруденс?

– Конечно. – Девушка улыбнулась. Лукас продолжал держать ее под локоток, и она заметила, как сжались его пальцы при упоминании о королевской процессии.

– Пруденс было лет тринадцать, когда я уехал из Марлден-Грин, – сообщил Адам жене.

Улыбка Пруденс увяла.

– Пятнадцать, – торопливо поправила она. Только теперь ей стало ясно, насколько смутно помнил ее Адам.

Лукас взял два бокала вина с подноса, поданного лакеем, и повел Пруденс знакомиться с остальными гостями. Как ни странно, он не оставлял ее ни на мгновение, и многие даже поглядывали на нее с любопытством. За ужином Лукас занял полагающееся ему место во главе стола, а ей было предложено кресло по его левую руку. Рядом с этим мужчиной, будоражащим ее чувства, она ощущала мучительное замешательство.

На ужин подавали устриц, вкуснейшую форель и жареную дичь. Пруденс чувствовала себя чужой среди непринужденно беседующих гостей и лишь делала вид, будто ест. От выпитого вина у нее все поплыло перед глазами, окружающие предметы казались размытыми; взглянув на противоположный край стола, она с болью убедилась, что Адам не сводит глаз с жены.

Девушка тяжело вздохнула. Теперь она радовалась, что Адам так и не узнал о ее чувствах. Когда он уезжал на континент, Пруденс прощалась с прекрасным и отважным юным рыцарем, отправляющимся покорять чужие земли. Адам не виноват, что не сумел оправдать ее по-детски глупых надежд.

Она заметила, что Лукас посматривает на нее с улыбкой.

– Как жаль, что ты не ешь, – тихо сказал он.

– Я ем. Жареная утка очень вкусная.

– Откуда ты знаешь, если даже не прикоснулась к ней?

– Извините. Дело не в еде… просто… у меня нет аппетита, – торопливо пробормотала Пруденс.

– Неужели я ничем не сумею тебя соблазнить? – произнес Лукас, откинувшись на спинку кресла и вертя в тонких пальцах ножку бокала.

– Нет, спасибо, ничего не нужно, – ответила девушка, залившись краской. Двусмысленный вопрос чрезвычайно ее смутил. В иных обстоятельствах она бы нашла, что ответить лорду, но будучи гостьей в его доме, вынуждена была сдержать злые и полные гнева слова.

Заметив ее возмущенный взгляд, Лукас склонился к ней.

– Я вовсе не это имел в виду, малышка, – чуть слышно прошептал он. – Прости, если невольно обидел тебя.

Пруденс взглянула на него, не зная, верить или нет. Его слова часто бывали насмешливыми, но все же в нем чувствовалось душевное тепло, на которое она не могла не откликнуться. Он улыбался ей с надменной дерзостью, и девушке отчаянно захотелось сбить с него спесь.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Диксон - Цыганские глаза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)