Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн

Дом пламенных клятв читать книгу онлайн
Немногие ненавистны мне больше Данте Реджио, однако список врагов теперь дополняют некоторые мои родственники. Особенно после того, как они помогли остроухому правителю меня похитить. Запертая в обсидиановом подземном мире, куда не способен проникнуть ни один ворон, даже их король, я пытаюсь смириться с правдой, противоположной тому, что мне говорили всю жизнь.
Хотя мои новые союзники преследуют собственную цель, мы все единогласны в одном – Данте должен умереть. Но больше всего на свете я мечтаю вернуться к Лору, прежде чем, разыскивая меня, он сровняет королевство с землей… или же потеряет человечность. Может, мне корона предпочтительнее гроба, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в облике птицы…
Владимир жестом приглашает нас с отцом первыми забраться в сани, затем присоединяется к нам со своим сыном, в то время как его жена, дочери и младший сын забираются в другие сани вместе с Габриэле. Кольм, Ифе, Фионн и три других ворона, сопровождающие нас в путешествии, превращаются в птиц и взлетают.
Губы Влада растягиваются в натянутой улыбке, которую улыбкой назвать сложно.
– Я польщен, что вы преодолели столько миль по морю, чтобы присоединиться к моей семье за ужином, тем не менее позвольте спросить, что привело вас на мои ледяные берега? Киэн выражался весьма расплывчато.
Отец опускает бородатый подбородок и пристально смотрит на северного монарха.
– Ваш рунический камень.
Глава 67
Ох, ясненько. Значит, мы не намерены ходить вокруг да около. Не то чтобы в Глейсе можно долго ходить, при таком-то холоде.
Влад закидывает руки на спинку сиденья. Очевидно, он не чувствует угрозы с нашей стороны, иначе держал бы свои конечности при себе.
– Я передал Рибио свои условия.
Без промедления отец говорит:
– Он требует новых условий.
Владимир барабанит пальцами по спинке сиденья, луч солнца отражается от кольца на мизинце – большого серебряного, с печатью в форме снежинки.
– Мы не уступим.
– Наверняка вы желаете чего-то еще. – В голосе отца звучит отчаяние, и внезапно мне кажется, что он не верит в успех операции по похищению рунного камня.
Я касаюсь его руки, которая стискивает бедро, и убираю, пока он не размозжил себе кость. Когда его взгляд ловит мой, я сжимаю его пальцы, пытаясь без слов сказать, что я справлюсь… что нам не нужен мирный договор. Все, что нам нужно, – это доступ к галерее и моя кровь.
Владимир наблюдает за нами.
– Попахивает инцестом?
Отец выпускает когти и обнажает зубы.
– Что вы сказали, короол?
Прежде чем он успевает перерезать фейри яремную вену и начать вторую войну, я шепчу:
– Дайи, подумай о Дее. – Имя его пары заставляет отца сделать столь необходимый вдох.
Мир вокруг настолько затихает, что слышно, как скрипит плотная кожаная кираса и железные наручи, когда воздух проникает в его легкие. Едва он немного успокаивается, я осмеливаюсь оглядеться. Кажется, кто-то остановил течение времени: никто и ничто не двигается. Ни сани, ни их пассажиры, ни стража. Даже вороны над головой перестали хлопать крыльями.
– Простите меня. – Владимир наклоняет голову, и обрамляющие лицо тонкие седые пряди дрожат от холодного порыва ветра. – Думаю, вы неверно истолковали мои слова. Я говорил не о ваших отношениях с Фэллон, Бэннок.
– Тогда на что, во имя Морриган, вы намекали? – рявкает отец.
– На то, что вы подложили собственную дочь в постель лучшему другу.
У меня дергается глаз. Вообще-то дергаются оба глаза.
– Уж поверьте, отец не «подкладывал» меня в постель лучшего друга, я сама подложилась, что причинило моему отцу много огорчений. Но он знал, что ничего не может с этим поделать, поскольку Небесный Король – моя предопределенная пара. – Возможно, следовало сохранить последнее при себе, но это не совсем тайна. По крайней мере, не такая, из которой можно извлечь выгоду. – Вы ведь знаете о важности парных уз в нашем обществе, верно?
Холодный взгляд Влада скользит по моему полосатому лицу, прежде чем зацепиться за перо на скуле.
– В поисках союзника необходимо идти на уступки. В поисках щедрого союзника нужно идти на большие уступки. – Он замолкает, словно давая нам время осмыслить его слова. Он считает меня тугодумкой? – Кроме того, мои требования едва ли можно назвать возмутительными.
Каковы его требования, Лор?
Тишина.
Лор, что требует глейсинский король? – Я бросаю взгляд на могучих птиц, парящих в ярком небе. – Если ты опять поймал стрелу, мо крау, то быть тебе бесполезной безделушкой недели две.
Я так сильно сосредотачиваюсь на своей паре, что мне удается проскользнуть в его сознание.
Он подпрыгивает, едва не опрокидывая статую из синего стекла.
– Все в порядке?
Мои ноздри раздуваются.
– Просто проверяю, жив ли ты и здоров, раз ты мне не отвечаешь.
– Прости. Я пытаюсь найти дорогу в галерею, чтобы глянуть на камень.
– Рада видеть, что ты невредим. – Я окидываю его взглядом. Поскольку мы в его сознании, он предстает передо мной на двух ногах. – Ты ведь невредим, верно?
– Да. – Он касается моей щеки, но затем опускает руку и бормочет: – Фока! В этой стране все такое чертовски белое. Я выйду через секунду.
Связь обрывается прежде, чем я успеваю спросить, при чем тут цветовая гамма королевского двора.
Вздохнув, переключаю внимание на глейсинского короля.
– Итак, каковы ваши требования?
– Ваша пара вам не доверяет?
– Прошу прощения?
– Я рассказываю Милане все.
– Онос дуффеен, – бормочу я.
Зрачки Влада сужаются.
– Что вы сказали?
Мой отец сдавленно фыркает.
Хотя я рада повеселить его своим ругательством, я придаю лицу мрачное выражение и драматично вздыхаю.
– Извините, ваше величество. В последнее время я усиленно изучаю вороний, и некоторые слова приходят в голову быстрее, чем на моем родном языке. Онос дуффеен означает «к сожалению, нет».
Отец давится очередным смешком.
Мне требуется вся сила воли, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.
– У меня настолько ужасный акцент, дайи?
Он качает головой, глаза искрятся весельем.
– У тебя очаровательный акцент, инон.
– Так о чем мы говорили? Ах да! Вы спросили, доверяет ли мне моя пара. Доверяет. Но из-за моего похищения и войны у нас не было времени обсудить вас. – Я медленно стягиваю с руки перчатку, кладу ее на колени, затем поднимаю перепачканные чернилами пальцы к ожерелью.
В глазах монарха вспыхивает замешательство.
– То есть Небесный Король послал вас – свою пару – в мое королевство для переговоров и не счел разумным сообщить вам мои условия?
– Видите ли, у меня вздорный характер. – Я прижимаю подушечку большого пальца к верхушке панциря, пока на коже не проступает капелька крови. Я старательно поворачиваю ладонь под нужным углом, прежде чем засунуть проколотый палец в рот и слизнуть рубиновую жемчужину.
Влад кажется скорее сбитым с толку, нежели встревоженным. Он что, не в курсе о моей шаббинской крови или же до него еще не дошли вести об освобождении моей магии?
– Ужасно вздорный характер, – нараспев произносит отец.
Закатив глаза, я вынимаю палец изо рта и похлопываю ладонью по его
