Джим Батчер - Холодные деньки
Что, вероятно, не должно было меня удивлять. Я видел, как Тук слопал кусок пиццы в половину собственного веса, я не преувеличиваю. И крылья у него были достаточно мощными, чтобы поднять его с земли и удержать во время полета. Тот, кто может быстро съесть столько пищи и обладает такой большой относительно его размера физической силой, должен иметь невероятно быстрый обмен веществ. И благодаря этому, сегодня я был рад видеть его в добром здравии.
– Куда подевались наши разведчики? – спросил я Молли.
– Они в пищевой коме, – сказала она. – Я заказала двадцать коробок с пиццей. Должно быть, пятьсот из них собралось на стоянке. Они будут готовы выступать, как только вы скажите мне, куда вы хотите их отправить для наблюдения.
– Мне нужна карта, – сказал я.
Молли засунула руку в свой задний карман и достала сложенную карту:
– На шаг впереди, босс.
– Как только они закончат, разложи ее на столе, – сказала я.
– Сделаю.
– Генерал-майор, я рад, что ты здесь, – сказал я. – Мне нужно, чтобы ты оставался поблизости.
Тук снова отдал честь, и его крылья размылись в движении, поднимая его над плечом Молли:
– Да, милорд! Какова боевая задача?
– Предотвращение попытки побега заключенного, – сказал я. – Я захватил Капитана Крюка.
– Что-то вроде, – подхватила Кэррин веселым голосом. Она уже вернулась на свое место у камина.
Я бросил на нее взгляд:
– Он у нас; он захвачен; это самое главное.
Тук положил руку на свой меч:
– Должен ли я предать его казни для тебя, милорд? – спросил он с нетерпением. – Потому, что я безусловно могу.
– Если это будет необходимо, – трезво сказал я, – Я прослежу за тем, чтобы казнь свершилась от твоей руки. Но сначала, мы дадим ему возможность говорить.
– Вы милостивый и благородный человек, милорд, – сказал, явно разочарованный, Тук-тук.
– Можешь поставить на свой зад, – сказал я. – Убедись, что ты на удачной позиции, чтобы не позволить нашему гостю нас покинуть.
– Есть! – воскликнул Тук, отдавая честь, и ринулся куда-то через в квартиру.
Молли покачала головой:
– Ты всегда так заботишься о том, чтобы он чувствовал себя причастным.
– Он участвует, – сказал я, и пошел обратно к импровизированному смотровому столу Баттерса.
– Конечно, это больно, – говорил Томас. Баттерс зашивал небольшое, сморщенное отверстие в нижней части его живота. – Но не так сильно, как до того, как ты вытащил пулю.
– И ты уверен, что можешь справиться с необработанной раной? – спросил Баттерс. – Потому, что если бы ты был среднестатистическим человеком, я мог бы в значительной степени гарантировать тебе, что она бы воспалилась через пару дней и убила тебя.
– Микроорганизмы не проблема для моего вида, – сказал Томас. – Пока я не истекаю кровью, я буду в порядке.
Голос моего брата был невозмутим, но цвет его глаз изменился, посветлел до чистого серого, в котором почти совсем не осталось синевы. Вампир Белой Коллегии обладал сверхчеловеческой силой, скоростью и стойкостью, но не в бесконечных количествах. Глаза Томаса изменились, когда его личный демон, его голод, получил больше влияния на его действия. В конечном счете ему придется кормиться, чтобы восстановить себя.
- Вы закончили? - поинтересовался я. - Мне нужен стол.
- Да что с вами, люди? - проворчал Баттерс. - Бога ради, здесь же самые настоящие ранения.
- Их будет куда больше, чем смогут залатать тысяча упорных хирургов, если мы не начнем шевелиться, - заметил я. - Нас ждут серьезные дела, парень.
- Насколько серьезные?
- Все мрачнее некуда, - заявил я. - Ведь долбаные, занимающие-кучу-места вампиры валяются на столах, которые мне нужны для дела.
- И бесполезные чародеи, - продолжил Томас.- Прыгающие на врагов и случайно стреляющие в своих союзников вместе с ними.
- Ох, - сказал я. - Это когда я прыгнул на Туза?
- Ага, - фыркнул он.
- Эх. Извини меня, - поморщился я.
- Однажды, Дрезден, - протянул Томас. - Я залеплю тебе прямо по морде.
- Ты всегда только обещаешь, - прощебетал я. - Стол, стол, стол.
Баттерс закончил штопать Томаса, на окончание обмотав его торс длинным бинтом. Пока доктор работал, Томас продолжал лежать, приподнявшись на локтях. Из-за принятой позы под его бледной кожей эффектно напряглись мускулы, впрочем, Томас так выглядел в большинстве поз. Его потускневшие глаза задержались на Молли и моя ученица резко отвернулась, на ее щеках загорелся яркий румянец.
- Я… ух.. - выдохнула Молли. - Ого-го.
- Томас, - сказал я.
- Извини, - отозвался тот. Но не выглядел искренним. С ленивым изяществом он спрыгнул со стола.
- Подскажи, Гарри, где здесь можно разжиться парой футболок? Я свою, жертвенно и благородно, залил кровью.
- Здесь Молли хозяйка, - сказал я.
Он посмотрел на мою ученицу.
- Хм? Что я должен сделать, чтобы получить одну?
- Разрешение, - сказала Молли. Ее голос почти не был писклявым. - Возьми одну.
- Цените это, - сказал Томас и продефелировал в гостевую спальню.
Мёрфи откровенно разглядывала его, пока он шёл, а потом игриво взглянула на меня.
– Что? – спросила она. – Он очень даже ничего.
- Я все слышу, - откликнулся Томас из другой комнаты.
- Карту, - сказал я и Молли поспешила к столу. Баттерс шустро собрал со стола свое барахло. Он смог вытащить из кишок Томаса шальную пулю, не устроив из этого кровавую мессу. Должно быть, пуля была не глубоко. У Туза был мелкокалиберный пистолет 25-ого или даже 22-ого калибра. А может, он использовал дешевые боезапасы с малым количеством пороха. А может Томас остановил пулю супер-кубиками своего пресса.
После очистки стола Молли сразу же развернула карту. Это была карта озера Мичиган и его прибрежных территорий, включая Чикаго и Милуоки до самого Грин Бей. Молли передала мне ручку, которую я сразу же взял своими раздувшимися пальцами и, склонившись над столом, начал делать пометки прямо на карте. Мгновеньем позже к нам присоединился Томас, который переоделся в свежую белую тенниску, которая, казалось, была сшита по его меркам. Тот еще засранец.
- То, что я здесь делаю, - сказал я. - Отмечаю все узлы, которые помню.
- Узлы? - удивился Баттерс.
Мои неуклюжие пальца сделали небольшое усилие, чтобы поставить отметку там, где я хотел. - Места пересечения одной или нескольких линий леи, - пояснил я. - Несколько лет назад я все о них узнал.
- Это как магические силовые кабели, да? - спросила Кэррин.
- Более менее, - сказал я. - Источники силы, которую можно использовать для мощной магии. Их много в районе Великих Озер. Я рисую по памяти, но я почти уверен, что все правильно.
- Так и есть, - тихо подтвердила Молли. - Тетушка Леа продемонстрировала их мне несколько месяцев назад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Холодные деньки, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

