`

Шрам - Элис Бродвей

1 ... 22 23 24 25 26 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
власти проклятия. Фетерстоун ещё никогда не был столь благочестив и бдителен, выискивая грешников среди своих.

Я вспоминаю Лонгсайта и его чудеса, возродившие веру и благочестие.

– Людям нужна надежда, – говорю я. В тишине мой голос звучит очень одиноко.

– Надежда нужна всем, – откликается Тания. – Настоящая, не ложная.

Глава двадцать четвёртая

Мы едим хлеб с добытыми где-то салатными листьями. Темнеет. Лето не за горами, ночи становятся короче. И всё же ещё холодно. После ужина Тания ведёт Мел умыться, Соломон устраивает на всех постели, а мы с Оскаром остаёмся у костра… вдвоём.

– Разве не опасно разводить огонь в лесу? – спрашиваю я.

– Иначе не обойтись. Да и в Фетерстоуне и так знают, где мы.

Я удивлённо приподнимаю брови.

– Они хотели, чтобы мы ушли из города, и им безразлично куда. Лишь бы не жили рядом с ними. Если бы на нас собирались напасть, не тянули бы.

Следующий вопрос я задаю гораздо тише:

– Почему бы тебе не вернуться? У тебя в Сейнтстоуне и дом, и вóроны. Тебе никто ничего не сделает.

Помолчав, Оскар смотрит мне в глаза. А когда он берёт меня за руку, моё сердце стучит так, будто готово выпрыгнуть из груди.

– Мой дом здесь. – Оскар стискивает зубы, и очертания его упрямого подбородка проступают чётче. – Здесь я нужен людям, это мой выбор. Когда кому-то нужна помощь, я не могу просто встать и уйти.

От его слов у меня саднит в груди. Как хочется услышать, что он остался из-за меня. Глупо, но очень хочется убедиться, что я значу для Оскара больше, чем все на свете, даже больше, чем голодающие жители Фетерстоуна.

Он гладит мою ладонь большим пальцем, и я вспыхиваю, как пламя костра.

– Отец с самого детства приучил меня думать о пустых, – тихо произносит Оскар. – Вóроны и их дело для него важнее всего на свете. Особенно близко он с ними сошёлся, когда умерла мама. Ну а я, когда попросился к его товарищам, знал, что, по крайней мере, буду делать что-то очень важное для отца. Он мечтает уничтожить Лонгсайта и объединить пустых и отмеченных. Вот и всё.

– Твой отец беспокоится о тебе, – говорю я. – Я видела его, прочла его метки. Он в тюрьме вместе с Обелем. Не падает духом. Самое главное в жизни для него – ты, а не вóроны.

– Неужели? – вымученно улыбается Оскар. – Он спрашивал тебя обо мне, Леора? Часто произносил моё имя?

Я мысленно возвращаюсь к нашим кратким беседам в тюрьме. Мы обсуждали планы Лонгсайта, говорили об Обеле. Заметив выражение моего лица, Оскар кивает.

– Он просто… Он пытался помочь Обелю, – говорю я, но слова звучат бессмысленно.

Оскар качает головой.

– Ничего. Я давно привык. – Он пожимает плечами. – Он всегда такой.

Взяв его за другую руку, я заглядываю Оскару в глаза.

– Ты нам нужен, – говорю я. – Твоему отцу и мне… – не закончив фразы, я умолкаю.

– И тебе? – Его низкий голос звучит так близко.

– Наверное, все видят то, что вижу я, и знают, что я чувствую.

Мысли путаются, в ушах звенит, и я остаюсь на плаву, лишь держась за его руки – они моя точка опоры.

– Что ты чувствуешь, Леора? – Оскар вглядывается в моё лицо, будто читая сокровенные мысли.

– Я…

– Постели готовы.

К костру возвращается Мел. Она наверняка видела, как мы с Оскаром разомкнули руки и отодвинулись друг от друга, но ничего не сказала. Не знаю, рада я или недовольна, что нас прервали, а Оскар, оглядываясь на меня, едва заметно лукаво улыбается.

Подходят Соломон и Тания, и мы все вместе греемся у огня в уютной тишине. А когда заговариваем, пламя разбрасывает искры в промежутках между нашими фразами.

– Наверное, сейчас в Фетерстоуне жители тоже собрались у костра, – говорю я, – ждут ужина или историю.

Когда-то и я приходила по вечерам к городскому костру. Иногда наши души будто сливались в одну, а бывало, от напряжения едва не сыпались искры.

– Не знаю, какие истории они слушают сейчас, о чём лжёт Сана. – Соломон говорит с грустью. Именно от него я услышала первую историю у костра. Всё в том рассказе было и знакомо, и совершенно непривычно, отчего я потеряла голову.

Нам тепло и уютно, как бывает только у костра. Убаюканные красотой пламени, мы будто забываем об остальном мире.

– Ты расскажешь сегодня историю, Соломон? – спрашиваю я, и он улыбается в ответ.

– Не я, Леора. – В отблесках пламени на его лице проступают морщины, следы улыбок и тревог. – Ты вернулась не просто так. И если я и хочу услышать сегодня историю, то пусть это будет рассказ о том, что привело тебя к нам. И тебя, рассказчица. – Тёмные глаза Соломона встречаются со взглядом Мел. – Всегда мечтал услышать историю из уст настоящей рассказчицы.

Мел вопросительно смотрит на меня, и я киваю. Она усаживается: ноги скрещены, спина выпрямлена. Глядя в глаза каждому из нас, Мел будто сплетает наши души воедино, притягивает нас, мы видим только её. И тогда она начинает рассказ.

* * *

Говорят, что с вершины есть только один путь – вниз. Так думал и мэр Лонгсайт – молодой лидер, плоть и кровь героев Сейнтстоуна. Мэр Лонгсайт завоевал любовь и доверие своего народа и, казалось, добился даже уважения врагов.

Однажды утром, когда жители Сейнтстоуна собрались на площади, внимая словам мэра, появился злоумышленник. Мэр стоял на возвышении – его видели все. Рядом с мэром возникла женщина в чёрном. Все видели, как она ударила мэра ножом. Видели кровь на его коже и на земле, видели, как Лонгсайт упал.

Со смертью Лонгсайта умерла и вера в его народе.

Пока враги радовались, народ Сейнтстоуна оплакивал павшего. Горожане оделись в чёрное и почтили память мэра, пришли с ним проститься. Близко к телу подходить не разрешалось, горожан держали поодаль, хотя многие желали броситься к Лонгсайту и омыть его слезами.

В свой срок кожу мэра умастили благовонными маслами, тело готовились перевезти к обрядчикам, где начинается путь книги в вечность. А потом произошло нечто неожиданное. Мэр начал дышать, шевельнул пальцами, губами и поведал историю о путешествии к предкам, которые поделились с ним сокровенным знанием. Недавно скончавшийся лидер ожил.

Его советник, Джек Минноу, попросил мэра подождать несколько дней, окрепнуть, а потом о чуде возрождения объявили на площади. Жителей города охватила неистовая радость: исполнилось самое невероятное их желание! Любимый мэр перестал быть просто человеком, он стал чем-то большим, победителем, покорителем последнего врага человечества – владыкой над смертью.

* * *

Тания в смятении пытается что-то сказать,

1 ... 22 23 24 25 26 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шрам - Элис Бродвей, относящееся к жанру Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)