Паромщик - Джастин Кронин
Он входит через садовые ворота и сразу направляется в мастерскую на заднем дворе. Элиза сидит за ткацким станком. Стены мастерской увешаны ее работами: шпалерами, одеялами, батиками. Некоторые заключены в рамы, как картины. В помещении вкусно пахнет шерстью и расплавленным воском. То, что начиналось как хобби (Элиза, как и Проктор, когда-то работала учительницей), превратилось в дело жизни, приносящее хороший доход. Раз в месяц она продает свои изделия на городском рынке ремесел, за одно утро зарабатывая больше, чем Проктор получает за месяц. Он на цыпочках подкрадывается к жене и целует ее в затылок.
– Ой! – вскрикивает Элиза, поворачивая голову. – Ты меня напугал!
– Ты выглядишь очень соблазнительно.
Она касается его щеки:
– А тебе, директор Беннет, не помешало бы побриться. Кстати, который час?
– Около пяти. Где наше сокровище?
– Гуляет с мисс Бофорт. Я просила вернуться к половине шестого.
Мисс Бофорт живет по соседству. До выхода на пенсию она занимала скромную должность в муниципалитете. Замуж не выходила, детей нет. Все свое время она тратит на уход за идеально выглядящим садом и кошками, число которых постоянно растет. Ей под восемьдесят. Она выглядит суровой и чем-то недовольной, но Проктор умеет смотреть глубже и знает: внутри эта женщина такая же мягкая, как пончик с вареньем. Ее зовут Флоренс, но никто не отваживается называть ее по имени. Она – мисс Бофорт и останется ею навсегда.
Элиза встает с табурета.
– Идем. Хочу кое-что тебе показать, – взволнованно говорит она.
Они идут в кладовую, где Элиза снимает с полки ковер. Вернувшись в мастерскую, она разворачивает его на полу.
– Что скажешь? – спрашивает она у мужа.
Ковер невелик: фута четыре на шесть. Переплетающиеся ромбы, белые, голубые и оранжевые, и один большой ромб в центре. Цвета почти незаметно переходят один в другой, отчего возникает ощущение постоянного движения. Ковер – не просто искусно сделанная вещь; Проктору он кажется живым.
– Потрясающе, – шепчет он.
– Ты всерьез так думаешь? – Глаза Элизы сверкают от удовольствия. – Знаешь, я даже горжусь собой.
– Для этого есть все основания, – говорит Проктор и дарит ей краткий поцелуй. – Дорогая, ты сотворила необычайно красивый ковер.
Пока Элиза наводит порядок в доме, Проктор отправляется на кухню – присмотреть за жарким, которое попросила приготовить дочь. Шоколадный торт, покрытый белой глазурью, уже ждет на кухонном столе. Проктор накрывает на стол. Входная дверь с шумом распахивается, и в дом вбегает Кэли. За ней следует мисс Бофорт.
– Папа!
– С днем рождения, малышка. – Проктор опускается на корточки и обнимает дочь, теплую и мокрую, пахнущую солнцем и землей. – Восемь лет исполняется не каждый день. Как тебе этот возраст?
– Мне очень нравится, – отвечает Кэли, улыбаясь во весь рот.
– Мисс Бофорт, большое спасибо за то, что возитесь с ней, – говорит он пожилой женщине.
– Это совсем нетрудно. К тому же Кэли помогала мне в саду.
– Пообедаете с нами? Элиза столько всего наготовила.
– Ну пожалуйста! – просит Кэли. – Останьтесь!
– Спасибо за приглашение, но не сегодня. – Мисс Бофорт смотрит на Кэли близорукими старческими глазами. – И спасибо за помощь по саду, юная леди. С днем рождения.
Кэли не отвечает, и Проктор подсказывает ей:
– Кэли, как говорят в таких случаях?
– Большое спасибо, мисс Бофорт.
– Повеселись хорошенько, – говорит мисс Бофорт, улыбаясь бледными губами. – Приятного вам вечера, мистер Беннет. Не надо меня провожать.
– И вам приятного вечера, мисс Бофорт.
Она уходит.
– Праздничное угощение почти готово, – говорит Проктор. – А чем ты хочешь заняться потом?
– Плавать на парусной лодке!
– Ты так решила? – удивляется Проктор. – Но, девочка моя, скоро стемнеет.
– Даже лучше. Ты покажешь мне лица.
В кухню входит Элиза. Проктор вопросительно смотрит на жену – как та воспримет желание дочери?
– Ее день рождения, ей и выбирать, – пожимает плечами Элиза.
Вопрос решен.
– Так тому и быть, – говорит Проктор, гладя Кэли по волосам. – Поплывем на лодке.
Они обедают, лакомятся тортом, поют, зажигают свечи, которые Кэли с воодушевлением задувает. Потом она открывает подарки. Когда все отправляются на берег, до наступления темноты остается каких-то полчаса. Они идут по дощатому настилу, ведущему через дюны на причал. Там, в лучах предзакатного солнца, покачивается на волнах небольшой парусник. «Синтия» – такое имя Проктор дал лодке, сам не зная почему. Он счел его подходящим, словно лодка подсказала, как назвать ее. Холодает. К ночи установится штиль, но пока дует устойчивый ветер, вздымая легкие волны.
– Кэли, поднимай парус, как я тебя учил.
Пока девочка возится с парусом, Проктор прилаживает руль и опускает выдвижной киль. Элизу не интересуют премудрости хождения под парусом. «Это твоя игрушка, – всегда говорит она мужу. – Я просто хочу прокатиться». Она занимает свое обычное место – у правого борта, где удобнее любоваться морским пейзажем. Кэли уже отвязала парусные фалы. Проктор отвязывает причальные канаты, отталкивается от ближайшей сваи и идет к рулю. Лодка медленно отходит от причала и встает по ветру. Парус тут же надувается, и лодка начинает быстро скользить по волнам.
– Кэли, садись за руль, – говорит Проктор дочери.
– Пап, ты серьезно? – ликующе переспрашивает она.
– Серьезнее не бывает. Считай это еще одним подарком на день рождения.
Они меняются местами. Проктор садится напротив Элизы.
– Ну и как ощущения? – спрашивает он у Кэли.
– Здорово!
Закусив нижнюю губу, девочка сосредоточенно смотрит на нос лодки.
– А теперь ложись на курс. Помнишь, что это значит?
– Плыть в бейдевинд?
– Совершенно верно. Держи курс примерно в двадцати градусах от левого борта. Как пройдем мыс, поменяем курс.
Сдвигая руль в сторону паруса, девочка вытаскивает гика-шкот, зажимает его в зубах, снова тащит и закрепляет в фиксаторе. Лодка накреняется.
– Отличный маневр, – говорит Проктор.
– Не понимаю, откуда она все это знает, – удивляется Элиза, глядя на мужа. – Когда ты успел ее научить?
Проктор не может сдержаться и улыбается во весь рот, словно глупый мальчишка.
– Все в порядке? – спрашивает он у Кэли, поворачиваясь к корме. – Помощь нужна?
Кэли торопливо отводит с лица мешающую ей прядь волос, которую ветер норовит вернуть обратно, и мотает головой, не сводя глаз с носа.
– Справлюсь, – отвечает она.
– Ну что я тебе говорил? – обращается к жене восхищенный Проктор. – Наша дочь – прирожденная морячка.
Они плывут дальше. За мысом Кэли меняет курс лодки точно и уверенно. Всего восемь лет, а управляется с рулем, как заправский шкипер. Проктор вдруг понимает, что Кэли будет всю жизнь вспоминать, как отец доверил ей управлять лодкой. Эта мысль приятно щекочет его отцовское самолюбие и в то же время
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Паромщик - Джастин Кронин, относящееся к жанру Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


