Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер
Считается, что хяку моногатари возникло как испытание храбрости — так называемое кимодамэси, или «испытание печени», для самураев. Доподлинно неизвестно, правда ли это, но к началу периода Эдо собрания хяку моногатари, по-видимому, стали популярной формой развлечения и сбором энтузиастов для выступлений и обмена устными рассказами. Некоторые из них были основаны на местных легендах, другие — на личном опыте или воспоминаниях, третьи взяты из китайской литературы, а иные, возможно, были придуманы специально для этих встреч[61]. Однако каким бы ни было их происхождение, эти сказки распространялись и разыгрывались, в процессе образы и атрибуты отдельных ёкаев совершенствовались и приобретали более конкретные формы.
Учитывая бурно развивающийся литературный и художественный мир того времени, неудивительно, что издатели вскоре начали собирать и продавать коллекции хяку моногатари[62]. Сборники сильно различались по объему и содержанию. Некоторые из них были посвящены не самим мистическим историям, а объяснению причин их появления. Наиболее известным подобным примером стал «Кокон хяку моногатари хёбан» 1686 года, в котором излагалась мудрая интерпретация Ямаоки Гэнрина (1631–1672), основанная по большей части на принципах инь и ян.
Хотя устная практика хяку моногатари начала выходить из моды примерно в середине 1700-х годов, публикация письменных сборников продолжала процветать; фактически форма кайдан стала частью высокой литературы, особенно после публикации в 1776 году «Угэцу моногатари» («Луна в тумане») Уэды Акинари[63]. Хотя этот знаменитый сборник из девяти жутких сказок (некоторые из них основаны на китайских сюжетах) явно не является записью хяку моногатари, он считался шедевром изящного письма и атмосферы дурного предчувствия, искусно отражающим народное увлечение сверхъестественным.
К началу XX века традиция хяку моногатари вышла из обихода, но на нее все еще можно было сослаться, чтобы вызвать ностальгию. Например, в рассказе 1911 года, озаглавленном просто «Хяку моногатари», один из самых известных современных японских романистов Мори Огай (1862–1922) описывает, как рассказывать истории собралось светское общество, состоявшее из богатых токийцев и модных интеллектуалов. Хотя предполагается, что сеанс завершится театральным представлением какого-нибудь ёкая, рассказчик от первого лица описывает довольно разочаровывающую встречу, которая будто никого не увлекает, и он отправляется домой, не послушав ни одной жуткой истории[64].
Иллюстрации ёкаев: эмаки
До сих пор я в основном был сосредоточен на письменных свидетельствах ёкаев и их усмирителей. Но в период Муромати ёкаи начали распространяться и в визуальной форме, появляясь в основном в виде эмаки — длинных свитков из бумаги или шелка, которые разворачивались по горизонтали, показывая ряд событий, часто (хотя и не всегда) с сопроводительным текстом. Многие отогидзоси, например о цутигумо, были созданы таким образом.
Но основу для широкого распространения иллюстраций ёкаев, по-видимому, заложил один из наиболее ранних известных эмаки о хякки ягё. Этот иллюстрированный свиток часто приписывается Тосе Мицунобу и обычно называется версией «Синдзюан-бон». Возможно, именно он положил начало настоящему «буму хякки ягё» (или по меньшей мере являлся его частью в самом начале), когда на свитках, выполненных в различных стилях, изображались всевозможные ёкаи[65]. В основном этих ёкаев рисовали с юмором, как хаотичный парад дурацких персонажей. Хякки ягё стал своего рода художественным жанром, работы в котором продолжали создаваться на протяжении всего периода Эдо и даже Мэйдзи и часто включали явные аллюзии на более ранние версии. Работы Каванабэ Кёсая (1831–1889) особенно выделяются как блестящее позднее воплощение этой традиции. Как отмечалось ранее, нам следует быть осторожными и не смешивать наводящие ужас шествия хякки ягё из легенд и литературы периода Хэйан с иллюстрированными свитками хякки ягё; хотя само выражение одно и то же, ёкаи в последних отличаются своей комичностью. Они также включают в себя цукумогами, которые, судя по всему, отсутствовали в идее хякки ягё периода Хэйан[66].
В версии «Синдзюан-бон хякки ягё эмаки» нет истории как таковой, но в финальной сцене показано появление красного шара, возможно восходящего солнца, и разбегающиеся ёкаи — так что в нем есть намек на сюжет[67]. Ряд других иллюстрированных свитков, известных как бакэмоно-дзукуси и созданных позже, в период Эдо, вообще не утруждают себя повествованием; скорее, они разворачиваются, открывая одного ёкая за другим, каждый из которых изображен отдельно и иногда помечен своим названием: рокурокуби, юки-онна, убумэ и так далее. Оба этих факта — как то, что ёкаи изображены по отдельности, так и возможные пометки, — позволяют предположить, что свитки могли изготавливаться для фиксирования информации или, возможно, даже для обучения, подобно современным детским книгам. К сожалению, мы не знаем целей художников, но мы можем рассматривать эти свитки как ранний художественный способ документирования ёкаев, намеренно или нет, — как своего рода «естественную запись истории»[68].
Если мы внимательно рассмотрим некоторые из этих свитков, такие как «Бакэмоно-дзукуси» (автор и дата создания неизвестны) и «Хяккай-дзукан» (Саваки Суси, 1737), обнаружим, что они заполнены всевозможными ёкаями; но, в отличие от «Синдзюан-бон хякки ягё эмаки», в них нет никаких предметов домашнего обихода. Этих художников, по-видимому, интересовало запечатление целого ряда народных верований, но не цукумогами; он мог включать легенды о юки-онна, каппа или других ёкаях, популярных в сельской местности, в отличие от городских условий, где жили сами художники. Возможно, цукумогами — ёкаи из предметов быта — были как бы ёкаями городского общества потребителей, в то время как юки-онна, каппа и другие были более сельскими. Или, возможно, эти свитки представляют собой визуальное дополнение к некоторым рассказам из хяку моногатари — иллюстрации существ, которых описывали в страшилках, собравшись в круг. Число сто (хяку) имеет множество значений, и оно, безусловно, связывает воедино хяку моногатари и хякки ягё, а также их — с потусторонним миром[69]. Все это лишь предположения, но каково бы ни было их предназначение, в конечном счете эти эмаки демонстрируют таксономическое стремление к выделению и маркировке отдельных ёкаев на параде хякки ягё. (Примеры иллюстрированных свитков и связанных с ними изображений приведены в части 3 этой книги.)
Документирование ёкаев: энциклопедии
Этот интерес к идентификации и


