Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер
235
Торияма Сэкиэн. Гадзу хякки ягё… С. 77.
236
См. Адам Кабат. Оэдо бакэмоно сайкэн. Сёгакуган, 2000. С. 139–150.
237
Мураками. Ёкай дзитэн… С. 318.
238
Seki Folktales of Japan / ed. K. Seki. Р. 55.
239
См.: Комацу. Ёкай бунка нюмон… С. 170; Мураками. Ёкай дзитэн… С. 345.
240
Они включают в себя короткий рассказ 1976 года Обы Минако «Улыбка горной ведьмы» [Ямамба но бисё] (пер. на английский Норико Мидзута Липпит, с помощью Марикко Оти). Опубликовано в: Japanese Women Writers: Twentieth Century Short Fiction / ed. N. M. Lippit, K. I. Selden. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1991. Р. 194–206. Также см.: Ямамба-тати но моногатари: Дзёсэй но гэнкэй то катаринаоси / ред. Мидзута Норико и Китада Сатиэ. Гакугэй сёрин, 2002.
241
См.: Folktales of Japan / ed. K. Seki. Р. 54–57.
242
Норико Т. Рейдер отмечает, что поедание людей, или антропофагия, «на самом деле наиболее заметная черта ямауба». См.: Reider N. T. Mountain Witches: Yamauba. Logan: Utah State University Press, 2021. Р. 23. Монография Рейдер предоставляет детальное изучение черт ямамба, а также многочисленные тексты, где она появляется.
243
Комацу. Ёкай бунка нюмон… С. 171. Больше о «проклятии ямамба» или «одержимости ямамба» см.: Комацу Кадзухико. Хёрэй синко рон. Коданся гакудзюцу бунко, 1994. Р. 278–313.
244
Мидзута Норико. Ямамба но юмэ: Дзёсэцу тоситэ // Ямамба-тати но моногатари / ред. Мидзута Норико, Китада Сатиэ. С. 9.
245
Он предполагает, что она была первой слугой (мико) божества и потом стала его женой; см.: Орикути Синобу. Окина но хассэй // Орикути Синобу дзэнсю. Тюокоронся, 1995. Т. 2. С. 363.
246
Комацу. Ёкай бунка нюмон… 174. Первый известный текст, содержащий мотив родящей амамба, — это «Кимпира тандзё-ки» (1661). О связи ямамба с деторождением и материнством см.: Reider N. T. Mountain Witches… Р. 53–80; о ямамба и Кинтоки см.: Reider N. T. Japanese Demon Lore… Р. 69–84; Mountain Witches… Р. 63–72.
247
Ватанабэ. Нихон дэнсэцу тайкэй… С. 7:165–166.
248
Reider N. T. Japanese Demon Lore… Р. 63.
249
О связи между эпизодом с «ведьмами из Ёми» и фольклором о ямамба см.: Ёсида Ацухико. Ёкай то бидзё но синва-гаку. Мэйтё канкокай, 1989. С. 5–177.
250
Больше о модной субкультуре ямамба см.: в Reider N. T. Mountain Witches… Р. 139–146. Потенциал ямамба как символа женской силы и эмпауэрмента в патриархальном обществе исследуется в: Yamamba: In Search of the Japanese Mountain Witch / eds. R. Copeland, L. C. Ehrlich. Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 2021.
251
Тада Кацуми. Нихон то сэкай но «юрэй, ёкай» га ёку вакару хон. PHP кэнкюдзё, 2007. С. 108.
252
Мураками. Ёкай дзитэн… С. 131–132.
253
Подробно изложено в: Оё Котаро. Окинава но сёкубуцу бункарон: Сёкубуцу то синко // Окидай кэйдзай ронсо. 1980. Вып. 4, № 1. С. 8–9.
254
Мидзуки. Дзусэцу Нихон ёкай тайдзэн… С. 249.
255
Торияма Сэкиэн. Гадзу хякки ягё… С. 191.
256
Тэрадзима. Вакан сансай дзуэ… Т. 3. С. 319.
257
О дереве вак-вак см.: Williams D. Deformed Discourse: The Function of the Monster in Mediaeval Thought and Literature. Montreal: McGillQueen’s University Press, 1999. Р. 210.
258
См. классическую работу: Wittkower R. Marvels of the East: A Study in the History of Monsters // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. 1942. № 5. Р. 159–197.
259
Нихон сёки / ред. Кодзима Нориюки, Наоки Кодзиро, Нисимия Кудзутами, Куранака Сусуму, Мори Масамори. Сёгакукан, 1996. Р. 2:575. Перевод мой, но я также обращался к: Aston W. G. Nihongi: Chronicles of Japan… Vol. 2. Р. 147.
260
Юмото Коити. Нихон гэндзю дзусэцу. Кавадэ сёбо синся, 2005. С. 40–46; Мураками Кэндзи. Ёкай дзитэн. Майнити симбунся, 2000. С. 255. О пророческой силе нингё см.: Сато Сами. Ками но осиэ: Минкан сэцува «нингё то цунами» но сидза ёри // Ономити Дайгаку Нихон бунгаку ронсо. 2006. № 2. С. 51–71. Андреа Кастильони отмечает, что интерпретация нингё как «пророческий гибрид, чьи предсказания могут и приговорить, и спасти людей во времена кризиса» началась в период Эдо; см.: Castiglioni. The Human-Fish: Animality, Teratology, and Religion in Premodern Japan // Japanese Journal of Religious Studies. 2021. Vol. 48, № 1. Р. 4.
261
Токуда Кадзуо. Минкан дэнсё ни манабу // Хигаси Нихон дай синсай: Фукко о киситэ, ти но хаамонии, ред. Гакусюин Дзоси Дайгаку. Токио сёсэки, 2012. С. 200. Это один из многих подобных рассказов, обнаруживаемых по всему Японскому архипелагу.
262
Эта версия сказки была экранизирована как аниме, доступное на сайте Obama City; см.: Happyaku bikuni monogatari, n. d. URL: www1.city.obama.fukui.jp/kanko-bunka/rekishi-bunka/minwa/359.html (accessed August 26, 2022). Несмотря на мрачную природу истории (и печальную судьбу нингё), Obama City также отдает дань уважения ее связи с русалками, что показывает Mermaid Terrace, туристическая достопримечательность с двумя статуями русалок над океаном (см. www.wakasa-obama.jp/sightseeing/mermaid-terrace/). О легенде Хаппяку-бикуни также см.: Янагита Кунио. Юкигуни но хару: Янагита Кунио га аруйта Тохоку. Кадогава гакугэй сюппан, 2011. С. 228–234. Существует много версий этой легенды, например в одной из префектур Окаяма героиню зовут «тысячелетней монахиней». См.: Имамура Кацухино. Мицугун мукаси банаси // Мукаси банаси кэнкю. 1935 Т. 1, № 8 (1935). С. 25–28. О религиозном контексте этих легенд см.: Hank Glassman. At the Crossroads of Birth and Death: The Blood-Pool


