Чёрные скрижали - Павел Сергеевич Комарницкий


Чёрные скрижали читать книгу онлайн
Урок, преподанный человечеству во времена Содома и Гоморры, впрок не пошёл.
Будет ли преподан второй урок?
ВНИМАНИЕ: произведение, пусть единичными вкраплениями, но содержит нецензурные выражения, о чёи имеется предупреждение на обложке.
При создании обложки использована картина греческого художника Георгиоса Цолиса.
— Точно?
— Таур никогда не врёт, — девушка усмехнулась. — Просто правду говорит далеко не всю.
Её глаза блеснули.
— Так ведь и не знаем мы, куда рвалась та тётка… ну… которой психоматрицу в башку подселили.
— А что говорит Лёха-старлей? Он же вроде как сыщик от бога.
— А он тоже не дурак, лишнего тут копать. Даже в порядке частной инициативы. Кодекс Кодексом, но всему есть границы. Чем кончается вредоносная деятельность в отношении эльдар? То-то…
Она вскинула голову.
— Что-то там запрятано у них, Дениска. Под Питером. Психоматрица эта про заначку знала.
— Полагаешь?
— Вполне. А с чего бы иначе ей туда так рваться?
Девушка вновь блеснула глазами.
— Может, даже и хорошо, что тётку подстрелили до того как. А то, чует моё сердце, дичь и охотники враз поменялись бы местами.
— Ну ты прямо Ванга у меня, — Денис рассматривал собственную работу, отойдя на шаг.
Пауза.
— Не смейся, Дениска. Вот он же столько для меня сделал, Таур то есть. И красавец, и в постели не промах. А порой глянешь в глаза ему, и холодок по хребтине. Добрый, благородный… а чужой. Одно слово, инопланетянин.
— А я?
— Ты-ы? — Изя улыбнулась светло. — Ты у меня самый-самый родной, Дениска. Как будто и не ты даже, а… ну… как правильней сказать… как будто часть меня, понимаешь? Сердце моё…
— Хм… — Иевлев улыбнулся. — Аналогичные ощущения. Только я тебя почему-то с ногами ассоциирую.
— Ох и нахальный ты, Дениска! — вспыхнула Изольда. — Лишь бы грубить беззащитной девушке!
Вместо ответа Иевлев сунул кисть в ведро, шагнул к беззащитной девушке, обнял и крепко поцеловал.
— М… м! Отстань, я намерена обидеться!
— Тц-тц-тц… не надо меня толкать руками, руки в краске у тебя… Вот так, стой смирно… а я тебя буду всласть целовать… беззащитная девушка…
Громкий стук в дверь прервал импровизированную идиллию.
— Кто там? — по инерции спросила Изя.
— Дык кто кроме меня-то? — донёсся с улицы глас деда Арсения.
— Заходи, Арсений Петрович! — позвал Иевлев, размыкая объятия.
— Прощенья просим за беспокойство, — дед, облачённый в новомодный китайский пуховик и видавшие виды ватные штаны, дополненные резиновыми сапогами невероятного размера, медведем ввалился в избу. — Вижу, дым из трубы, дай, думаю, навещу по-суседски.
— И это правильно! — тоном Горбачёва провозгласил Денис. — Ты присаживайся, Арсений Петрович, где удобнее. Сейчас мы чайник сообразим.
— Дык ремонт у вас, я погляжу, — старик огляделся, — а я тут с чаями…
— Ремонт, Петрович, это такая штука — всегда приятно прерваться, — рассмеялся Иевлев, ставя на «буржуйку» модерновый чайник из нержавейки.
— А вот позвольте-ка вопрос, ребяты, — дед гулко кашлянул. — Прощенья просим, ежели что… Изольда батьковна, ты не из немцев часом?
— О! Так вы их ждёте тут столько лет?! — бесенята так и плясали в очах девушки.
— Кха… — закашлялся старик, — Шутковать изволите, барышня… Воевал я с ними, промежду прочим.
— Да успокойтесь, Петрович, русская я, — засмеялась фея. — И лучше просто Изя.
— Ну, сталбыть, дворянского роду, коли Изольда, — безапелляционно подвёл черту дед.
— Столбовая дворянка, — с самым серьёзным видом подтвердил Денис. — Графиня.
— Сам ты графин!
На сей раз рассмеялись все трое.
— Гляжу, ребятки, основательно вы тут намерились засесть, — старик шмыгнул носом. — А я ещё вас спервоначалу за дачников, туристов… етиху екстремалов принял. Не конца ли света ждёте?
— Откуда дровишки? — Денис снял с «буржуйки» засвистевший чайник, принялся заваривать чаёк.
— Дык из наблюдениев, — хитро прищурился дедок. — Сколько вы груза натащили. А зерно? Зерно, доложу я, ребяты, за просто так не запасают. На краткий срок мука готовая сподручнее. Зерно, это уж когда на долгие годы.
А вот взять да и сказать, с неожиданной весёлой злостью подумал Денис. Вот так вот, чисто по-соседски.
— Нет, Арсений Петрович, — опередила Изя. — Не ждём мы Конца света. Это просто у нас такой очень интересный эксперимент.
…
— … К сожалению, наш дорогой и всеми уважаемый Иван Николаевич так и не поправил здоровье в должной мере. Поэтому, согласно КЗОТ, он освобождён от занимаемой должности… гм… по состоянию здоровья. Вот приказ. Новым начальником у вас назначен Эдуард Эдуардович Мерзяев, коего я и имею честь представить. Так что прошу любить и жаловать.
Вот интересно, как некоторым товарищам удивительно подходят их фамилии, пронеслась в голове Холмесова посторонняя мысль. Осанистость, холёная морда… а нечто шустренько-мерзенькое проглядывает сквозь весь этот лоск. Да вы физиономист, батенька…
— Здравствуйте, товарищи, — и голос у товарища Мерзяева вроде бы солидный. — Очень рад, Уверен, мы с вами в ближайшее время оправдаем доверие…
У-у, эвона как, подумал Алексей, разглядывая холёную физиономию новоиспечённого шефа. «Предчувствия его не обманули»?
— Какой сегодня день? — шепнул стоявший рядом опер Петя.
— Первое апреля.
— Вот и я про то. День дурака сегодня.
Холмесов сдержал ухмылку.
— … На этом, товарищи, торжественную часть считаю закрытой. Расходимся, работаем, — новый шеф сделал неопределённый жест.
В коридоре ему встретился капитан Лукин, хмурый и озабоченный.
— Алексей, как у тебя движется то дело, по библиотекарше-террористке?
Холмесов неопределённо повёл плечом.
— Да никак. Все нити обрезаны чисто.
— Ну-ну… Ладно, Лёша. Ты сам себе враг.
…
— Привет! Вызывали, товарищ начальник?
Товарищ Беляева стояла на пороге, перекинув через плечо дорожную болоневую сумку защитного цвета на длинной лямке, и улыбалась.
— Привет, — ответно улыбнулся Алексей. — Заходи.
— Что-то случилось? — девушка перестала улыбаться.
— Заходи, говорю!
Сняв куртку и сапожки, Лариса прошла в комнату, огляделась.
— Взять что ли да пол тебе помыть… не убудет от меня… Лёш, а ты бы не таился? У тебя неприятности по службе?
— Откуда взято? — поинтересовался Холмесов.
— Простейшая дедукция. На челе твоём хмуром прочесть озабоченность можно… как там дальше-то в стихе… блин, забыла. И поскольку всё свободное ото сна и еды время ты посвящаешь службе, то логично предположить, что огорчение проистекает от неё любимой.
— Слушай, мать, тебе надо срочно в органы, — рассмеялся Алексей. — И фамилию менять. Вот, к примеру, Пуаро — звучит?
Она слабо улыбнулась.
— Не знаю… может быть. Я с Пуаро не знакома. И он мне предложение не сделает, это уж точно.
Пауза. Как же ей сказать, подумал старлей. Насчёт схрона. Ведь за психа примет… Нет. Потом. Про схрон не сегодня.
— А как насчёт фамилии Холмесова? — помимо воли улыбка у Алексея вышла напряжённой. Девушка вскинула глаза.
— Если это такая шутка…
— Это не шутка. Это официальное предложение.
Она смотрела на него во все глаза. И в глазах этих стояли слёзы.
— Лёша… ты не сказал главного…
В прихожей полыхнуло сиреневым огнём, и что-то с шумом обвалилось. Холмесов немедленно ринулся на звук.
— Алёша, здравствуй, — Туилиндэ стояла в коридорчике с чрезвычайно озабоченным видом, прижимая к