Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Стать тенью для зла (СИ) - Силаев Денис

Стать тенью для зла (СИ) - Силаев Денис

Читать книгу Стать тенью для зла (СИ) - Силаев Денис, Силаев Денис . Жанр: Попаданцы.
Стать тенью для зла (СИ) - Силаев Денис
Название: Стать тенью для зла (СИ)
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Стать тенью для зла (СИ) читать книгу онлайн

Стать тенью для зла (СИ) - читать онлайн , автор Силаев Денис

Русско-японская война 1904-1905 года не была такой, какой она вошла в учебники истории. И настало время нашему герою попытаться что-то исправить.

Тебе никто не верит, за тобой никто не идет, командование не уважает а подчиненные презирают. Готов ли ты войти в историю бездарностью, даже если известно, что эту историю переиграли? Против тебя боевые дроны из будущего, а у тебя только потрепанная, уставшая эскадра.

Командирских башенок на броненосцах не ждите. Некому изобретать лазерные дальномеры и строить подводные лодки, обучать подводный спецназ и показывать восхищенным предкам чертежи ракетных крейсеров. Просто выбор между бесславной смертью и бесславной жизнью.

1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Вольно! - неожиданно командным голосом рявкнул Их Превосходительство. И тут-же осведомился:

- Провожаете?

- Так точно, Ваше Превосходительство.

- А это что, весь состав вашей... Станции? - припомнил странное название Витгефт. - Свободные от вахты?

- Нет, господин адмирал. Это русская часть экипажа. Пришли проводить своих соотечественников. И сказать.

Взглядом Андрей Архипович передает слово Олегу Денисовичу.

- Да, Вильгельм Карлович. Николай Михайлович и Василий Архипович. Мы хотим сказать, что и через много веков мы... Гордимся вами. И мы по прежнему гордимся что мы русские. Не будь все так запутанно с этими временными механизмами, мы бы все туда пошли. С вами.

- Говорили уже об этом, Олег Денисович. Спасибо. Не поминайте лихом, будем помнить ваше напутствие - вежливо отвечал Витгефт, проходя вдоль строя. Так-то им уже объяснили, что следует встать там где стояли и покрепче схватится. Как только дверь в небе исчезнет - все пойдет своим чередом.

- Вашбродь, Жулька же!

- Оставь братец. Животине-то, случись чего, зачем погибать?

Ай Михаил Александрович, ай хитрец. Мы-то тоже не лыком шиты, и видим, что глаза у вас не выспавшиеся. Видать, вы вчера не посрамили честь Императорского флота, с той любезной Полиной Сергеевной. И укольчик поди не потратили. Не прикидывайтесь, вы еще там глазками перестреливались. Ну да ладно, может еще увидимся. С Жулькой, Архипычем, а кто-то и с Полиной Сергеевной. А сейчас нам не до того. А до Того - скаламбурил про себя матрос Васильев.

- Вильгельм Карлович, "Микасу" мы будем накрывать в любом случае. Даже если Вы не отдадите команду, как только видимость станет ухудшаться, или дистанция расти, или какой-то из ваших кораблей линии получит критическое повреждение, мы залегендируем двойной лакишот не дожидаясь сигнала. Можете хотя бы приблизительно сообщить о планах по использованию вашего лимита боеприпасов?

- Вы так высокопарно об этих двух несчастных снарядах, что мы зубами выгрызли из господина Смита? - иронично поддел господин лейтенант.

- Первый видимо под ватерлинию "Ниссина". У вас, так понимаю, там планшет этого мичмана остался?

- Спасибо, это не проблема, если Вам нужен будет другой корабль в качестве мишени...

- Подумаю, но вряд ли.

- А второй?

- Постараюсь поберечь. Возможно, придется помочь Иессену, а то мне потом этот крейсерский рейд, если я правильно помню, тоже припоминали. "Рюрика" вытащим.

- Не логичнее ли будет...

- Вы меня, адмирала, умницу и все такое, который самого Того лучше чем Старк и Макаров, оказывается, почти уже переиграл, учить морскому делу будете? Вы же сами мне тут рассказывали, какой я весь из себя гений.

- Извините ради бога, не хотел Вас обидеть.

- А обидели.

Как-то не узнавал сейчас Васильев своего адмирала. Такой всегда невозмутимый, он и голос-то никогда не повышал.

- Обидели, любезный Олег Денисович. Решили что я, зная о скорой гибели своих соотечественников, решу и хрен с ними, зато лавры Нельсона получу? Плевать мне на лавры, понятно?

И тут же, кинул Васильеву и лейтенанту команду.

- Экипаж, вперед!

Выбежать на мостик и схватится за свой "Гочкинс" было делом минуты. Адмирал уже садился в свое кресло. Лейтенант вдруг остановился, и обернувшись к Васильеву сказал:

- А что братец, прикинь, сейчас Вильгельм Карлович даст команду стрельбу задробить всем, и ты тут такой, из своего мушкета - бабах. И "Микаса" взрывается. Вот хохма-то будет. Государь тебе дворянское звание пожалует, Владимира с мечами и имение.

Хохотнул и пошел. Экий ты выдумщик, ваше благородие. А, вот и действительно, как взрыв. Рванул ветер, послышалась канонада, мостик качнулся. Мичман Эллис отмер, и последний раз дрынькнув звонкой ступенькой трапа подбежал к вице-адмиралу.

- Иду, иду, уговорили вы меня, старика. Василий, кликни там господина лейтенанта.

Неверящий до конца в то, что ему что удалось уговорить упрямого адмирала, мичман летел вниз по трапу, желая поскорее отрапортоваться об выполнении приказа и укрыться от осколков за стенами боевой рубки, не слышал, как Витгефт бросил лейтенанту странные слова:

- Напишите им: через четыре минуты - в скулу "Фудзи", в ватерлинию. По "Микасе" я дам команду отдельно, скорее всего если не повернут - то минут через двадцать, а если Того пойдет правее - то я сообщу дополнительно. Я эту обезьянку еще долго тут гонять буду.

И совершенно внезапно, обернувшись к Васильеву, и заглянув прямо в глаза, подмигнул.

- Ну что братец, перепишем историю?

- Так точно, Вашство, перепишем - гаркнул Васильев.

- А знаешь как мы ее перепишем?

- Так точно Вашство!

Тут даже их благородие господин лейтенант Кедров заинтересованно взглянул. Поинтересовался:

- И как же мы ее перепишем, по твоему разумению?

Вот как тут именовать сейчас? Вроде бы с Их Превосходительством разговаривал, а тут Их Благородие спрашивает, пока господин адмирал тихо соловеет. Ну ладно, авось не поставят под винтовку. Ответим по человечески, как бы в разговоре.

- По-русски перепишем. В предчувствии ослепительного счастья.

КОНЕЦ.

1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)