Герцогиня на службе у Короны (СИ) - Ширай Вера


Герцогиня на службе у Короны (СИ) читать книгу онлайн
Что, если судьба даст тебе второй шанс — но вместе с ним и новых врагов? Судьба, магические стечения обстоятельств или воля богов дали Оливии шанс прожить свою жизнь заново. И после трагической смерти Оливия оказывается... в прошлом. Теперь у неё есть возможность всё изменить: выбрать мужчину по сердцу, спасти королевство от надвигающейся угрозы, раскрыть тайны и интриги королевского дворца. Но она быстро понимает: не только ей дан второй шанс. А у каждого, кто её окружает, — свои цели. Кто-то играет на опережение. Кто-то жаждет власти. А кто-то — вовсе не тот, кем кажется. И всё же Оливия верит: раз уж судьба дала ей шанс вернуться, значит, на то была веская причина. ВТОРАЯ ЧАСТЬ ДИЛОГИИ!
Я судорожно вдохнула, решая… и, когда выбор прозвучал в моей голове ясно и чётко — я без сомнений, без колебаний, — сорвалась с места, боясь опоздать.
Глава 39
ЧТО В КУБКЕ, ЛЕДИ?
Я почувствовала, как холодок пробежал по коже — звон колокола всё ещё звенел в ушах, будто отмеряя секунды моего промедления. Нужно спешить. Что бы ни происходило — нельзя терять время.
Я резко развернулась и почти бегом устремилась обратно по коридору. Воздух был тяжёлый, пропитанный запахом воска и каменной сырости, мои шаги гулко отдавались под сводами. Я свернула направо — в том направлении, как мне казалось, убежала Ариана…
Коридор был пуст. Совершенно.
Ни шелеста юбок, ни отголоска шагов, только лёгкое дрожание шторы у окна — будто кто-то недавно пробежал, оставив за собой след движения. В груди неприятно заныло ощущение тревоги, которое раньше я могла бы списать на свою усталость. Но сейчас моя интуиция просто кричала: нужно найти девушку.
Я знала — если сейчас остановлюсь, уйду, потом не прощу себя за это. Я пошла дальше, стараясь не бежать, но и не замедляться. Проверяла один зал за другим, всматриваясь в лица, в каждый угол, в каждую тень.
В первом зале — за длинным столом — собрались рыцари короля и несколько вельмож. Они обсуждали что-то оживлённо, вино и жар смеха заполнили комнату. Я проскользнула мимо, стараясь не привлекать внимания.
Во втором — совсем другая картина. Дамы двора расположились у окон, вышивая гобелены. Шёлковые нити сверкали в свете свечей, кто-то читал вслух, кто-то обсуждал цвета, а у стола стояла леди Бриджит, как всегда собранная, безупречная, с лёгкой улыбкой наставницы.
Я обвела зал глазами, и вдруг наши взгляды встретились. Её — виноватый, настороженный взгляд, словно она поймана на месте преступления. Мой — холодный, сдержанный.
Я кивнула, сдержанно улыбнувшись и чуть склонила голову.
— Добрый день, леди Бриджит. Леди, — обратилась я ко всем, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Желаю вам приятной и продуктивной работы.
Она опустила взгляд, а я, не давая себе времени на размышления, закрыла за собой дверь и пошла дальше по коридору.
Я открыла следующую дверь и осторожно заглянула внутрь. Это была гостиная, одна из тех уютных комнат, где легко забыть, что находишься в каменном замке. Комната будто жила собственной жизнью — тёплой, домашней, тихой.
Высокие стеллажи с книгами и диковинными вещицами из дальних стран делали её похожей на миниатюрный музей, а мягкие кресла и диваны, обитые тканью приглушённых тонов, добавляли уюта. Откуда-то из угла доносился сладкий аромат выпечки и пряных напитков — там, у небольшого буфета, стояли серебряные кувшины, чаши с фруктами и свежие пирожки для тех, кто задерживался за играми дольше, чем позволяли приличия.
Комнату особенно полюбили гости из делегации принцессы. Если раньше это место было царством скучных забав — игр в карты, да старинной тактической забавы «Оборона короля», где фигуры делились на защитников и нападающих, и каждый ход вызывал долгие споры, — то теперь всё изменилось.
Иностранные гости привезли с собой новые игры: кости, багаммон, шашки, даже редкие шахматы с резными фигурами из кости и янтаря.
Сейчас в комнате было несколько небольших компаний, каждая сосредоточена на своём столе, на своей игре. Раздавались приглушённые возгласы, редкие смешки, шелест костей, стук деревянных фигурок о доску. Никто не обращал на меня внимания — все были слишком поглощены своими партиями.
Я окинула комнату взглядом — и нашла Ариану. Девушка сидела у дальнего стола, в тени тяжёлой портьеры, и наблюдала за игрой.
Среди прочих игроков за столом с ней были леди Эльна, графиня Дюран, и старшая придворная дама принцессы — женщина с благородной осанкой, с проседью в волосах, но с ясными, живыми глазами. Она была очень мудрой женщиной, и, пожалуй, именно она задавала тон всей компании.
Компания достойная, — отметила я про себя. Даже похвалить можно Ариану — и за выбор подруг, и за выбор занятия. Но… что-то было не так.
Я не могла понять, что именно тревожит меня. Никаких странных звуков, запахов, движений. Всё было как всегда — тихие улыбки, обмен репликами, звон фишек. Дамы с мужчинами, слуги ничего неправильного или неприличного.
Но ощущение — липкое, тревожное, почти осязаемое чувство — никуда не исчезало. Интуиция снова кричала, что здесь что-то не так.
Я прищурилась, переводя взгляд с лица на руки Арианы, с её плеча — на платье.
И тогда заметила: лёгкий дымок, почти невидимый, струился от подола её юбки.
Тончайшая нить тьмы — как едва различимая паутина — тянулась вниз, едва касаясь пола, и таяла в воздухе.
Я замерла, не веря собственным глазам. Сначала подумала, что ошиблась — может, игра света, свеча, тень. Но нет. Дым действительно шёл от юбки её платья. И Ариана будто старалась скрыть это: двигалась чуть сдержаннее, то и дело поправляла складки ткани, она прятала там что-то — что-то, что не должно было быть здесь.
Я стояла в дверном проёме, стараясь не привлекать к себе внимания. С этого места было удобно наблюдать за всем, оставаясь в тени, — и я не собиралась вмешиваться. Мне просто нужно было понять, что происходит.
Ариана сидела спокойно, казалось бы, полностью увлечённая разговором. Но в следующую секунду она резко вскочила, так стремительно, что стул чуть не опрокинулся. Девушка хаотично махала рукой, отбиваясь от какого-то насекомого, её юбка задела край стола, фишки рассыпались, и девушка, извинившись, сделала неловкий шаг назад — прямо на проходившего мимо графа Дюка.
Тот держал в руках бокал с напитком, и видимо, мужчина был слишком увлечён шумной партией в Оборону Короля, что до происшествия, казалось, его взгляд был неотрывно прикован к игральному столу.
И разлив напиток, мужчина всё еще прислушивался к голосам за своим столом, не собираясь уделить должное внимание юной леди. Он пробормотал что-то с раздражением, бросив быстрый взгляд через её плечо:
— Вы выбрали удачное время для неловкости, — заметил он с оттенком недовольства, возвращая внимание к столу, где его союзник делал очередной ход.
— Простите, милорд, — поспешно произнесла Ариана, опуская взгляд. — Вы можете продолжать игру, я… я принесу вам напиток.
Её голос дрожал — чуть заметно, но я услышала это даже сквозь шум комнаты.
На первый взгляд, в этой сцене не было ничего необычного. Обычная вежливость, неловкая попытка юной девушки загладить свою вину, заслужить внимание уважаемого вельможи. Но почему же я чувствовала, что именно сейчас я должна быть внимательной?
Я чувствовала себя неестественно, стоя в дверях, словно подглядывая за личным общением других людей.
Ариана направилась к буфету. Её движения были чуть резкими, нервными. Она налила напиток, и я видела, как её руки дрожали, как кубок едва не задел край блюда.
Потом — быстрым, решительным шагом — она пошла обратно к графу Дюку. И я увидела четко, что теперь тонкая нить как-будто расстилается в воздухе вокруг кубка. Её юбка чуть задела соседний стул, и я увидела, у Арианы на поясе между складок юбки висит маленький пузырек.
И, когда она приблизилась к нему, в моём мозгу что-то щелкнуло. Я не успела, как следует обдумать, что собираюсь делать.
Ариана уже подходила к столу, кубок в её руках дрожал — и вместе с ним дрожала тьма, тонкой дымкой стекавшая по её пальцам, словно живая. Теперь я видела это отчётливо: весь тот странный, липкий мрак, что раньше окутывал её платье, исходил из напитка.
Всё произошло быстрее, чем я сама успела осознать. Я не думала — я просто подскочила к ней, перекрывая дорогу, словно случайно оказавшись на её пути.
— Ариана! — произнесла я слишком громко, но сразу же понизила голос, изобразив спешку. — Тебя срочно ищет брат!
Она вздрогнула, не понимая, что происходит.
— Что?..
— Ах, и меня мучит жажда, — перебила я её, наигранно улыбаясь. — Я так долго тебя искала…
