`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Целительница из дома брошенных жен - Юки

Целительница из дома брошенных жен - Юки

Перейти на страницу:
нельзя же так пугать! — возмутилась я, узнав мужчину.

Откинув с головы капюшон, Ксантри распутал завязки плаща и прищурился, вопросительно посмотрев на меня.

— Так что, про кого это ты говорила?

— Ни про кого! И вообще я к Мадлен собиралась! Надоело мне терпеливо дожидаться своего даже еще не мужа, пока его где-то носит!

Меня конкретно понесло от смеси злости, страха и обиды, хоть я и понимала, что неправа. Но Арчибальд вместо того, чтобы рассердиться, быстро шагнул ко мне, сгребая в объятия, и неожиданно прошептал:

— Завтра же проведем церемонию. Чтобы ты больше не сомневалась.

Я опешила, глядя на него недоверчиво.

— Кто сказал, что я сомневаюсь? И вообще — свадьба так быстро — это просто неприлично! У тебя хоть траур по Лизетте закончился?

Герцог усмехнулся и прижался ко мне лбом, а после тихо выдохнул:

— Плевать на траур. Не надейся, что теперь отпущу тебя. И за какие только грехи мне попалась такая вредина?

— Кто бы говорил, — фыркнула я, нежась в объятиях мужчины. — Но я тоже надеюсь, что ты не передумаешь, когда узнаешь мой секрет.

— Кстати о нем, — Арчибальд отстранился и заглянул мне в глаза, став серьезным. — Что ты скрываешь, Мэри?

Вздохнув, я выскользнула из его рук и отвела взгляд, глядя на мерцающие между деревьями фонари. Как же страшно признаваться...

— Я не Мэри. И не Лизетта. Меня зовут Маша. И я не из этого мира.

Глава 67

— Ну и что? — не моргнув глазом, ответил Ксантри.

Реакция мужчины озадачила, и я удивленно подняла брови.

— Как это что? Может, ты плохо расслышал? Я сказала, что не та, за кого себя выдаю!

— Я тоже, — хохотнул Арчибальд, снова притянув меня к себе. — Признаться, я давно догадывался, что с тобой что-то не так. Смена характера, речь будто другого человека, твои странные поступки и совершенно другие взгляды на жизнь. Та благопристойная девушка, на которой я когда-то женился, была совершенно не похожа на тебя нынешнюю. Ты лишь подтвердила догадки и дала этому разумное объяснение

— Разумное? — удивленно уточнила я. — Издеваешься?

Мужчина усмехнулся и коснулся губами моего уха, вызвав у меня дрожь.

— Отнюдь. Думаешь, ты одна такая? Да, об этом знают лишь единицы, но в наш мир уже попадали заблудшие души из иных миров. А ты — кем ты была в своем мире? У вас тоже, как у нас?

Я тихо выдохнула, чувствуя облегчение. Надо же, не думала, что все будет так просто.

— Я тоже была врачом. Только у нас нет магии и целителей.

Арчибальд отстранился, глядя на меня с недоверием.

— Как это нет? А как же вы лечитесь?

Я грустно улыбнулась.

— Вот так и лечимся. У нас продвинутая медицина, и чудеса совершаются даже без магии. Протезы конечностей, пересадка органов, вакцины против множества болезней, роботы, делающие операции вместо врачей, генетика и нейроимпланты... Старость только не смогли победить, но это дело будущего.

— Кхм... — мужчина задумался. — Половина твоих слов для меня прозвучали как заклинание. Странный у тебя был мир. Скучаешь по нему?

Я привстала на цыпочки и покачала головой.

— Разве что самую чуточку. Ведь там нет тебя.

Глаза мужчины расширились, а в следующий миг я сама поцеловала его, отбросив в сторону все предрассудки и нормы морали. Его расспросы о прошлой жизни заставили вспомнить, что мне дали второй шанс. И было бы глупо снова упустить его.

Я не запомнила, как мы добрались до дома. Пришла в себя я уже в спальне Арчибальда, все так же в его объятиях. Его пальцы торопливо распутывали шнуровку на моем платье, а я стягивала с него плащ.

— Уверена? — спросил вдруг мужчина, остановившись на миг. — Свадьба еще нескоро. Не боишься за свою репутацию?

— К черту репутацию! — решительно заявила я, толкнув мужчину на кровать. А после, нависнув над ним, довольно улыбнулась. — Я же не из этого мира, так что ваши правила на меня не действуют.

Рассмеявшись, Арчибальд вдруг схватил меня, и мы поменялись с ним местами. Теперь он смотрел на меня сверху вниз, и от его жадного, раздевающего взгляда низ живота отозвался сладкой истомой.

— Ты просто невероятная женщина! — выдохнул мужчина, склоняясь ко мне с поцелуем. — Мне просто безумно с тобой повезло...

— Так и есть, — фыркнула я самоуверенно.

И хотела добавить, что мне с ним тоже, но губы Арчибальда уже коснулись моих. А дальше все потонуло в наших сладких стонах и жарких признаниях. Остались лишь чувства, эмоции, желания и ощущение безграничного счастья.

Наверное, я все-таки заслужила этого.

Глава 68

Пробуждение утром было просто прекрасным. Любимый мужчина рядом, горящие от поцелуев губы и воспоминания о проведенной ночи, от которых внутри все переворачивалось от стыда. Арчи оказался тем еще затейником, а я... Я просто позволяла ему все, утопая в удовольствии и его жарких объятиях.

— Доброе утро, любимая, — услышала я рядом хриплый голос мужчины. — Как спалось?

Оперев голову о руку, он уставился на меня все тем же жадным, полным желания взглядом, и я инстинктивно натянула одеяло повыше, любуясь обнаженным торсом Ксантри, кубиками его пресса, и старательно не глядя ниже. В отличие от меня мужчина не стеснялся, и мне было слегка не по себе.

Зевнув, я с притворным недовольством посмотрела на него, стараясь глядеть исключительно в глаза.

— Благодаря тебе мало, и я совершенно не выспалась!

Арчибальд хохотнул, притягивая меня к себе.

— Только не говори, что не понравилось, все равно не поверю! И, знаешь, пожалуй, сегодня я никуда не хочу идти. К черту дела! Проведем весь день в постели.

— Эй! — возмутилась я, вывернувшись из рук мужчины. — У меня, вообще-то планы! И мы еще даже не женаты, имей совесть!

— К черту совесть, — будоражащим кровь смехом рассмеялся Арчибальд, нагло сгребая меня в охапку. — Сегодня ты моя, а все остальные подождут!

Я снова попыталась протестовать, но быстро сдалась, когда ласковые руки мужчины скользнули под одеяло.

* * *

— Мэри, дорогая, я так рада тебя видеть! Куда ты пропала?

Я обняла вышедшую мне навстречу из-за стола Мадлен, как всегда выглядящую сногсшибательно даже после пережитого, и виновато улыбнулась.

Весь день мы с Ксантри, конечно, не проторчали в спальне, но обедали там же, и после пришлось идти на уловки, чтобы Арчи меня отпустил. Мужчина оказался просто ненасытным, но и у него нашлись неотложные дела. Да уж, что же будет после свадьбы?

Жизнь постепенно вернулась в свое русло, и кабаре снова радовало народ яркими выступлениями и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Целительница из дома брошенных жен - Юки, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)