Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9 - Сергей Алексеевич Евтушенко

Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9 - Сергей Алексеевич Евтушенко

Читать книгу Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9 - Сергей Алексеевич Евтушенко, Сергей Алексеевич Евтушенко . Жанр: Попаданцы.
Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9 - Сергей Алексеевич Евтушенко
Название: Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9
Дата добавления: 4 ноябрь 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9 читать книгу онлайн

Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 9 - читать онлайн , автор Сергей Алексеевич Евтушенко

Стал хозяином замка в другом мире.
Ожидания: богатство, придворные, слуги, пиры, девушки.
Реальность: монстры, ловушки, сражения, драконы, древние боги, девушки-монстры.
Вчерашние враги становятся союзниками, но из глубины веков готовы вернуться те, кому не место среди живых. Само существование вечных замков стоит под угрозой, но отступать нельзя. Если взялся за дело, надо довести его до конца.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
заключённый и вовсе оказался натуральным маньяком, серийным убийцей, прибывшим в Полночь с расчётом найти в Бертраме родственную душу. Не удержался и до встречи с кумиром зарезал одну из нанятых помощниц кухарки. Увидев моё лицо, этот урод просиял — судя по всему, посчитав, что лорд Бертрам, с которым ему так и не довелось пересечься, восстал из могилы. Сам того не зная, он не слишком далеко ушёл от правды, но его радость быстро испарилась. Я не испепелил его на месте по тому же принципу, что и Масарру, хотя еле сдержался, когда тот охотно начал рассказывать о списке своих жертв. Позже. Сперва суд, затем казнь. Не наоборот.

К несчастью, мой дважды погибший к текущему моменту предок в основном предпочитал убивать своих врагов, равно как и нарушителей закона. Даже если те временно попадали в темницу, Бертрам доставал их, лично подвергал пыткам, а затем либо воскрешал как нежить под своим командованием, либо отправлял в качестве подопытных для самых смелых экспериментов.

— Рядом с темницей когда-то стояла пыточная, — сообщил мне Надзиратель во время небольшого перерыва после пяти рассмотренных дел. — В начале своего правления лорд Бертрам лично испепелил палача, хотя тот даже не был загрязнён, и с тех пор занимался всем сам.

— Не сомневаюсь.

— Полагаю, у тебя нет намерений восстановить эту благородную профессию в стенах Полуночи?

— Ну извини, — проворчал я. — Не люблю палачей.

Как ни странно, старик подарил мне скорее понимающий взгляд, если его чёрные провалы вообще можно было как-то интерпретировать.

— Всё ещё считаешь, что пытки неэффективны?

— Это не мнение, а доказанный факт.

— Но не в том случае, когда обвиняемый не способен солгать, — скрипнул он. — И всё, что требуется — заставить его говорить.

В словах тюремщика было зерно истины, хотя мне не слишком хотелось признавать его правоту. Я промолчал, а он продолжил:

— Ты молод, фон Харген, и не воспринимай это как оскорбление. Однажды ты поймёшь, что у тебя просто не хватает времени и сил казнить всех, кого положено казнить. А некоторые злодеяния не заслуживают одной лишь быстрой смерти — сие станет неуважением к жертвам. Тогда тебе и понадобится опытный палач.

— Позволь, я сам буду решать, кто и в какой момент мне понадобится.

— Безусловно. Ты готов вернуться к свершению правосудия?

— Думаю, да.

Имя: Дром Гримфист.

Раса: Цверг.

Родной узел: Торвельд.

Преступление: Подрывная деятельность, саботаж, шпионаж, попытка регицида.

Год заключения: десять тысяч сто двадцать второй.

Я помнил этого цверга — именно он говорил со мной, когда я пообещал суд бунтующим заключённым. Такой смуглый, что почти чернокожий, исключительно крепкий, даже по меркам своей расы, одетый в простую рабочую одежду. Он гордо носил седую бороду, хотя все остальные встреченные мной цверги были гладко выбриты. Глубоко посаженные серые глаза смотрели на тех, кто собрался его судить, внимательно и без страха. Оценивающе.

— Преступление обвиняемого — одно из самых тяжких на моей памяти, — грозно произнёс Надзиратель. — Ибо оно было направлено на разрушение нашего возлюбленного замка! Не говоря уже о шпионаже и покушении на жизнь действующего на тот момент хозяина.

— Мне кажется, все присутствующие не отказались бы узнать подробности. — сказал Арчибальд.

Надзиратель пустился в длительное перечисление злодеяний Гримфиста. Обычно под словами «подрывная деятельность» подразумевалось нечто метафорическое, скажем, подстёгивание народа к бунту, либо распространение взрывоопасных слухов. Но в данном случае взрывоопасными были не только слухи — цверг вместе с командой проник в замок и последовательно разрушал его пару месяцев подряд. Взрывчаткой уничтожали основные коридоры, связывающие ключевые комнаты пока Полночь была слишком слаба, чтобы быстро те восстановить. Часть обвалившихся участков стены и проломов — тоже дело их рук. Про всё это тюремщик рассказывал подробно, но, когда дело дошло до описания шпионажа и покушения, уделил им всего пару слов.

— Так в пользу кого шпионил обвиняемый? — не выдержал уже я.

— Неизвестно, — недовольно скрипнул Надзиратель. — Допрос так и не был проведён, за отсутствием палача.

— А на чью жизнь покушался?

— Лорда Хорста.

Почему-то голос Надзирателя при этом звучал ещё более недовольно. Хорст, Хорст… Червячок узнавания шевельнулся у меня в памяти, но тут же затих. Видимо, я слышал имя этого предшественника и благополучно забыл о нём.

— Лорд Виктор, — мягко сказал Арчибальд. — Я считаю, пора дать слово самому обвиняемому, дабы выяснить детали запутанного дела.

Я кивнул, и Дром Гримфист тут же поднялся со стула. Он заговорил не сразу, сперва степенно огладив бороду.

— Достопочтимый лорд Виктор, — его голос был низким и гулким, как звук старого колокола. — Любезный суд. Прежде чем я скажу что-то ещё, позвольте спросить прямо — уважают ли ныне в Полуночи род цвергов, али привечают одних лишь альвов?

На долгую пару секунд воцарилась тишина — кажется, никто не предполагал такого вопроса. Но Дром, по-видимому, был предельно серьёзен и терпеливо ожидал ответа.

— В Полуночи рады видеть любых разумных, вне зависимости от расы, — наконец сказал я. — Если те ведут себя достойно.

— И тем не менее, — упрямо продолжал он. — Среди любезного суда я вижу целых двух альвов, и ни одного цверга.

— Возможно, на завтрашнем заседании ситуация будет обратной, — спокойно сказал я. — Если славные цверги из рода Смелтстоунов решат сделать перерыв от работы и выступить в роли присяжных. Но раз сегодняшний состав суда не отвечает твоим вкусам, ничем не могу помочь. Тебе самому выбирать, говорить или молчать.

Дром Гримфист пристально посмотрел на меня, оглаживая бороду.

— Вы сдержали своё слово, лорд Виктор — чего я, признаться, не ожидал. Этого суда могло и не состояться. Я доверюсь вам и вашим… как вы сказали, присяжным? Даже учитывая прискорбное отсутствие цвергов.

Два альва среди присяжных — Инзор и Шаэль — молча переглянулись и слегка закатили глаза.

— На кого вы работали, уважаемый Дром? — спокойно спросил Арчибальд. — Кому поставляли информацию, с какой целью вели саботаж?

— Работал на хозяйку Заката, вестимо. Леди Ифэ фон Неймен, да славится её имя и род, благороднейшую из заказчиц. А цель была проста — свергнуть сына каменного тролля и дохлой жабы, что засел у вас на троне.

— Стало быть, вы не раскаиваетесь?

— Я раскаиваюсь только в том, — твёрдо сказал цверг. — Что наш план не

1 ... 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)