`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Целительница из дома брошенных жен - Юки

Целительница из дома брошенных жен - Юки

1 ... 40 41 42 43 44 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как же страшно... Даже моя прошлая жизнь не была такой насыщенной, как эта. А здесь меня уже не единожды пытались убить, и ностальгия по прошлому стала просто невыносимой. Зачем я вообще во все это ввязалась?

— Ты как? — услышала я голос Рейна и открыла глаза.

Мужчина навис надо мной, внимательно разглядывая и протянув руку. Капюшон Рейна спал, и я разглядела цвет его глаз. Серые, надо же. Прямо как у...

Додумать я не успела: земля подо мной пошла ходуном, и взгляд главы Сопротивления стал встревоженным.

— Идем, тут оставаться нельзя!

Не став спорить, я ухватилась за его руку. Но не рассчитала силы и пошатнулась от сильного головокружения. Мужчина удержал меня, но я заметила, как он напрягся, будто ему было тяжело. Мне даже послышался тихий стон, и я с беспокойством вгляделась в его лицо.

— Вы ранены? Я могу...

— Нет! — отрезал Рейн. — Ты сама на ногах еле стоишь! Идем, Мэри!

Пожав плечами, я оперлась на его руку, и он повел меня к своим людям, уже подогнавшим откуда-то экипаж.

А мне вдруг почудилось, что этот мужчина мне знаком. Только вот где мы с ним могли встречаться без масок?

Глава 60

Карета быстро неслась по улицам, огибая беспорядки и столпотворения. Город охватил огонь восстания, и повсюду шли бои. Кто с кем сражался, я не знала, но, насколько понимала, было сразу три стороны в этом конфликте: сопротивленцы, нынешний король и те из аристократов, кто, воспользовавшись беспорядками, а то и сами их спровоцировав, решил свергнуть монарха и самим занять трон.

Оторвав взгляд от окна, я снова посмотрела на Рейна, который мало того, что вызвался сам сопроводить меня за город, но и до сих пор молчал, как партизан. Ни что это за бандиты были, ни что вообще происходит в городе, говорить отказался. Заявил лишь, что не стоит мне забивать этим свою красивую головку, и что главное сейчас — уехать подальше, пока можно.

Я, конечно, была не слишком довольна таким ответом, но он, как-никак, меня спас, так что спорить и качать права не стала. Вопрос только, зачем ему самому это надо?

— Что? — спросил Рейн, заметив мой взгляд.

— Ничего, — отвернулась я, все еще гадая, кого он мне напоминает.

Да, его лицо было скрыто маской и глубоким капюшоном, но было в нем, в его манере держаться нечто неуловимо знакомое.

От дальнейших попыток узнать его меня отвлек дикое ржание лошади и чей-то злой окрик. А потом карета резко остановилась, и мы с Рейном синхронно переглянулись. Он тут же отдернул шторку с окна, выглядывая наружу, и тут же отпрянул назад, мрачнея на глазах.

— Гвардейцы короля... Проклятье! Нельзя, чтобы они меня увидели!

Я выглянула следом. И удивленно уставилась на перегородивший улицу конный отряд, с которым сейчас объяснялся наш извозчик.

Еще один знакомый... Причем, похоже главный у них. В форме, ладно сидящей на его подтянутой фигуре, и не узнать. Как же его звали? Нейтон, кажется. Надо же, быстро он на ноги встал после моего лечения...

Голоса солдат стали громче, и в них послышалась злость. Извозчик попятился, а Нейтон потянулся к мечу.

Черт, кажется, ситуация выходит из-под контроля, и Рейн прав — если его увидят и поймут, кто он — головы снесут всем нам.

— Похоже, придется вскрыть карты, — тяжело вздохнул глава Сопротивления, потянувшись к маске.

Я колебалась всего мгновение. Да, узнать, кто он такой, было дико интересно. Но если он какая-то важная шишка, то у него могут возникнуть серьезные неприятности. Да и полезно иметь в должниках таких людей.

— Погоди, — выставила я руку останавливая Рейна. — Я разберусь.

— Чего? — брови мужчины взметнулись вверх, и он убрал руку от лица. — С ума сошла? Сиди, я сам!

— Нет! — ухватила я его за рукав, и мужчина болезненно поморщился.

— Прости, — отдернула я руку испуганно. — Позволь мне все же самой решить эту проблему. Глава этого отряда — мой должник. Уверена, он пропустит нас, если я попрошу. И не сдаст.

— Мне бы твою уверенность, — мрачно улыбнулся Рейн. — Ты же понимаешь, что это опасно?

— Разумеется, — бросила я, открывая дверь кареты. — Но выбор у нас невелик.

Не дожидаясь ответа и боясь, как бы мужчина не решил меня остановить, я быстро выскочила из кареты и бросилась к отряду. Солдаты, всполошились, тут же наставили на меня ружья, и я замерла в страхе, ругая себя за опрометчивость. Вот дура, куда я полезла?

— Отставить огонь, убрать оружие! — разнесся над улицей громогласный голос маркиза, глядящего на меня с изумлением.

Гвардейцы, чуть помедлив, опустили ружья, и я тихонько выдохнула, чувствуя стекающий по спине холодный пот.

— Леди Мэри? — недоверчиво протянул Нейтон, спешившись на землю. — Откуда вы здесь? Признаться, сейчас не слишком удачное время для встречи, но я, черт возьми, рад вас видеть!

— Я тоже, — слабо улыбнулась ему, беря себя в руки. — Вот, решила на время уехать из города. Сами понимаете, ваше сиятельство, времена нынче неспокойные...

— Понимаю, — кивнул мужчина и покосился на карету. — Вы одна или с сопровождением? Простите меня за любопытство, но я должен это спросить. И обыскать карету.

Я вздохнула и подалась к маркизу поближе, лихорадочно придумывая легенду.

— Нет, не одна. С любовником, — выдала ему почти шепотом, и лицо мужчины вытянулось. — И я не хотела бы, чтобы его увидели со мной. Боюсь, тогда и у меня, и у него будут неприятности. Ну вы же понимаете?

— Кхм... Понимаю, — сдавленно выдавил Нейтон, снова посмотрев на экипаж. — Но...

— Прошу, пропустите нас, — умоляюще посмотрела я на мужчину. — Вы мне должны, помните?

Взгляд маркиза потемнел, и его скулы заострились, когда он до хруста сжал челюсти. Кажется, догадался, что не все так просто, а может мысль о том, что у меня есть любовник, ему не понравилась. Кто знает...

— Конечно, помню, миледи. Вы же мне жизнь спасли.

Нейтон замолчал и оглянулся на отряд, которые все это время напряженно наблюдали за нами. А я затаила дыхание, ожидая, как он поступит, и не придется ли Рейну использовать последний козырь. Сдается мне, что ни к чему хорошему это не приведет.

— Хорошо, — наконец, ответил мне маркиз, подав сигнал рукой гвардейцам. — Вы можете ехать. Но... Мэри, теперь я вам ничего не должен.

Я торопливо кивнула, сожалея, что пришлось использовать его, и радуясь, что он согласился.

— Спасибо огромное вам, ваше сиятельство! Не представляете, как вы меня выручили!

Нейтон лишь усмехнулся и снова запрыгнул на коня. А я со всех ног бросилась

1 ... 40 41 42 43 44 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Целительница из дома брошенных жен - Юки, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)