Повелитель генов - Эдмонд Мур Гамильтон
С этими словами Томас, обезумев, выскочил из библиотеки. Они слышали, как он, все еще выкрикивая что-то хриплым голосом, побежал в темноту, вниз по склону в сторону деревни.
Аласия опустился на колени рядом с безмолвной девушкой и нежно обнял ее. Своим носовым платком он стер кровь с ее губ.
— Консепсьон, — тихо произнес он.
Он поднял взгляд, и на его утонченном лице застыла странная улыбка.
— Она была моей дочерью, сеньоры. Вы понимаете? Когда она была еще маленькой девочкой, она часто наблюдала за моей работой. Она спрашивала: «Папа, зачем ты это делаешь?» или «Папа, что это?», а я отвечал: «Тише, не мешай отцу».
Откуда‑то из деревни, из темноты, донёсся отдалённый вопль безумной, неистовой ярости — сотни глоток, звериный, леденящий сердце крик.
Он разнёсся в ночи хором иступлённой ненависти, как взрыв давно сдерживаемых эмоций.
— Томаш им всё рассказал! — воскликнул Джерри Лэнхэм. — Они будут здесь через несколько минут!
Он распахнул шкафы в библиотеке и вытащил оттуда тяжелые пистолеты и патронташи.
Торн быстро наклонился и тряхнул погружённого в свои мысли учёного за плечо.
— Сеньор, мы должны бежать! Эти индейцы не оставят в живых никого в этом доме. Бог свидетель, даже сейчас я не горю желанием вас спасать, но мы дали слово — и мы его сдержим. Но быстрее — времени почти не осталось! Они, наверное, уже убили Томаша!
Аласия прислушался к нарастающему гулу ненависти, доносившемуся со стороны холма, и быстро поднялся на ноги.
— Вы правы, сеньоры. У нас мало времени.
Он выбежал из библиотеки и помчался обратно по коридору к лаборатории. Торн и Джерри последовали за ним, на ходу перепоясываясь патронташами и прицепляя кобуры с пистолетами. Теперь они яснее слышали звериный рев толпы и, пробегая мимо окна, увидели мелькание факелов, поднимающихся по склону.
Они ворвались в лабораторию и увидели, как Аласия торопливо сортирует карточки с записями: некоторые отбрасывает, другие складывает в стопку.
Он сунул стопку в руки Торна.
— Эти записи о моей работе — передайте их кому-нибудь из выдающихся ученых, проследите, чтобы они не потерялись.
— Давайте же, нельзя терять ни секунды! — крикнул Торн, засовывая их в карман. — Мы проберемся к реке и возьмем каноэ.
Аласия тихо покачал головой.
— Вы возьмёте, сеньоры, а не я. Я освобождаю вас от вашего обещания. Я предпочитаю остаться здесь со своей дочерью.
Спокойный, он быстро зашагал обратно по коридору к библиотеке, прежде чем они успели помешать ему.
Сотни индейских глоток издали безумный вопль: толпа хлынула на вершину холма. Торн рванулся было вслед за учёным, но Джерри удержал его:
— Торн, не ходи! Человек хочет умереть, и мы умрём вместе с ним, если сейчас не уберемся отсюда!
— Тогда быстрее! — воскликнул Торн. — В окно — и вниз по другому склону холма!
Они вскарабкались в окно с противоположной от деревни стороны дома и спрыгнули в темноту.
Через пятнадцать минут Торн и Джерри, обойдя вспаханные поля, вернулись к деревне. Она была пуста: все её жители присоединились к разъярённой толпе на вершине холма. Американцы быстро нашли каноэ, погрузили в него вёсла, рыболовные остроги, кувшины с водой — и оттолкнули лодку от берега, отправив её скользить по тёмной реке.
Они усиленно и быстро гребли. Лодка мчалась между тёмными стенами джунглей. Когда они достигли излучины, на чёрную воду легло багровое свечение, и они увидели красные языки пламени, вырывающиеся из дома Аласии. Затем они прошли поворот и снова погрузились в темноту, в безмолвие и покой джунглей.
Они опустили весла, позволяя течению нести лодку, и перевели дух. Торн достал из кармана стопку испещренных машинописным текстом карточек.
Он задумчиво посмотрел на них, а Джерри изумлённо произнёс:
— Сам он не стал спасаться, но хотел, чтобы эти карточки уцелели! Разве можно понять такого человека?
Торн кивнул.
— Прежде всего он был учёным. А учёные… странная порода… странная порода…
Он убрал карточки обратно в карман и взялся за весло.
— Ладно, Джерри, нам предстоит долгий путь. Налегай.
— Согласен, братишка, — откликнулся Джерри, глубоко погружая весло в воду. — И после этого будем заниматься только революциями!
Примечания
1
Американцы (исп.)
2
Герман Джозеф Мюллер — американский генетик. С 1922 по 1932 год он работал в Университете Техаса. В этот период учёный занимался изучением мутаций, за что получил Нобелевскую премию. В частности, он основал новую область радиационной генетики и использовал рентгеновские лучи для изменения хромосом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повелитель генов - Эдмонд Мур Гамильтон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


