Повелитель генов - Эдмонд Мур Гамильтон
Доктор Аласия задумчиво посмотрел на него.
— Не вижу причин скрывать это от вас, — наконец ответил он. — Прежде всего, скажу, что я, на самом деле, не жду никаких неприятностей. Но на случай, если они все же возникнут, я не хочу, чтобы мой дом остался без защиты.
— Я говорил вам, что я генетик, сеньоры. Так вот, именно из научного интереса я обосновался в этой деревне более двух лет назад. Я слышал, что у индейцев из этой деревни рождаются дети с крайне необычными аномалиями.
— Поскольку моя наука изучает наследственность, это, разумеется, заинтересовало меня. Я решил исследовать явление всесторонне, поэтому отправился туда вместе с дочерью Консепсьон и молодым человеком по имени Томаш Патау, которого взял с собой, чтобы он основал плантацию и, в дальнейшем, управлял ею.
— С тех пор я живу там, изучая этих аномальных детей индейцев. Каждый ребёнок, рождённый у них за последние несколько лет, оказывается чудовищно деформированным, со страшными телесными уродствами. А индейцы становятся всё более суеверными и странными. В последнее время я стал думать, что на случай, если их суеверный гнев приведёт к какому-нибудь насилию, мой дом должен иметь защиту.
— Понимаю, — задумчиво произнёс Торн. — А как они выглядят, эти аномальные дети?
— Вы никогда не видели ничего подобного, — ответил Аласия. — Они невероятны: одни без конечностей, у других отсутствуют жизненно важные органы, у третьих лишние конечности или органы — целая галерея монстров.
— Ну и райский уголок нас ждёт, — прокомментировал Джерри Лэнхэм.
— Из-за чего они рождаются такими? — спросил Торн у учёного.
— Несомненно, дело в дефектах их генов, — ответил Аласия.
— Их генов? — переспросил Торн. — Помните, мы не учёные.
— Вы даже не знаете принципа работы генов? — удивился доктор. — Странно, что именно генетика из всех наук остаётся столь малоизвестной для большинства…
Он прервал свои размышления.
— Но я могу объяснить в общих чертах. Гены, сеньор, — это для наследственности то же, что атомы для химии. Они — это механизм наследственности, крошечные элементы, определяющие особенности строения тела и передающиеся половыми клетками из поколения в поколение, сохраняя эти особенности.
— Каждый человек начинает жизнь как оплодотворённая половая клетка, или «гамета», в теле матери. И в каждой такой оплодотворённой клетке содержится — полученное от отца и матери — скопление маленьких палочкообразных частиц, называемых хромосомами, внутри которых находятся гены. Именно они определяют, в какой организм разовьётся эта клетка.
— Число этих генов огромно, и каждый из них выполняет определенную функцию. Одни контролируют цвет кожи, другие — цвет глаз, третьи — форму черепа, длину пальцев, качество крови и так далее — каждая характеристика организма определяется генами, содержащимися в исходной половой клетке.
— Если в генах клетки, отвечающих за нос, есть ген, формирующий римский нос, то у развивающегося организма будет именно такой нос. Если вместо этого у клетки есть только ген курносости, нос обязательно будет курносым. Если случайно окажется, что вообще не будет генов, отвечающих за нос, у тела не будет носа.
— Без сомнения, в моей деревне у индейцев рождаются аномальные дети именно из-за дефектов в генах. Когда они начинают свою жизнь в виде оплодотворенных клеток, у них отсутствуют нормальные гены, и поэтому их тела не могут нормально развиваться.
— Но что случилось такого, что их гены стали ненормальными? — спросил Торн.
Доктор Аласия развел руками.
— Это, сеньоры, как раз то, что я пытаюсь выяснить. Я потратил два года на исследования и, признаюсь, так же далёк от ответа, как и в самом начале.
— Что‑то повлияло на генную систему младенцев индейцев с самой стадии их зарождения в виде половых клеток — но что именно, мне пока не удалось обнаружить.
Позже, когда доктор Аласия безмятежно спал в тени, Торн спросил своего напарника:
— Что ты об этом думаешь, Джерри?
— По-моему, это довольно странное место, — сказал Лэнхэм, почесывая в затылке. — Но мы дали слово оставаться с ним, так что ничего не поделаешь.
— Да, мы дали слово, — медленно произнёс Торн. — Ну что ж, может, там не так уж плохо. Он сказал, что мы доберёмся за два дня — скоро сами всё узнаем.
Ближе к концу второго дня они наконец увидели деревню. Утром они свернули с просторов Амазонки в небольшую протоку, текущую с юго‑запада. И вот, обогнув излучину этой зажатой сплошной стеной леса реки, Торн и Джерри увидели на правом берегу невысокие холмы, а под ними — индейскую деревню.
Торн разглядел скопление нескольких сотен глинобитных хижин с соломенными крышами. Над ними возвышалась квадратная, тоже глинобитная, миссия с колокольней. Справа и слева от деревни раскинулись возделанные плантации, отвоёванные у окружающих джунглей, а на невысоком холме виднелся белый дом с плоской крышей, наполовину скрытый пальмами.
Когда каноэ доктора Аласии приблизилось к грубому деревянному причалу, на нем уже собрались молчаливые индейцы. Они внимательно смотрели на них — бронзовокожие мужчины и женщины в грязных белых хлопковых рубахах, штанах и юбках, в широких соломенных шляпах. Затем Торн заметил, как двое белых мужчин и девушка протиснулись сквозь толпу к причалу.
— Моя дочь и Томаш заметили наше приближение, — сказал доктор Аласия Торну и Джерри. — И отец Нуньес тоже.
Ступив на причал, он с нежностью поцеловал девушку, а затем представил их друг другу.
— Моя дочь Консепсьон, мой управляющий сеньор Томаш Патау и отец Нуньес, сеньоры. Сеньоры Хэддон и Лэнхэм, — обратился он к троим, — будут моими… гостями.
Торн поклонился им. Священник был дородным, румяным мужчиной в чёрном облачении, с разгоряченным, влажным и встревоженным лицом. Молодой бразилец был в белом костюме для верховой езды и начищенных сапогах; у него было чистое, смуглое лицо и прямой взгляд карих глаз.
Торн заметил, что Джерри с восхищением смотрит на девушку. Она была стройной, в простом платье из белого шелка, чёрные волосы аккуратно уложены на голове. Её оливково‑смуглое, с тонкими чертами, лицо сильно напоминало лицо учёного, но Торн уловил тени тревоги в глубине ее влажных глазах.
— Были ли новые роды с тех пор, как я уехал? — спросил Аласия у священника.
Отец Нуньес с тревогой кивнул.
— Один ребёнок — у Тины, жены Пелао.
— Ещё один монстр? — спросил учёный, и священник кивнул.
— Да. И один из самых ужасных — настоящее чудовище. Индейцы с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повелитель генов - Эдмонд Мур Гамильтон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


