Повелитель генов - Эдмонд Мур Гамильтон
— Что вы хотите этим сказать? — спросил он.
— Хочу сказать, что я знаю! — выдавил Торн. — Я знаю, какие дьявольские дела вы вели здесь целых два года с помощью этой трубки! Так значит, монстры в той деревне — это следствие дефектов в их генах? Да, но именно вы вызвали эти дефекты в их генах!
— Вы приехали сюда два года назад, и через год после вашего приезда родился первый из монстров. Узнав это, я сразу подумал: если аномалии детей индейцев действительно вызваны повреждением генов, то это вы каким-то образом их повредили.
— В книгах по биологии из вашей библиотеки я узнал, как вы могли это сделать. Я прочел, как Мюллер[2] из Техасского университета обнаружил, что рентгеновские лучи могут повреждать гены, и как он создавал таким образом из плодовых мушек мутантов.
— Я вспомнил об этой огромной рентгеновской трубке в вашей лаборатории и понял, что вы повторили эксперименты Мюллера — на людях! Вы время от времени меняли излучение и вели записи об изменениях на этих карточках, чтобы увидеть, какой именно тип уродства вызовет каждое изменение. Эта трубка воздействовала на каждого зачатого ребенка в деревне, калеча каждого из них, превращая в монстра!
— Торн, он умышленно вызвал рождение всех этих монстров? — недоверчиво спросил Джерри Лэнхэм. Затем его румяное лицо потемнело, и он сделал шаг к учёному. — Да ты, проклятый…
Аласия спокойно поднял руку, останавливая его:
— Минутку, сеньоры, послушайте меня прежде чем вы совершите что‑нибудь опрометчивое. Когда я спас ваши жизни в Сан‑Мартино, вы дали слово беспрекословно подчиняться мне — независимо от того, что произойдёт.
Джерри остановился и беспомощно посмотрел на Торна. Хэддон проглотил душивший его гнев и подавил желание убить доктора.
— Мы действительно дали вам слово, — сбивчиво произнёс он. — Только это удерживает меня от того, чтобы не прикончить вас прямо здесь.
— Но, Торн… — возмутился Лэнхэм, чьё лицо всё ещё оставалось тёмным от душившей его ярости.
Торн покачал головой.
— Мы дали слово, Джерри. Бог свидетель, сейчас, когда я знаю, какой он бессердечный изверг, я об этом очень жалею.
Доктор Аласия подошёл к столу и обернулся к ним с презрительной улыбкой.
— Обычные гуманистические сантименты, — прокомментировал он. — Именно из-за них мне приходилось держать свою настоящую работу в абсолютном секрете от всех, поэтому я не осмеливался никому о ней рассказывать.
— Но зачем вы это делаете? — вскричал Торн. — Ради чего, во имя всего святого, вы обрекаете этих индейских детей на жуткие уродства?
Ученый задумчиво посмотрел на него.
— Думаю, вам двоим моя причина будет непонятна. Я делаю это просто ради расширения знаний о человеческих генах — моих собственных знаний и знаний науки вообще.
— Почему наука должна знать так много о генах плодовых мушек и так мало о генах человека? Просто потому из сентиментальных соображений экспериментировать над людьми запрещено. Я решил пренебречь всякими сантиментами и превратить это место в лабораторию для генетических опытов на людях.
— Я хотел выяснить, какое влияние оказывают рентгеновские лучи различных типов на гены нерожденных детей. Я выяснил, какие лучи воздействуют на гены человека. Когда‑нибудь собранные мной данные принесут неоценимую пользу науке, помогут генетикам будущего создать лучшую человеческую расу.
— Это было жестоко и бесчеловечно! — осуждающе воскликнул Торн. — Обрекать этих бедных индейцев на рождение таких искалеченных, чудовищных детей.
Джерри Лэнхэм свирепо посмотрел на ученого.
— Я бы уже вцепился ему в глотку, если бы мы не дали того обещания.
— Но вы его дали, — холодно заметил доктор Аласия. — И поскольку вы связаны им, вы будете повиноваться мне и сохраните всё, что узнали, при себе.
Торн, загнанный в угол, беспомощный, с черными глазами, искаженными от внутренней муки, отчаянно указал на гигантскую, пульсирующую трубку:
— Но вы хотя бы прекратите теперь эту дьявольскую работу? Вы сделаете это?
— Моя работа продолжится, — непреклонно заявил ученый. — Эта трубка будет излучать, как излучала последние два года, и будет продолжать влиять на гены каждого зачатого здесь ребенка.
— Каждый ребёнок, рождённый здесь, будет чудовищем, как и дети в прошедшем году. Но каждый ребенок пополнит копилку моих знаний.
Из дверного проема раздался крик, и трое мужчин резко обернулись. В дверях стояла Консепсьон Аласия.
Ее лицо было мертвенно-бледным, а темные глаза — неестественно огромными. Она смотрела на отца как загипнотизированная.
— Я слышала, — прошептала она дрожащим голосом. — Я пришла посмотреть, что вас задержало, и услышала… услышала, как ты говорил, что это ты вызвал рождение чудовищ, что каждый ребёнок, рождённый здесь, будет таким. Это правда?
Аласия, с помрачневшим и встревоженным лицом, быстро шагнул к ней.
— Консепсьон, мало ли, что ты слышала. Ты не должна придавать этому значения, уходи.
— Скажи мне, это правда? — потребовала она ответа, не отрывая от него взгляда расширившихся от ужаса глаз.
Он медленно кивнул.
— Да. Но ты не должна судить поспешно. Это всё ради науки…
— Ради науки? — повторила она, а затем разразилась истерическим смехом, от которого по нервам Торна прошёл ледяной холод. — Мой ребёнок родится таким же, как те, в деревне, — ради науки!
— Твой ребёнок? — Лицо учёного посерело. — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что и у меня через несколько месяцев будет ребёнок — тот, кого ты обрек родиться чудовищем! Томаш и я… мы любим друг друга, но понимаем, что ты запретишь наш брак, — и потому попросили отца Нуньеса тайно нас обвенчать. Я думала, ты простишь меня, когда я скажу, что жду ребёнка, — твоего внука…
Она, пошатываясь, отступила от двери в коридор, назад, в сторону другой части дома.
Торн и Джерри, застыв в оцепенелом ужасе, увидели, как Аласия покачнулся, словно пьяный.
Лицо ученого исказилось, глаза невидяще уставились в пустоту, губы шевелились.
— Ребенок Консепсьон, мой внук!
Где-то в доме прогремел выстрел.
— Консепсьон! — закричал ученый и выскочил за дверь.
Торн и Лэнхэм побежали за ним по коридору и ворвались вместе с ним в библиотеку.
Девушка лежала на полу с пистолетом в руке, а на ее лице и груди алела кровь. Над ней склонился Томаш Патау. Он ошеломленно поднялся на ноги, медленно огляделся по сторонам, пока не увидел ученого. Его глаза впились в Аласию.
— Она всё мне рассказала, — произнес он почти спокойно, и вдруг вскричал: — Она всё мне рассказала! Рассказала, что ты
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повелитель генов - Эдмонд Мур Гамильтон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


