`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)

1 ... 38 39 40 41 42 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я знаю, - понизила голос миссис Блур, - мне кухарка рассказывала. Спасибо тебе, от всего сердца спасибо, Габриэль.

Ее траурная фигурка исчезла, словно и не было. На душе у Габриэля стало полегче, и он бойко запрыгал вниз по ступенькам.

- Опаздываешь, - заметил Фиделио, когда Габриэль появился в столовой, поставив на стол свою порцию жареной картошки.

Габриэль стал бдительно озираться: вообще-то в столовой стоял гвалт и голоса можно было не понижать, но ему определенно не хотелось, чтобы малоприятные новости услышали чьи-то чужие уши. Усевшись между Чарли и Фиделио, Габриэль нагнулся над тарелкой и быстро произнес:

- Генри попался к ним в лапы!

- Что? - слишком громко вырвалось у Чарли.

- Тише ты! - Габриэль опять огляделся, но никто не обращал на них внимания. - Мне мистер Пилигрим сказал, а откуда он узнал - понятия не имею.

- Слушай, он со странностями, так что может сказать что угодно, - засомневался Фиделио.

- Говорил он уверенно, - настаивал на своем Габриэль.

- Кухарка наверняка в курсе. - Чарли решительно поднялся. - Пойду отнесу тарелку на кухню и поищу ее.

- Тогда лучше отправляйся прямо сейчас, - посоветовал приятелю Фиделио. - Вон на раздаче какая толпа, как раз проскочишь, и никто не заметит.

Чарли сделал вид, что двинулся на раздачу, а потом незаметно шмыгнул в кухонную дверь.

В кухне, как всегда, стоял дым коромыслом, точнее, пар, и Чарли, пробираясь сквозь этот горячий туман, то и дело налетал на озабоченных поварих с кастрюльками и стопками тарелок.

- Тебе тут не место! - прикрикнула на него одна.

Чарли проскользнул в дальний угол, где и обнаружил кухарку, сосредоточенно чистившую морковку. Глаза у нее были красные, словно она чистила лук, а лицо расстроенное, если не сказать несчастное. Завидев Чарли, она горестно покачала головой.

- Что, в самом деле правда? - прошептал Чарли. - Они поймали Генри?

- Увы, правда, Чарли, - отозвалась кухарка. - Он попался. Ты-то как об этом узнал?

- Мистер Пилигрим сказал Габриэлю.

- Мистер Пилигрим? - озадаченно переспросила кухарка. - Странно. Впрочем, теперь я уже ничему не удивлюсь.

- А куда его утащили, вы не знаете? - торопливо спросил Чарли.

- Точно не знаю, но за полночь я видела, как Зелда с Манфредом вышли через садовую дверь.

- Значит, они отволокли его в руины.

- С них станется, - вновь покачала головой кухарка. - Там есть какие-то жуткие подземелья, но развалины такие обширные, что я просто не знаю, где его и искать. Но ты имей в виду: его наверняка найдут Огнецы и позаботятся о нем.

- Да что они могут сделать, если Генри сидит взаперти? - махнул рукой Чарли. - Нет, мне надо найти его самому и вытащить оттуда.

- Кому-то точно надо его найти, это яснее ясного, - согласилась кухарка. - А теперь беги обратно, Чарли, и не отчаивайся. Что-нибудь да придумаем.

Отчаиваться Чарли не собирался. Выскользнув обратно в столовую, он взял себе на сладкое печенья и присоединился к друзьям.

- Все верно, - отчитался он. - Кухарка считает, что его заточили в подземелье.

- Они заточили - мы вытащим, - уверенно заявил Фиделио.

- Ага, только сначала найти надо, - напомнил Габриэль.

- Тогда вперед, начнем прямо сейчас, - предложил Фиделио. - У нас еще полчаса переменки.

Расправившись с ленчем, мальчики вышли в сад. Снег растаял на солнце, которое безмятежно сияло с безоблачного неба, и настроение у всех от этого сделалось бодрое, однако бодрости хватило только до руин.

Миновав арку, спасательная экспедиция наткнулась во внутреннем дворе на неожиданное препятствие в лице сурового садовника мистера Уидона, который деловито заколачивал планками все пять проходов в коридоры.

- Брысь отсюда, Бон, - бросил он. - Я занят.

- Да мы вам не помешаем, - расхрабрился Чарли.

- Я сказал - брысь, и это ко всем относится, - обрушился на мальчишек садовник. - Здесь стало слишком опасно. Думаете, с чего я тут стараюсь?

Троица поняла, зачем он заколачивает проходы, и поспешно ретировалась.

- Ясное дело, путь в подземелья теперь отрезан, - невесело заметил Габриэль. - Какие будут предложения?

В мрачном молчании несостоявшиеся спасатели принялись кружить по саду. Вскоре к ним подбежала Оливия и поинтересовалась, с чего это они все ходят как в воду опущенные. Тревожные известия о Генри ее просто оглушили.

- Ужас какой, - выдавила девочка. - Как же его теперь спасти?

- Сами еще не знаем, - бросил Габриэль. В течение последующих уроков Чарли изо всех сил старался сосредоточиться и подумать, но ему это не удавалось: учеба мешала, учителя дергали, задавали вопросы, делали замечания. Дважды он в задумчивости ошибся классом. Если бы не присмотр верного Фиделио, не миновать бы Чарли общения со старостой, что ему никоим образом не улыбалось - особенно в свете последних событий. В тот вечер атмосфера в Королевской комнате царила самая подавленная. Лизандр угрюмо уткнулся в учебник, Бинди где-то подхватила сильнейшую простуду, Эмма сосредоточенно делала уроки, не поднимая головы, а Аза шипел и гримасничал от боли каждый раз, когда ему требовалось что-нибудь записать забинтованной рукой. Место Танкреда по-прежнему пустовало, и эта пустота притягивала к себе все взоры и, казалось, источала смертный холод, словно на стуле помещалось привидение.

Единственным довольным человеком в комнате была Зелда, которая то и дело утягивала чей-нибудь учебник или тетрадь, не прибегая к помощи рук. Когда она принялась силой взгляда вращать пустой стул Танкреда на месте, у Манфреда лопнуло терпение.

- Прекрати, Добински! - напустился он на фокусницу. - Что еще за глупости! Смотри, какой беспорядок устроила!

- Это не глупости, а телекинез, - огрызнулась Зелда. - Впрочем, ты, наверно, и слова-то такого не знаешь.

- Плевать мне, как это называется, - рявкнул Манфред, - но оно мне на нервы действует. Я сказал - хватит.

Зелда показала ему язык и неохотно принялась за уроки.

Летающие учебники рассмешили бы Чарли, не будь он слишком расстроен и встревожен. К тому же обмен любезностями произошел не между кем-нибудь, а между тюремщиками Генри! Время ползло, как сонная улитка; можно было подумать, что кто-то перевел стрелки часов назад. Взгляд Чарли упал на портрет Алого короля, который висел как раз за пустовавшим местом Танкреда. «А что бы вы сделали на нашем месте, Ваше Величество?» - мысленно спросил Чарли.

Король ответил Чарли пристальным темным взором; золотая корона его сверкнула, словно на холсте появилось настоящее золото, густые тени зашевелились в складках алого плаща. И вдруг высокая фигура начала расплываться, менять очертания, и Чарли понял, что смотрит уже не на короля, а на раскидистое дерево, одетое алой и золотой осенней листвой. Но почему он не слышит голоса короля? Странно. Чарли прикрыл глаза, а когда открыл, дерево уже исчезло, вновь уступив место неподвижной и величественной фигуре монарха. «Что-то у меня с головой не то, воображение разыгралось», - решил мальчик.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)