Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji
— "Там ящик с парой ключей внутри. Ты сможешь открыть двери ими"
3
Закрытых комнат было две. И обе были в самом конце второго этажа.
После быстрого осмотра других комнат — спален и уборных, я использовал, несколько длинных неиспользованных запасных спален, "комната хобби" с аудио оборудованием и камерами в нем — я привел Мей в эти две комнаты.
С помощью одного из ключей, она принесла из ящика в библиотеке, Мей открыла дверь.
Мы могли бы сразу сказать, что первая была просто кладовкой. Различные шкафы и комоды были выстроены к стене, и несколько больших сундуков были расположены в оставшемся пространстве.
— "Эта комната..."
Мей наклонила голову, поэтому пришлось пояснить.
— "Я держал старые вещи моих родителей здесь."
— "Матери и отца?"
— "Моя мать умерла одиннадцать лет назад. В Йомияме в 1987 году из-за феномена. Когда мы уехали из Йомиямые до того летнего перерыва, мой отец сложил свои вещи в эту комнату ..."
Я рассказал ей историю, возвращая мои воспоминания о прошлом, в контурах которых не было недостатка расплывчатых пятен.
— "После этого мы переехали в другой дом, но мой отец оставил комнату такой. Потом, когда умер мой отец, и я начал жить здесь шесть лет назад, я положил свои вещи сюда же. Я думал, что это будет приятно сложить их вместе ".
— "Понятно", Мей Мисаки ответила коротко, сморщив ее правый глаз.
— "Твоя мать и отец были близки, да, Сакаки-семпай?"
// //
— "Ты любил их.
Она издала мрачный вздох, а потом спросила: "Твое тело не здесь, не так ли?"
— "Нет", я безвольно покачал головой. "По крайней мере, это было не так. Я заглянул внутрь шкафов и ящиков, но я не мог найти свое тело ни в одном из этих мест."
В следующей комнате, что отперла Мей Мисаки, была также комната из прошлого, не в том же смысле, что и первая.
Как только мы вошли и увидели внутренность комнаты - "О ..."
Голос, который мог бы быть удивлением или стоном, выскользнувшим из ее рта.
— "...Это-"
Я уже знал, что увижу, но даже осматривая, зрелище было в некотором смысле странным.
Комната была не такой большой, но кроме одной стены с окнами, каждая стена была покрыта газетными и журнальными вырезками или распечатками, фотографиями, большими кусками вручную исписанной бумаги, и многое другое. В центре комнаты стоял длинный узкий стол, на котором были нагромождены газеты, журналы, тетради и клей.
— "Это..."
Мей осторожно подошла к стене и близко поднесла лицо к одной из висевших вырезок.
— "Насильственная смерть ученика средней школы. Трагический случай на фоне подготовки к фестивалю культуры?" ... Это произошло в Северной Йоми? Октябрь 1985 года... Тринадцать лет назад.
— "Эта еще старше."
Она перевела взгляд на другую статью.
— "Декабрь 1979 года. 'Трагедия в ночь перед Рождеством. Пожар в доме, Один человек погиб.'... Причиной огня стали свечи для рождественского торта? И похож, что погибший человек был студентом Северной Йоми. В 1979 году , это может быть одним из тех годов, в котором Чибики-сан был завуче класса 3"
— "Кто это?"
— "Он сейчас библиотекарь, но в то время он преподавал обществознание. Никогда не слышал о нем?"
— "Я не помню."
— "Ох"
— "Здесь статья об автобусной аварии 1987 года"
Я указал на то, где висела статья.
— "Все другие статьи о прошлых инцидентах, которые тоже произошли в Йомияме. Есть даже некоторые с датой позднее 1987. Рукописный материал в виде таблиц, что я написал суммировались каждый год. Я мог только заполучить в свои руки такую информацию, так что я сомневаюсь, что они завершены".
— "А фотографии? Ты их делал?"
— "О, да. Иногда я ходил к месту аварий или поблизости от нее, чтобы увидеть это собственными глазами .. .Тогда я и снимал."
— "Ах ..." Мэй снова пробормотала, и обнимая свои тонкие плечи, она вздрогнула. После этого, она шла вдоль стены на некоторое время, ее глаза осматривали все, что там висело, но в конце концов она издала глубокий вздох, как будто пытаясь успокоиться.
— "Ты собрал все это, Сакаки-семпай?", спросила она с признанием. "Ты собирал информацию и документы о бедствиях в Йомияме"
— "Что-то типа того, да", я согласился, но я не чувствовал никакой внутренней реакции на это. Можно даже сказать, что ощущения засохли. Несомненно, это была последействием моей посмертной потери памяти.
— "Я думаю, что я говорил об этом раньше, но я полагаю, я до сих пор вытягиваю свой опыт проживания в Йомияме одиннадцатилетней давности. Тем не менее, это не значит, что я пытался каким-то образом остановить бедствия, которые происходили в Северной Йоми после этого или что я чувствовал, что должен сделать это или вроде того ... Как бы сказать, я не уверен. Я чувствовал, что это не имеет больше ничего общего со мной, но я до сих пор не мог забыть об этом, не мог достать это из моего ума ...так что ... "
Я не мог забыть об этом, не мог достать это из моего ума ...так что ...
— "Как если бы вы оказались в ловушке этого?"
Слова Мей были резкими. Я опустил взгляд.
— "В ловушке .. .Возможно, и так."
— "Катастрофа, которая постигла тебя одиннадцать лет назад. Смерть, что ты тогда видел"
В ловушке ... Да. Возможно, и так."
— "Тогда твое внимание шло отсюда ко всем бедствиям, которые продолжаются уже в Северном Йоми уже двадцать пять лет ..."
Да .. .Возможно, так и есть.
Ты все время был в ловушке. Все еще в плену.
— "Может быть и так."
Через некоторое время, мы оставили этот архив бедствий, но как только вышли, Мей Мисаки повернула глаза к стене рядом с дверью и подошла к ней. На ней черными чернилами было написано —
Кто ты?
Кем ты был?
Без сомнений написано моей / Теруи Сакаки рукой.
4
— "Когда ты умер три месяца назад в ночь на 3 мая", начала Мей, когда мы направились вниз. "Ты уверен, что Тцукихо была здесь?"
— "Ну ... Да. У меня был разговор с ней ... Я могу еще иногда слышать наши голоса. Мы как будто кричали почему-то. Я уверен, что это было той ночью ..."
— "Интересно, почему она пришла, чтобы увидеть тебя."
— "Я думаю, потому что это был мой день рождения."
Я высказал первую мысль, которая пришла ко мне на ум.
— "В тот же день был мой день рождения ... Так что я полагаю, что она привела Сю и принесла что-то типа подарка. А потом, Сю был с ней, когда ..."
Отражение Сю в зеркале ...
Голос мальчика тихо звал меня по имени "Теру ...
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


