Далекое лето - Ся Цзя
За окном снова пошёл дождь. И в плотном отзвуке ливня маячит вперемешку с ароматом пыли дыхание свежей травы. Это весенний дождь. Элиот в начале «Бесплодной земли» пишет: «Апрель – жесточайший месяц, пробуждающий фиалки из мёртвой земли, смешивающий воедино память и желание, тревожащий весенним дождём заснувшие корни».
Всё колеблется между чаянием и отчаянием. Хочу поскорее дописать историю, но боюсь потерпеть крах и погрязнуть во множестве вероятностей, которые меня настигнут по окончании. Как бы не остались от меня одни пепел да дым.
Всего наилучшего вам!
P. S. Согласна с вами по поводу «Ряби на море Дирака». С моей точки зрения, это действительно одно из лучших произведений, которое я когда-либо читала в жанре фантастики.
С уважением, X
24 апреля 2007 г.
Приложение 5
– Что ты задумал? Ничего не понимаю.
– Так и надо.
– Что надо?
– Ничего, просто хочу кое-что попробовать.
– Только веди себя прилично.
– Да какие уж там приличия, времени мало осталось, верно? Пора идти ва-банк.
– Ладно, – У-56 кивнула, – удачи тебе.
И снова они встретились с Цюй Юанем.
– Кто вы?
– Хм, не признал меня. А ты кто такой?
– Ваш покорный слуга Цюй Юань, сановник трёх усадеб в царстве Чу.
– Чу? А разве Чу уже давным-давно не сгинуло? Где это во всей Поднебесной найдётся клочок земли, который бы не принадлежал Цинь?
– Вы… Так вы…
– Несравненный государь всея земли, первый владыка, объединивший всё под верховными сводами со времён, когда Пань Гу создал Небо и Землю. Передо мной склоняют головы тьмы-тьмущие народов. А мои потомки будут из поколения в поколение верховодить этими реками и горами. Ха! А ты меня не узнаешь, потому что умер рановато!
– Я… Не верю… Если я умер рано, то как же я вас вижу? Получается, вы – фальшивка!
– Это башка у тебя дубовая! Поддельный или настоящий – велика ли разница? И всё, что я тебе сейчас поведал, ты никогда не увидишь! Ха-ха!
– Умалишённый!
– Умалишённый? Так это само собой! Только помешанные и вершат историю! Лучше на самого себя погляди: уверился, что все под Небесами – дурни, и только ты один – нормальный? Как раз наоборот, подлинный умалишённый – ты один, а потому изволь издохнуть!
– Все мы умрём. И смерть Цюй Юаня в этот день и час не будет срамом для Небес и Земли!
– Правильно излагаешь, всех нас не станет. И через десятки лет будут умирать, и через сотни. И первейшие наши императоры обратились в гнилые кости, и последние наши тираны обратятся в те же гнилые кости! А ты знаешь, как я умру?
– Вы?
– Сорок лет я буду возводить себе огромную гробницу, уверовав, что смогу и после смерти сиять наравне со светилами в небе и многие поколения здравствовать и преуспевать. А по итогу сдохну внезапно в повозке, и будут вяленой рыбой перебивать смрад оставшегося от меня зловонного мешка.
Из уголков рта перевоплощённого в Цинь Шихуанди вырвался угрюмый, диковатый смех. Упав назад на отмель, он обратился в смердящий до небес труп.
– И как это понимать?
– Да никак. Возвращаемся. Ещё раз.
Снова берег реки. На этот раз там предстал убелённый сединами старик с осунувшимся лицом и обнажёнными руками в шрамах.
– Старый хрыч, ты видал океан? Боролся когда-нибудь в открытом море с волнами и акулами? Охотился на львов в африканской саванне? Таскал мёртвых под градом пуль? Знаешь, что такое, когда у тебя голова раскалывается, а сон не идёт? Знаешь, что значит потерять один глаз? Охватывал тебя ужас смерти? Читал собственный некролог в больнице? Да, всё то, что я говорю, тебе непонятно, непонятно совсем. Я уже предостаточно повидал. А ты? Что ты видел в жизни? Послушай меня, старикашка, не давай трудностям перемолоть тебя, не давай опозорившим тебя вещам наваливаться на тебя мёртвым грузом. Надо бороться со всем, что хочет тебя уничтожить, биться с тем, что тебя валит оземь. В том числе с самим собой!
Объявив это, старичок достал инкрустированный серебром дробовик, сунул дуло себе в рот и спустил разом двойной курок[28].
И снова там же. Явился на этот раз в облике пригвождённого к распятию мученика.
– Отче! Прости им, ибо не ведают, что творят, – заявил он, вздымая голову к небесам.
– Сегодня же ты окажешься со мной в райском саду, – произнёс он, опуская голову к апостолу.
– Мать, вот твой сын! – проговорил он, переводя взгляд на Марию. А затем, обращаясь к Иоанну: – Сын, вот твоя мать!
– Eli, Eli, Lama Sabachthani? – бессильно воззвал он.
– Хочется пить. – Он прикоснулся губами к смоченной уксусом губке, привязанной к кончику ветви иссопа. – Вот и всё.
Последним, что он сказал, было следующее:
– Отец, я отсылаю дух мой в твои объятия!
И тогда он склонил голову и отдался мучительной, но вечной смерти.
– Хочу, чтобы перед лицом моря по весеннему теплу открывались цветы, – зачитал он строчку из стихотворения, трижды хлопнул в воздухе и дал колесу скорого поезда размозжить себе череп[29].
– Быть или не быть, вот в чём вопрос, – объявил он.
– Света! Чуть больше света![30]
И вновь и вновь пересекал он густой туман и ступал на берег реки, то в образе Джона Леннона, то в образе Вирджинии Вульф, то в образе Авраама Линкольна, то в образе Винсента Ван Гога, то, наконец, в образе Сиддхартхи Гаутамы.
6
Добрый день, господин Сяодин,
Концовка повести – извечный повод для головной боли. Будто бы сидишь одна посреди погружённого в мрак кинозала, а на экране медленно проступают крупные, бледные буквы: «THE END» или «FIN». В такие моменты всегда ощущаешь себя потерянной. Тешила я себя когда-то мечтами о Небесном царстве, где никогда не выпьешь до дна все запасы превосходного вина, все красавцы никогда не состарятся, все дороги и тропы никогда не исходишь до конца, все истории никогда не постигнет развязка.
Впрочем, Небесное царство существовало лишь в моих грёзах.
Я всё ещё помню первое письмо, которое вам написала. Тогда я была на том ещё распутье. Я не знала, как поведать мою историю, не знала, как мои спутанные и неясные чувства обратить в слова. Тогда я себе всё приговаривала: бросай уже, хватит! И только с вашей поддержкой и помощью я добралась до сегодняшнего дня. Гегель как-то заметил, что творчество – применение человеческого потенциала к какому-то объекту для создания чего-то абсолютно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Далекое лето - Ся Цзя, относящееся к жанру Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

![Rick Page - Make Winning a Habit [с таблицами] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](/templates/khit-light/images/no-cover.jpg)
