"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек


"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:
1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)
2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)
3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)
НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:
1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)
2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)
3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)
ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:
1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)
4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)
ВСЕЛЕННАЯ БОБА:
1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)
2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)
3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)
4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)
КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:
1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)
2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)
ГИГАНТЫ:
1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)
2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)
3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов
4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый
5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву
Затем Мюррей сказал: «Так что же он имел в виду, когда говорил, что VISAR проникает в JEVEX изнутри? Как это должно было произойти?»
Хант пожал плечами. «Не знаю. Это было примерно тогда, когда его отключили, не так ли?»
«Вы говорите, что он что-то говорил о том, что это должны сделать мы, здесь, на Евлене?» — спросил Данчеккер.
Джина подняла глаза. «Потому что узлы здесь будут закодированы для взаимодействия с JEVEX», — сказала она, шагнув вперед и снова зазвучав настойчиво, когда представился новый ракурс.
Данчеккер кивнул отстраненно. «Параметры подключения к VISAR общеизвестны. Поэтому отсюда можно установить два канала, по одному в каждую систему».
Джина огляделась, взволнованно жестикулируя. «И если бы их можно было соединить вместе, прежде чем JEVEX полностью заработает, как сказала Иесян…» Она встала, приглашая их доделать остальное самостоятельно.
«Неплохо», — похвалил Хант. «Но все еще есть небольшая проблема. Извините за негатив и все такое, но вы забываете, что люди Эубелеуса контролируют узлы. Я имею в виду, да, у них, очевидно, есть информация, чтобы закрыть линию в JEVEX. И как говорит Крис, любой, у кого есть оборудование, может получить доступ к VISAR. Но у нас его нет. А те, у кого оно есть, вряд ли будут очень сотрудничать. На самом деле, теперь, когда ганимейцы ушли с дороги, я не думаю, что вы даже близко подойдете к одному из их сайтов с боевой штурмовой группой. И лично я не могу вспомнить никого, кто установил бы для нас коды доступа к Уттану, даже если бы мы проникли внутрь одного из них. А вы можете?» Джина стояла, уставившись на него с выражением, которое почти обвиняло его в создании проблемы. Затем она, казалось, заметно сдулась. «Нет», — тяжело призналась она, отворачиваясь. «Я не могу».
«Я могу», — сказал Мюррей.
Прошла секунда или две, прежде чем Хант осознал это. «Кто?» — спросил он, поворачивая голову в ответ на неожиданный ответ.
Мюррей пожал плечами и сделал вид, что если он упустил что-то очевидное и был глуп, то это просто ужасно. «Ну, вы же ученые... но что не так с Ичена?»
Хант уставился на него так, словно у него только что выросла еще одна голова. Такая возможность не приходила Ханту в голову. «Ичена?» — повторил он.
Данчеккер нахмурился. «Но они ведь должны быть на другой стороне, это точно».
«Верно», — согласился Мюррей. «Но если я правильно расслышал то, что вы, ребята, говорили, их подставили как козлов отпущения, чтобы занять всех здесь, пока Зеленый Гуру накручивает свой компьютер на Уттане. Я имею в виду, разве вы не говорили, что он уже провалил их операцию, чтобы создать впечатление, что это они дергали за ниточки того фрица, который обошел стороной? Так сколько же они еще продержатся после того, как взлетит этот бизнес, о котором вы сейчас говорите? Так что мне кажется, что они окажут себе услугу, пересмотрев свои варианты». Мюррей переводил взгляд с одного на другого, приглашая любого сказать ему, где он ошибся.
«Знаешь, он прав», — сказал Хант, медленно кивнув.
Успокоенный, Мюррей продолжил. «Но прямо сейчас у них где-то есть работающая связь, которая, судя по тому, что вы говорите, должна идти в Уттан. И если кто-то вроде вас немного просветит их относительно некоторых вещей, о которых вы мне рассказывали, у меня есть чувство, что они могут быть заинтересованы в разговоре о сотрудничестве». Мюррей огляделся и развел руками. «Черт, если бы это был я, я бы так и сделал».
«Если это мир за пределами, вы, должно быть, боги», — сказал Баумер, присев на корточки на полу и оглядывая смешанную компанию терранцев, евленцев, шапьеронцев, ганимцев и турийцев, которых поместили под стражу в одну большую комнату внутри PAC. «Если вы боги, почему вы не можете летать? Почему мы не можем покинуть это место?» Затем он внезапно забыл обо всех них и снова сосредоточился на возне с приборным узлом, который он где-то подобрал и с которым отказался расставаться.
Сэнди наблюдала за ним, сидя у стены. «У меня все еще проблемы с этой штукой Вика с Entoverse», — призналась она Дункану, сидевшему рядом с ней. «Идея информационных конструкций как «людей», которые думают и чувствуют так же, как мы. Это странно».
Дункан почесал затылок и слабо улыбнулся. «Кем еще мы, по-твоему, являемся?» — спросил он ее. «Что составляет личность, которую ты называешь собой?» Он пожал плечами, прежде чем она успела ответить. «Это не набор молекул, которые в данный момент составляют твое тело. Они все время меняются. Но сообщение, которое они несут, остается прежним — так же, как обычное сообщение остается прежним, независимо от того, передается ли оно формами на странице, импульсами по проводу или волнами в воздухе».
«Да, я, наверное, все это знаю».
«Личность — это информация, которая определяет организацию. И то же самое с энтом».
«Как и в случае с эволюцией, я полагаю. Организмы не эволюционируют. Кошка остается такой, какой она была, когда родилась. На самом деле эволюционирует накапливающаяся генетическая информация, которая передается по наследству. Индивидуум — это просто выражение своей формы в определенное время».
«Вот и все», — сказал Дункан, кивнув.
«Океаны загорятся, и гнев снизойдет!» — внезапно взревел Баумер, а затем снова принялся вращать зубчатые передачи.
«Но это все еще просто способ взглянуть на это», — сказал Сэнди. «Я все еще не чувствую себя информационной конструкцией. Я слишком привык ощущать себя чем-то более существенным».
Дункан на мгновение заколебался, его глаза сверкнули. «Значит, Крис не рассказал тебе о портах передачи Туриена, я так понимаю», — сказал он.
«Почему?» Сэнди подозрительно посмотрел на него. «А что насчет них?»
«Как вы сюда добрались — на Боинге 1017? На автобусе?»
"О чем ты говоришь?"
«Откуда, по-твоему, ты взял этот костюм из молекул, который сейчас на тебе?» — спросил Дункан. Он многозначительно замолчал.
Сэнди уставилась на него, затем пренебрежительно покачала головой. «Это неправда. Я в это не верю».
Дункан кивнул. «Материя, которая попадает в плоскость сингулярности трансферного тороида, не переносится магическим образом через пространство к выходу. Она уничтожается. То, что сохраняется и появляется на другом конце, — это информация, направляющая воссоздание той же структуры из других материалов, — именно это и делает выходной порт Туриена». Он злобно рассмеялся над потрясенным выражением, застывшим на лице Сэнди. «Не беспокойся об этом. Все молекулы идентичны. Если подумать, все, что она делает на самом деле, — это ускоряет то, что происходит естественным образом с течением времени. Вик говорит, что через пятьдесят лет мы все будем воспринимать это как должное, как и туриены».
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Это могло произойти из-за общей неразберихи и беспорядков по всему городу. Возможно, кто-то просто хотел услышать все стороны в ситуации, когда слухи были противоречивыми. Но на этот раз не было никаких встреч в барах с посредниками, которые могли бы отвезти их на неопределенное место встречи. После того, как он сделал пару звонков, чтобы сказать, что Хант вернулся и у него есть важные дела для обсуждения, Мюррею сообщили, что их заберут в месте, расположенном менее чем в квартале отсюда, через тридцать минут.
Из-за уникальности Никси в данных обстоятельствах Хант решил взять и ее. Но он не хотел привлекать внимание, собирая всю их стаю вместе в городе; и, кроме того, кто-то должен был быть рядом на случай, если ганимейцам каким-то образом удастся восстановить контакт. Поэтому было решено, что Дэнчеккер и Джина останутся. Однако в качестве меры предосторожности они поднялись наверх в квартиру Осаи. Несколько друзей Осаи были наняты, чтобы остаться у Мюррея с инструкциями сказать всем, кто может появиться, что они просто присматривают за местом, пока он будет отсутствовать неопределенное время.


