Неом - Леви Тидхар


Неом читать книгу онлайн
Финалист премий «Локус», «Дракон» и Сэйун!
Лучшая книга по версии Gizmodo, Foreword Reviews, Antick Musings и The Speculative Shelf!
Город под названием Неом – это хаотичный мегаполис и техноутопия на берегу Красного моря, последняя остановка перед Центральной Станцией – перевалочным пунктом между Землей и космическими колониями.
В пустыне мальчик-сирота по имени Салех присоединяется к торговому каравану, надеясь заработать возможность покинуть планету. Но среди песков скрываются механические артефакты: некоторые загадочны, другие опасны и не все они разумны. А недавно ироничный безымянный робот откопал одну из главных тайн региона – останки Золотого человека.
Тем временем в Неом прибывает Насу – художница-террорист, потерявшая память и не завершившая свою последнюю миссию.
И, возможно, одна-единственная машина – с розой в руке и утраченной любовью в сердце – способна изменить судьбу целого города.
«Можем мы просто признать, что Лави Тидхар – гений?» – Дэрил Грегори, лауреат премий
«Автор вновь возвращается во вселенную "Центральной Станции". Искрометный сплав философии, психологии и сторителлинга. Это не сиквел, а самостоятельная глава в тщательно выстроенном мире». – Library Journal
«В очередной раз автор создаёт волнующий и неповторимый образ будущего. Его персонажи сложны, его темы – сильны и вызывают размышления. Это – лучшая сторона научной фантастики». – Кидж Джонсон
«В фирменной манере автор вплетает в футуристический сюжет библейские отсылки и дань классике НФ, наполняя всё это эмпатией… Этот роман – поразительное и человечное путешествие в сердца искусственного разума». – Foreword Reviews
«Яркий и техно-мифологический, Неом заражает чем-то особенным – мерцающей надеждой, сквозящей сквозь все ужасы и чудеса». – Дэвид Брин
«Это Тидхар на пике формы: неудержимое воображение, плотная фактура, идеи и ослепительное повествование. Блестящий портрет сообщества и его возможностей». – Адам Робертс
«Как только вы дочитаете "Неом", вас непреодолимо потянет вернуться в богатую идеями вселенную Центральной Станции. Надеюсь, Тидхар ещё не раз подарит нам путешествия – на Землю или далеко за её пределами». – Analog
«Настоящая драгоценность. Каждая новая история из этой вселенной раскрывает что-то глубоко человеческое в нас самих и наших стремлениях». – SciFi Mind
«Дико изобретательный, насыщенный, полный поэзии и странных чудес. Это роботы и шакалы, пустыни и сломанные машины, и в то же время – жареные помидоры, мыльные оперы, бабушки, делающие тайцзи, и нежность, прячущаяся в каждом кадре». – Бенджамин Розенбаум
«Лиричный, тревожный и полный надежды… Прекрасная история о том, что мы имеем, чего хотим и на что готовы пойти ради этого». – Los Angeles Public Library
«Рассказ временами становится неспешным и задумчивым, что помогает воссоздать атмосферу "живого" города будущего… "Неом" – однозначно один из фантастических городов, куда хочется попасть». – Locus
«Потрясающе выполнено. Я в восхищении от видения автора: роман одновременно ультрасовременен и заброшен, и в нём удивительно переплетаются история, культура и технологии». – The Speculative Shelf
«Прекрасно выстроенный мир, который не перегружает. Роман движется стремительно, несмотря на множественность линий и загадок». – Booklist
«Научно-фантастические идеи здесь рассыпаются как фейерверк. Хотите странного, прекрасного и немного безумного – берите этот роман». – ParSec
«Это не глянцевая техноутопия Саудовской Аравии, а живая, интереснейшая история с настоящими людьми, машинами и чудесами». – New Scientist
«Как и "Центральная Станция", этот роман сочетает масштаб и камерность, множество идей и образов, поэтичность и смелые ходы. Настоятельно рекомендую!» – Джейк Каселла Брукинс
«Это умный, человечный НФ-роман, построенный на наследии классических "роботов" научной фантастики, но в собственной, глубокой и самобытной вселенной». – Эндрю Уилер, Antick Musings
«С безупречной точностью автор собирает рассыпанные элементы истории, чтобы привести их к финалу, где древние боевые машины вновь собираются в футуристическом Неоме. Потрясающий полет воображения и мастерство». – Watc
«От Леви Тидхара всегда стоит ждать неожиданного, и это долгожданное возвращение в пространство-оперу "Центральной Станции" приносит с собой поэзию, экшен, запоминающихся героев, восхитительно странные ландшафты и безудержную фантазию». – Максим Якубовски
«Великолепное возвращение автора во вселенную "Центральной Станции", где судьбы людей и машин переплетаются в футуристическом городе на берегу Красного моря». – Green Man Review
«Автор вновь переносит нас в завораживающий мир далекого будущего из "Центральной Станции" – на этот раз в спокойной, проникновенной истории о самореализации и поиске потерянной любви.
На фоне личных историй разворачивается яркий, живой мир: древние боевые машины, террорарт-инсталляции, застывшие во времени, и истории о чудовищах, живущих в облаках Оорта. Тидхар с редким теплом исследует страдания ИИ, стремящихся к смыслу, несмотря на ограничения кода и формы. Любители литературной фантастики будут очарованы этим миром и его нежно выписанными персонажами». – Publishers Weekly
– Как старый Пунт.
– Да. И, как и старый Пунт, он утерян. Ни на картах, ни в архивах его нет. Там, где когда-то был город, ты найдешь только песок. Люди жили, умирали и торговали там. А сейчас не осталось даже призраков.
Мухтар вытер пот, почувствовав озноб. Пунт – это целая история. Дед рассказывал Мухтару истории о богатствах Пунта. Город стал столь могущественным, чем вызвал вражду политиков. Разразилась война. Пунт держался стойко, пока ночью не произошло чудо. А утром город исчез, словно его никогда и не было.
– Чудо? – задумавшись, произнес Мухтар.
– Вполне возможно, что так и было.
– Но это всего лишь выдумка.
– Верно. – Шариф пожала плечами. – Скорее всего, это подделка. Хорошая подделка. Тем более доказать мы ничего не сможем. В своем нынешнем состоянии ценности оно не имеет.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Мухтар.
– Сердце не бьется.
– Нет источника питания?
Шариф кивнула.
– Должно быть, его вынули, когда эту штуку разобрали на части и закопали в пустыне. Думаю, тот, кто сделал это, поступил правильно. Безопасно избавился от груза. Возможно, это лишь подделка, но кто-то все же потрудился уничтожить ее. Я могу подлатать его, будет как новенький. Но без сердца у тебя будет лишь золотой манекен.
– Мне это и нужно, – сказал Мухтар. – Чтобы ты его подлатала. Я заплачу в два раза больше обычного.
– Хорошо, – сказала Шариф.
– А что это за источник питания? – спросил Мухтар. – Заменить сможешь?
Шариф помотала головой.
– Я слышала, что для этого использовалась миниатюрная черная дыра, статичная, конечно. – Она улыбнулась, словно неудачно пошутила. – Слабо достать?
– Черная дыра? Вместо сердца?
– Вот тебе и вся сказка.
– Но это чушь какая-то.
– Единственными безумцами, способными играть с экзотическим оружием из материи, были…
Мухтар не хотел продолжать.
– Террорарт. Такая же страшилка, которой можно пугать детей.
– Существует большой рынок подобных артефактов, – сказал Мухтар.
– Тебе они попадались? – перебила его Шариф.
– Бывало. Но нечасто. На рынке они редкость.
– Говорят, что их совершенно невозможно полностью обезвредить, – сказала Шариф. – Да и как можно предотвратить массовое убийство?
– Они не только убивали, – сказал Мухтар. – «Безумный» Ракер посеял на Титане бопперов, они безвредны.
– Это ты так думаешь, – сказала Шариф. – Но кто знает, какова их конечная цель? Террорарт сеяли разрушение, как садовники – желуди для будущего леса. Для них будущее явно имело значение. Когда ты сажаешь оливковое дерево, ты делаешь это не для себя, а для своих потомков. То же самое они делали со смертью.
День стоял жаркий, а кофе уже кончился. От услышанного Мухтару было не по себе. Он понял Шариф. Но в глубине души он жаждал увидеть Золотого человека и то, для чего тот был создан. Ибо ужас и благоговение шли рука об руку и люди все еще приходили поглазеть на созданный Сандовалом «Восход земли» или на рванувшую во времени джакартскую бомбу Рохини на Яве.
– Кто его создал? – спросил Мухтар.
– Что, прости?
– Золотого человека. Чей он… одного из художников?
Мухтару не нравилось называть их художниками. Превращение массовой смерти и разрушений в искусство виделось ему служением лжи, осквернением как живых, так и мертвых. Художник, считал Мухтар, должен служить истине. Служители же террора сеяли хаос. Их искусство было актом очернения мира.
И все же он не мог отрицать ужасающую красоту их работ.
– Она звала себя Насу, – сказала Шариф.
9. Предсказательница
Когда Караван-сарай прибыл в город Эль-Кесир, полдень уже миновал. Стоящие в Красном море лодки отбрасывали на воду длинные неровные тени.
Трубили слоны, блеяли козы, дети, радостно смеясь при виде океана, играли в догонялки.
Великие ханы застыли около городских ворот. Салех и Элиас, спустившись по стене, спрыгнули на пыльную землю.
– Я хочу пойти в город, – сказал Салех.
– Нам туда ходить не положено, – воспротивился его словам Элиас.
– Ну, тогда и не ходи, – пожав плечами, ответил Салех.
Элиас, казалось, обиделся.
– Это место многое помнит, – сказал он. – Город стар. Он стоял здесь со времен фараонов. Отсюда отправлялись отряды в Пунт.
– Что такое Пунт?
– Золотое королевство. Оно давно утеряно.
Салех подумал о том, что сам потерял. Подумал об отце, все еще заживо горящем в той временной бомбе в Дахабе.
Навечно охваченный пламенем. Навечно потерянный.
Но горе ушло. Салех уже выплакал его. Он все время напоминал себе об этом.
Он хотел продать свою единственную ценную вещь и покончить со всем. Начать все сначала.
Обновиться.
Заметив выражение лица своего друга, Элиас произнес:
– Эль-Кесир – не лучшее место для поиска покупателя.
– Почему?
– Они тут не задерживаются. Ищут рынки получше. – Элиас задумался. – Но черный рынок здесь есть.
– Тогда точно стоит пойти. Ты со мной или как?
– Я не могу отпустить тебя одного. В Эль-Кесире тебя точно обманут. Так что пошли вместе.
– Однажды я уже бывал в городе.
– Я не сомневаюсь, – добродушно ответил Элиас.
Мальчики перешли дорогу. Через пару минут город поглотил их. Тут и там петляли и поворачивали узкие улочки. На веревках над головой сохло белье. В дверном проеме зевала кошка. Салех и Элиас остановились у ларька с фалафелем и съели по кусочку, затем спустились на пляж, и Салех увидел море.
Солнце висело низко. Над водой, направляясь из Каира в Мекку или обратно из Джибути в Акабу или Эйлат, неторопливо скользили дирижабли. Вдалеке виднелись три плавучих острова. Салеху показалось, что по ту сторону, вдалеке на берегу, он видит очертания гор и сверкающую россыпь огней вдоль побережья.
– Что там? – спросил он.
– Неом, – ответил Элиас. Это незнакомое слово наполнило Салеха тоской, которую он не мог объяснить.
Мальчики прогулялись по пляжу. В наступающих сумерках Эль-Кесир выглядел пустым, а может, так было всегда. Мечети призывали верующих к молитве, звук этот напоминал скрип. Салех и Элиас прошли мимо порта, здесь было чуть оживленнее; неоновые огни освещали дверные проемы в старых каменных стенах, где на огне готовили еду, а из металлических жаровен валил дым.
Родной арабский смешивался здесь с китайским, астероидным малайским и русским. Люди, сидевшие на улице, скрывали свои лица за капюшонами. Они пили кофе и вполголоса о чем-то беседовали. Салех и Элиас шли дальше, вглубь переулков, пока все кругом не превратилось в один большой рынок под открытым небом. Пару раз кто-то окликал Элиаса, и он вежливо отвечал, караванщиков здесь знали многие.
Салех вновь