Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов

Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) читать книгу онлайн
24 невероятно короткие хэллоуиновские истории промелькнут для вас в мгновение ока. От стриптизёрши в образе Хиллари Клинтон до мифических звероженщин из суровой скандинавской тундры, от удивительного отряда стойких плюшевых мишек до последнего человека в захваченном зомби Чикаго — заполните свои мгновения ока леденящими сердце страхами и безумным хихиканьем над этим сборником из 24 фантастических мини-рассказов.
Несмотря на это, как и в любой театральной труппе, шоу должно было продолжаться, особенно, если представления ждала целая космическая база.
— Хватит скулить! — гаркнул режиссёр, мистер Горф, всеми двадцатью ногтями расчёсывая кожу в кровь. — Сегодня вечером мы дадим представление, даже если оно окажется последним в нашей жизни.
— Но мы никак не можем! — драматично рыдал и стенал актёрский состав, поскольку это всё-таки были актёры.
По счастью, именно в этот момент дверь вновь распахнулась и впустила полностью выздоровевшего Лестера.
— Представление могу дать я, — предложил он. — Что скажете, мистер Горф?
Поскольку особого выбора не было, то режиссёр согласился, назначив Лестера на каждую роль.
Препостеро вызубрил их все, вместе с песнями, и вот — заучив расстановку актёров, порепетировав и приготовив костюмы, он был готов выйти на сцену.
После спектакля Лестер одиноко сидел в гримёрке, но тут появилась Корделия, с лицом, покрытым волдырями и струпьями от комариных укусов. Когда она заметила себя в зеркале, у неё вырвался крик души.
— Боже мой. Как я жутко выгляжу. Я чудовище!
— О нет, ты прекрасна! — откликнулся Лестер и вскочил, вправду считая, что она выглядит ещё лучше прежнего.
— Лестер! — рявкнула Корделия, попятившись и вскинув руки. — Умоляю, я просто заскочила за свитером.
Она показала на стул, где висел кардиган в розочках.
Лестер видел его и знал, что это вещь Корделии. Находясь тут в одиночестве, он касался кардигана, поглаживая нейлоновые волокна, словно это были её волосы. Он надеялся, что Корделия придёт за кардиганом. Надеялся, что им выпадет возможность побеседовать и влюбится друг в друга, хотя это и казалось нелепым.
— Дай, пожалуйста, мой свитер, — попросила Корди, плотно скрестив руки на груди.
Разочарованный, но не удивлённый Препостеро протянул ей кардиган, испустив из вывернутых наизнанку губ тяжёлый вздох.
— Славное было представление, — пробормотала Корделия, предлагая Лестеру единственное утешение, что могла, из-за хилой нотки сожаления внутри.
Лестер кивнул. Сейчас это выглядело совсем незначительным. Если нет любви, что проку во всём остальном?
— Корделия! — вскричал он. — Как думаешь, у меня есть шансы?
— Что? — Корделия подняла взгляд, увидев Лестера, как он есть: скелет, мышцы, живые ткани, вены, всего вывернутого наизнанку, пусть и с поразительным талантом.
— Эээ. Нет. Вообще никаких.
За ней захлопнулась дверь. Голова Лестера понурилась, а сердце упало и тут Роберт снова уселся ему на ухо.
— Вот так оно и вышло, — прошептал молодой человек, на что комар отозвался:
— Не переживай, Лестер. Я всё ещё с тобой.
Наоми живёт на севере полуострова Олимпик и обожает мечтать о космических приключениях, пока её собака дремлет под столом. Она написала два эпических научно-фантастических/фэнтезийных цикла: шестнадцать книг сериала «Two Moons of Rehnor» и шесть книг «Firesetter». Ищите её книги и добавляйтесь в список рассылок на JNaomiAy.com.
Перевод: Sebastian
Том Германн
Плюшевые Мишки-Защитники
[юмор]
Их становилось всё больше и больше. Гнусные уродливые чёрные сгустки, выглядящие как кошмарная пародия на клоунов. Большие носы над громадными ртами, полными гигантских бритвенно-острых зубов. Нелепо раздутые руки с внушительными мускулами и слишком многими суставами. Оканчивались эти руки не настоящими кистями, а просто пучком шипов. В этой волне было, наверное, десятка три нападавших или больше.
Они беззвучно кинулись вперёд, рассыпаясь поодиночке, но не удержались и опять сбились в кучу, когда увидели перед собой одинокую фигуру, преграждающую путь.
Грр поднял двуручный меч в базовую защитную позицию и глубоко вдохнул. Потом занёс клинок за спину и с рёвом бросился вперёд. Прямо перед тем, как врезаться в главную группу врагов, он тряхнул запястьем, и привязанный к лапе маленький щит сдвинулся в нужное положение.
Грр вложил в замах меча усилия всего тела, при этом почти развернувшись назад. Всё, чего касался клинок, распадалось надвое. Один за другим клоуны разлетались в клочья.
Тела порубленных тварей рухнули наземь и снова слились с необычайно зловонной темнотой, которая словно и породила их всех.
Неистовый натиск утих; Грр прорубил себе путь сквозь скопище клоунов. Почти половина тварей свалилась и растаяла, их атака захлебнулась. Оставшиеся повернулись к замершему воину. Его могучее дыхание звучало, словно мехи древней кузницы. Грр опять поправил шлем и щит.
Врагам не хватало сообразительности, чтобы промчаться мимо и ринуться к своей цели. Они видели лишь одинокого защитника, выдохшегося и казавшегося лёгкой добычей. Хотя множество клоунов уже пало, оставшиеся уставились на защитника. Всё, чего они ждали, чтобы кинуться на него — любой оплошности.
Все разом клоуны отхлынули от выхода и бросились на защитника. Они даже не стали перестраиваться. Просто напали.
Потом началось их истребление.
Когда клоуны ринулись на одинокого воина, вскинувшего меч, сбоку метнулась вспышка.
Быстрее, чем мог заметить глаз, она переместилась за спины злобных тварей.
Тут отделилась нога, там отлетела голова, а затем нескольких клоунов стремительная тень смерти просто рассекла напополам.
Когда клоуны достигли Грр, это размытое мерцание сразило не меньше врагов, чем изничтожил сам Грр.
Казалось, на миг замерло само время, а потом раздался тягучий голосок.
— Ахххх, бедным маленьким клоунам так трудно справиться с одним воином и кошкой? Наверное, вам стоило привести побольше приятелей.
Оставшиеся клоуны замерли и уставились в сторону, впервые заметив стоящую там кошку. Шёрстка её была изысканно-серой, а глаза — зелёными. В лапках она держала длинную, острую как бритва, катану и несколькими умелыми движениями со свистом рассекла воздух.
Улыбка кошки лишь обнажила острые зубы, но в ней не было ни капли истинной сердечности к тем созданиям, которые снова готовились напасть.
— Видишь, Грр? Я же говорила — если просто пробиться через их центр, они последуют за тобой назад и тогда мы сможем их прикончить. Малышке Сьюзи даже намекнуть ничего не должно, что тут побывали эти задохлики.
Грр снова глубоко вдохнул. Казалось, воина-медведя в викингском шлеме и с тяжёлым мечом всё это не впечатлило.
— Конечно, эти твари бестолковы. Ведь они — просто страх и темнота. Однако, когда я напал, то расправился с третью из них, как истинный воин. В твоём подкрадывании нет чести.
Китти рассмеялась, что явно привело клоунов в ярость.
— Я тут не ради чести. Как и ты. Мы здесь, чтобы защитить обнимашку и остановить эту мерзость. Например так!
Китти ткнула лапкой, из которой словно бы вылетели серебряные дротики. Метательные клинки поразили четырёх тварей, а потом Китти с Грр ринулись в атаку.
Через несколько секунд последний из клоунов рухнул и растворился в небытии.
Грр озирался по сторонам, крепко сжимая меч.
— Наверное, это последняя волна нападавших. Судя по начинке. Разве родители Сьюзен не понимают, что клоуны — кошмарная дрянь? Ээх.
Он передёрнулся, отвернулся и направился к далёкому выходу.
Китти двинулась следом.
Выбравшись из подкроватья, Китти насупилась и дотронулась до лапки Грр. Когда медведь остановился, кошка обошла его сбоку, осторожно смахнула со спины немного зловонной тёмной материи и бережно поправила доспехи. Китти отступила назад, оценила свои труды, а затем укоризненно погрозила Грр длинным загнутым когтем.
— Даже не думай, что можешь опять забраться в кроватку и попасться на глаза Сьюзен, если не смотришься на все сто. Ребёнок тебя любит, а воину следует выглядеть как можно лучше перед теми, кого он оберегает. Ты для неё — сверкающий символ благородства.