Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) - Коллектив авторов

Мальстрем монстров: антология Хэллоуина (сборник) (ЛП) читать книгу онлайн
24 невероятно короткие хэллоуиновские истории промелькнут для вас в мгновение ока. От стриптизёрши в образе Хиллари Клинтон до мифических звероженщин из суровой скандинавской тундры, от удивительного отряда стойких плюшевых мишек до последнего человека в захваченном зомби Чикаго — заполните свои мгновения ока леденящими сердце страхами и безумным хихиканьем над этим сборником из 24 фантастических мини-рассказов.
Мальстрем монстров
24 невероятно короткие хэллоуиновские истории промелькнут для вас в мгновение ока. От стриптизёрши в образе Хиллари Клинтон до мифических звероженщин из суровой скандинавской тундры, от удивительного отряда стойких плюшевых мишек до последнего человека в захваченном зомби Чикаго — заполните свои мгновения ока леденящими сердце страхами и безумным хихиканьем над этим сборником из 24 фантастических мини-рассказов.
Собираетесь на работу? Выкроили время на чашечку кофе? Каждый рассказ тут — целостная история, которая требует всего лишь несколько минут и, вдобавок, обещает на всю жизнь познакомить с новыми независимыми писателями.
Кто знает — а вдруг вы найдёте нового любимого автора.
«Мальстрем монстров»: это вторая антология в серии «Flash Flood», хэллоуиновский сборник тщательно подобранных замечательных произведений в жанрах юмора, хоррора и фэнтези, и он гарантированно вас заинтересует.
Независимым авторам: проворным, остроумным и блестящим писателям 21 века.
Часть I
Юмор
Н. Д. Айверсон
Не всё то золото, что блестит
[юмор]
— Девочек не лапать, — проронил быкоподобный охранник, опустив суровую длань на джеральдово плечо.
Отвергая такое обвинение, Джеральд воздел руки вверх.
— У нас тут всё в порядке, мужик. Правда, Крисси?
Он подмигнул сидящей у него на коленях стриптизёрше. Она смерила Джеральда скептическим взглядом, повернулась к Большому Бобу и кивнула.
Большой Боб ткнул пальцем чуть ли не в лицо Джеральду.
— Если я сюда вернусь, мужик, тебе это не понравится.
Музыка гремела так, что охранник пропустил звонок своего мобильника (в общем-то, так и задумывалось), но каким-то образом до их маленького разбора полётов долетел крик.
Большой Боб выпрямился.
— Может, посмотришь, что там, а? — спросил Джеральд, в надежде, что вышибала позволит ему вернуться к приватному танцу.
Большой Боб отчалил разбираться в VIP-зону, а Крисси продолжила елозить на коленях у Джеральда. Он тащился от потираний до тех пор, пока Большой Боб не выскочил обратно из-за бархатного занавеса VIP-зоны, таща на спине стриптизёршу. «Ну, конечно, им-то можно лапать девочек», — подумал Джеральд. Крисси рванулась с коленей, чуть не прихватив с собой его собственный VIP (ви-ай-пенис).
— Эй, двадцать минут ещё не прошло! — завопил Джеральд вслед сбежавшей Крисси
У него мелькнула мысль пожаловаться, но менеджер тут по совместительству работал ещё и диджеем, а, судя по плейлисту, работник он был — кровь из ушей.
Джеральд сосредоточился на зрелище, из-за которого уйма коленей осталась лишилась своих танцев. Большой Боб не тащил на закорках ту стриптизёршу в блёстках, как сперва показалось Джеральду. Нет, Большой Боб старался сбросить её, будто его одежда горела, а стриптизёрша была промасленной тряпкой. В попытках избавиться от озверевшей танцовщицы, Большой Боб налетел на столик, а затем повалился наземь, спугнув посетителей, оставивших целую тарелку куриных крылышек.
«Пожалуй, это разумно», — подумал Джеральд. В прошлый раз, попробовав здешнюю пищу, он заработал диарею уровня Чипотлекалипсиса[1].
Большой Боб перекатился так, что оказался сверху стриптизёрши, а потом резко сбросил её, крутнувшись влево. Она продолжала шевелиться, но не поднималась, поскольку что-то жевала. Несмотря на свой внушительный рост, вскочил Большой Боб очень даже резво. Рука вышибалы взлетела к затылку и теперь закричал уже он сам. Предчувствуя что-то отвратительное, Джеральд придвинулся поближе, чтобы ничего не упустить. На шее у Большого Боба не хватало куска жира, и у Джеральда было нехорошее подозрение, что грызла стриптизёрша как раз свежий кусок Большого Бобштекса.
— Эта сучка меня куснула! — проревел Большой Боб, подтверждая джеральдову догадку.
Будто обидевшись на такое выражение, стриптизёрша перевернулась и неуклюже встала. Все просто стояли и ждали, что она будет делать дальше. Её взгляд шнырял туда и сюда, словно у карапуза в Диснейленде, решающего, с чего начать. Рот стриптизёрши походил на разрез, красный от крови Большого Боба, а кожа под слоем блесток казалась восковой. Она выглядела больной: по-настоящему больной, а не просто «опять подцепила герпес».
Другая девушка, наряженная в сексуальную Хиллари Клинтон, бочком подобралась к окровавленной стриптизёрше с безумным взглядом.
— Эйнджел, ты в порядке? — несмело поинтересовалась она.
Эйнджел рывком развернулась и кинулась на стриптизёршу-Хиллари Клинтон, которая завопила, словно банши. Вот тогда-то все решили, что настала пора сваливать, поскольку такая выходка оказалась чересчур даже для жалких одиноких мужчин, собравшихся спустить всю зарплату за минутку с обнажёнными девушками. «Эй, да я же один из тех парней», — пришло в голову Джеральду прежде, чем он тоже двинулся к дверям. Теперь, когда народ валил прочь, вход был распахнут настежь и сиял, словно маяк.
Джеральд и прочие, на миг растерявшись от ослепительно пылающего солнца, хлынули на парковочную площадку. Ему пришлось отпрыгнуть на тротуар, когда какой-то урод едва не сбил его своей «Короллой», пытаясь выехать с парковки. Когда Джеральд только входил во «Лакомый кусочек» (такое название скорее сбивало с толку и отпугивало забредавших сюда за собачьим кормом хозяев домашних питомцев), всё было тихо. Но теперь здесь воцарился хаос. Гудели машины, ревели сирены, над головой грохотали вертолёты и самое страшное — пара девочек-скаутов пыталась торговать своим печеньем прямо на стоянке стрип-клуба.
— Брысь отсюда! — гаркнул Джеральд на детишек.
Они завопили в один голос, увидев Эйнджел, гонящуюся за одним из завсегдатаев, когда тот следом за толпой вышел на парковку. Джеральд тоже испустил вопль. Эйнджел оказалась вовсе не такой знойной, какой смотрелась в полутёмном клубе. Даже не будь она сейчас вымазана кровью, хрящами и блёстками. Джеральд глазам не верил в такую разницу при солнечном свете. Нет, больше он не станет заказывать ей танцы.
Бросив столик с печеньем, девочки-скауты уже мчались по тротуару прочь. Джеральд подбежал к своему форду F-150 и запрыгнул на переднее сиденье. Пикап завёлся, а, когда Джеральд собрался сдать назад, что-то шмякнулось о пассажирскую дверцу. Возможно, тогда Джеральд немного обмочился, но никогда не признавался в этом. Дверца открылась и в салон залетела Крисси, захлопнув дверцу за собой.
— Срань господня! — завопила она, чересчур громко для такого мизерного пространства.
Джеральд глянул на неё. Что ж, при дневном свете Крисси всё ещё выглядела горячей штучкой.
— Ты в порядке?
Она поджала губы и кивнула.
— Надо отсюда уматывать!
В обычный день такое вошло бы в легенды: уйти из клуба вместе со стриптизёршей, но не в том случае, когда спасаешься от жути внутри него. Джеральд дал задний ход именно в тот момент, когда Эйнджел кинулась на капот пикапа, оросив лобовое стекло слюной и кровью. Крисси завопила и запаниковавший Джеральд втопил педаль газа в пол, оставив Эйнджел корчиться на тротуаре, когда машина покатилась задним ходом на двадцать миль в час.
Джеральд врубил дворники, размазав телесные выделения тонкими полосками. Ни он, ни Крисси не стали это комментировать. Эйнджел поднялась, проигнорировав торчащую из предплечья кость.
— О Боже, — пробубнила Крисси себе в запястье.
Джеральд погнал пикап вперёд и присоединился к остальным выжившим, стараясь втиснуться в неразрывный поток машин. Казалось, они ехали уже несколько часов, хотя прошли только считанные минуты.
— Что нам теперь делать?
— Понятия не имею. Всё, что я знаю… — Джеральд абсолютно не к месту потряс кулаком в воздухе, — завтра не придётся идти на работу!