`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

1 ... 58 59 60 61 62 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее вытаращенные от страха глаза, и бледное лицо, и темное пятно, расползающееся по опилкам от ее ног. Все видят… И Дафне не только страшно, но и обидно до слез.

– Ну что ж, сладчайшая Дафна, – говорит Сарацин, нависая над девочкой. Ей приходится задрать голову, чтобы смотреть ему в глаза. – А скажи нам, ты когда-нибудь видела настоящего слона?

Острие сабли покачивается напротив лица Дафны, будто Сарацин угрожает ей. Стоит ей выдать неверный ответ – и тут же, незамедлительно он разрубит ее на куски.

– Видела… – едва слышно шепчет Дафна. Нарисованный рот Сарацина растягивается в хищной ухмылке.

– Ого! Да тут у нас большой специалист. Ну-ка, расскажи нам, каков из себя этот слон? Он и вправду такой большой, как о нем говорят?

Дафна робко кивает.

– И нос у него и вправду такой длинный?

Дафна кивает снова.

– А как же звали твоего слона?

– Соломон…

Сарацин, похоже, удовлетворен ее ответами и опускает саблю.

– Соломон, Соломон… – бормочет он. – Соломон, выйди вон! А давайте-ка, детишки, все вместе дружно позовем слона Соломона! Ну-ка, хором…

Он принимается дирижировать саблей.

– Со-ло-мон! Еще раз: Со-ло-мон! Громче!

Никто не повторяет за ним, молчит даже Принцесса. В зале стоит гробовая тишина.

– Да что же вы все такие скучные?! – Сарацин в сердцах топает ногой и рубит воздух саблей. Острый клинок проносится в считаных сантиметрах от лица Дафны – еще немного, и он бы раскроил ей череп. – Так у нас ничего не получится! Нужно, чтобы вы все вместе громко: «Со-ло-мон!»

В ответ, однако, слышится лишь ворчание Доктора:

– Ты все делаешь не так, а так, как ты это делаешь, это не работает. Есть же, в конце концов, правила… Слон, появляясь из афиши, бьет поклоны… Где здесь афиша? Откуда взяться слону?

– Ах да! Афиша… Как же я мог забыть про афишу? Прошу, прошу меня извинить…

Он суетливо роется в складках своего одеяния и достает свернутый рулон.

– Вот же она, афиша… Как ты думаешь, сладчайшая Дафна, сможет ли из такой афиши появиться слон?

Он разворачивает плакат. И то, что видит Дафна, нисколечко, ни капельки, совсем и абсолютно не похоже на слона. С афиши на нее таращит глаза Господин Президент Республики. И не только таращит: нарисованный Президент поднимает нарисованную руку, указывает пальцем на Дафну и кричит, брызжа нарисованной слюной:

– Порка! ПОРКА! Без Порки не будет Цветения!

Дафна верещит от ужаса и прячет лицо в ладонях, лишь бы не видеть этой жирной обрюзгшей рожи, этих трясущихся щек и крошечных глазок. Но она все равно продолжает видеть. Она видит, как Господин Президент все шире и шире раскрывает рот и как из этого рта появляется длинный извивающийся стебель с толстым, раздувшимся бутоном на конце. Она видит, как этот бутон раскрывается пятью мясистыми лепестками, превращаясь в уродливый бледно-желтый цветок с темно-лиловыми прожилками. Вслед за одной лианой появляется другая, а за ней третья – как будто Президента тошнит цветами. Но несмотря на то что его рот забит, он все еще продолжает вещать, пусть даже его речь превратилась в невнятное бу-бу-бу. Зато слова Сарацина слышны четко и ясно:

– А ты знаешь, о прекраснейшая Дафна, где живут слоны? В Жарких Странах, в джунглях. Так давайте же устроим здесь настоящие джунгли!

– Браво! Браво! – доносится крик из зрительного зала.

Сарацин кланяется, и в тот же миг бумага афиши рвется в его руках. Поток зеленых стеблей, толстых и тугих, как корабельные канаты, выплескивается наружу и расползается по арене. Дафна кричит и бросается бежать, только растения быстрее ее, растения сильнее ее. Гибкие лианы опутывают ее ноги, и девочка падает. Но не успевает она коснуться земли, как другие стебли подхватывают ее, опутывают извивающимися усиками и возносят высоко вверх. Дафна бьется, как муха в паутине, пытаясь освободиться, но не может ничего поделать. А вокруг нее распускаются цветы.

– И все же… – Лайонель Киршоу оттянул пальцами ворот рубашки, но дышать от этого легче не стало. Пропахший лекарствами воздух клиники словно бы сгустился, и его приходилось глотать с усилием. – Вы уверены, что это единственное решение?

– Нет, – спокойно сказал Бреши, у которого не было никаких проблем с дыханием. – Возможно, есть и другие способы, но их поиск требует времени, а его у нас нет.

– Да, но… – Киршоу с трудом глотнул воздух. В словах Бреши была логика, но политик не мог отделаться от ощущения, что то, что они задумали, неправильно. И это не какая-то там ошибка, а самое настоящее преступление, от которого ему вовек не отмыться. Он нутром чуял, что подошел к черте, переступать которую нельзя, потому что обратного пути не будет.

Они стояли над узкой больничной койкой, на которой лежала худенькая светловолосая девочка, укрытая тонкой простыней. Лежала абсолютно неподвижно, будто окаменев, и только глаза под опущенными веками то и дело дергались: влево, вправо, вверх, вниз… Что бы там ни говорили про безмятежный детский сон, лицо девочки отнюдь не было спокойным.

У изголовья кровати застыла медсестра Мари, держа наготове шприц с прозрачной жидкостью. И вот ее лицо точно ничего не выражало – неподвижная кукольная маска. Она просто стояла и ждала распоряжений.

– Но… Черт возьми, Пьер! Они же дети! И мы вот так, как нечего делать, убьем их?

Бреши откашлялся в кулак, и в этом звуке Киршоу услышал едва сдерживаемое раздражение.

– Убьем? Нет, Лайонель, вы смотрите на ситуацию с неправильной стороны. Они уже спят и не могут проснуться, следовательно, фактически они уже мертвы. Да, это наша ошибка, и я ее признаю, но признайте и вы, что оставлять их в таком состоянии и жестоко, и опасно. То, что мы делаем, мы делаем для их же блага.

– Черт! – не выдержал Киршоу. – Вы же понимаете, Пьер, что то, что вы сейчас говорите, – это словесные увертки, которые нисколько не меняют сути?

Бреши смерил его ледяным взглядом.

– Это вы так думаете, господин Киршоу. Я же смотрю на ситуацию несколько иначе. На пути к нашей цели ошибки неизбежны, и наша задача – уметь вовремя их отслеживать и устранять.

– Ошибки? – Киршоу смотрел на Бреши и никак не мог понять, кто же стоит перед ним: человек или какое-то иное существо, лишь прикидывающееся человеком?

– Да. К моему глубочайшему сожалению, ошибки неизбежны в любом деле, но самая большая ошибка – продолжать в них упорствовать.

– У вас есть дети, Пьер? – спросил Киршоу, хотя прекрасно знал, что ответ «нет». – Так вот, дети – это не ошибки. Я понимаю, вами движет великая цель,

1 ... 58 59 60 61 62 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)